Va vienon chapelchurris
Con corneta y clarin,
Para entrar en Bilbao
A beber chacolin.
Mal chacolin tuvieron
Y dia tan fatal,
Que con la borrachera
Se murió el general.
Christino Song.
"Ten – fifteen – thirty – all plump full-weighted coins of Fernando Septimo and Carlos Quarto. Truly, Jaime, the trade thou drivest is a pleasant and profitable one. Little to do, and good pay for it."
It was a June day, a little past the middle of the month. Just within the forest that extended nearly up to the western wall of the Dominican convent, upon a plot of smooth turf, under the shadow of tall bushes and venerable trees, Jaime, the gipsy, had seated himself, and was engaged in an occupation which, to judge from the unusually well-pleased expression of his countenance, was highly congenial to his tastes. The resting-place he had chosen had the double advantage of coolness and seclusion. Whilst in the court of the convent, and in the hollow square in the interior of the building, where the nuns cultivated a few flowers, and which was sprinkled by the waters of a fountain, the heat was so great as to drive the sisters to their cells and shady cloisters, in the forest a delicious freshness prevailed. A light air played between the moss-clad tree-trunks, and the soft turf, protected by the foliage from the scorching rays of the sun, felt cool to the foot that pressed it. Nay, in some places, where the shade was thickest, and where a current of air flowed up through the long vistas of trees, might still be seen, although the sun was in the zenith, tiny drops of the morning dew, spangling the grass-blades. Into those innermost recesses of the greenwood, however, the esquilador had not thought it necessary to penetrate: habituated to the African temperature of Southern Spain, he was satisfied with the moderate degree of shelter obtained in the little glade he occupied; into which, although the sunbeams did not enter, a certain degree of heat was reflected from the convent walls, of whose grey surface he obtained a glimpse through the branches. The sheep-skin jacket which was his constant wear – its looseness rendering it a more endurable summer garment than might have been inferred from its warm material – lay upon the grass beside him, exposing to view a woollen shirt, composed of broad alternate stripes of red and white; the latter colour having assumed, from length of wear and lack of washing, a tint bordering upon the orange. He had untwisted the long red sash which he wore coiled round his waist, and withdrawn from its folds, at one of its extremities, forming a sort of purse, a goodly handful of gold coin, the result of the more or less honest enterprises in which he had recently been engaged. This he was counting out, and arranging according to its kind, in glittering piles of four, eight, and sixteen-dollar pieces. A grim contortion of feature, his nearest approach to a smile, testified the pleasure he experienced in thus handling and reckoning his treasure; and, in unusual contradiction to his taciturn habits, he indulged, as he gloated over his gold, in a muttered and disjointed soliloquy.
"Hurra for the war!" so ran his monologue; "may it last till Jaime bids it cease. 'Tis meat and drink to him – ay, and better still." Here he glanced complacently at his wealth. "Surely 'tis rare fun to see the foolish Busné cutting each other's throats, and the poor Zincalo reaping the benefit. I've had fine chances certainly, and have not thrown them away. Zumalacarregui does not pay badly; then that affair of the Christino officer was worth a good forty ounces, between him and the fool Paco; and now Don Baltasar – but he is the worst pay of all. Promises in plenty; he rattles them off his tongue as glib as the old nuns do their paters; but if he opens his mouth he takes good care to keep his purse shut. A pitiful two score dollars are all I have had from him for a month's service – I should have made more by spying for Zumalacarregui; with more risk, perhaps – though I am not sure of that. Both the noble colonel and myself would stretch a rope if the general heard of our doings. And hear of them he will, sooner or later unless Don Baltasar marries the girl by force, and cuts Paco's throat. Curse him! why doesn't he pay me the fifty ounces he promised me? If he did that, I would get out of the way till I heard how the thing turned. I must have the money next time I see him, or" —
What alternative the esquilador was about to propound must remain unknown; for, at that moment, the sound of his name, uttered near at hand, and in a cautious tone, caused him to start violently and interrupt his soliloquy. Hastily sweeping up his money, and thrusting it into the end of his sash, he seized his jacket, and was about to seek concealment in the neighbouring bushes. Before doing so, however, he cast a glance in the direction whence the sound had proceeded, and for the first time became aware that the spot selected for the telling of his ill-gotten gains was not so secure from observation as he had imagined. In the outer wall of the western wing of the convent, and at some distance from the ground, two windows broke the uniformity of the stone surface. Hitherto, whenever the gipsy had noticed them, they had appeared hermetically blocked up by closely-fitting shutters, painted to match the colour of the wall, of which they almost seemed to form a part. On taking up his position just within the skirt of the forest, the possibility of these casements being opened, and his proceedings observed, had not occurred to him; and it so happened that from one of them, through an opening in the branches, the retreat he had chosen was completely commanded. The shutter of this window had now been pushed open, and the lovely, but pallid and emaciated countenance of Rita, was seen gazing through the strong bars which traversed the aperture.
"Jaime!" she repeated; "Jaime, I would speak with you."
Upon seeing whom it was who thus addressed him, the gipsy's alarm ceased. He deliberately put on and knotted his sash; and casting his jacket over his shoulder, turned to leave the spot.
"Jaime!" cried Rita for the third time, "come hither, I implore you."
The gipsy shook his head, and was walking slowly away, his face, however, still turned towards the fair prisoner, when she suddenly exclaimed —
"Behold! For one minute's conversation it is yours."
And in the shadow cast by the embrasure of the casement, Jaime saw a sparkle, the cause of which his covetous eye at once detected. Three bounds, and he stood under the window. Rita passed her arm through the bars, and a jewelled ring dropped into his extended palm.
"Hermoso!" exclaimed the esquilador, his eyes sparkling almost as vividly as the stones that excited his admiration. "Beautiful! Diamonds of the finest water!"
The shock of her father's death, coupled with previous fatigue and excitement, had thrown Rita into a delirious fever, which for more than three weeks confined her to her bed. Within a few hours of her arrival at the convent, Don Baltasar had been compelled to leave it to resume his military duties; and he had not again returned, although, twice during her illness, he sent the gipsy to obtain intelligence of her health. On learning her convalescence, he dispatched him thither for a third time, with a letter to Rita, urging her acceptance of his hand – their union having been, as he assured her, her father's latest wish. As her nearest surviving relative, he had assumed the office of her guardian, and allotted to her the convent as a residence; until such time as other arrangements could be made, or until she should be willing to give him a nearer right to protect her. Jaime had now been two days at the convent awaiting a reply to this letter, without which Don Baltasar had forbidden him to return. This reply, however, Rita, indignant at the restraint imposed upon her, had as yet, in spite of the arguments of the abbess, shown no disposition to pen.
With her forehead pressed against the bars of the window, Rita noted the delight manifested by the gipsy at the present she had made him. She had already observed him feasting his eyes with the sight of his money; and although she knew him to be an agent of Don Baltasar, his evident avarice gave her hopes, that by promise of large reward she might induce him to betray his employer and serve her. Producing a second ring, of greater value than the one she had already bestowed upon him, she showed it to the wondering esquilador. He held up his hands instinctively to catch it.
"You may earn it," said Rita; "and twenty such."
And whilst with one hand she continued to expose the ring to the greedy gaze of the gipsy, with the other she held up a letter.
"For Don Baltasar?" asked the Gitano.
"No," said she. "For Zumalacarregui."
Jaime made a step backwards, and again shook his head. Rita feared that he was about to leave her.
"Oh!" she exclaimed, "I entreat, I beseech you, assist me in this strait. Whatever sum your vile employer has promised you, I will give tenfold. Take my letter, and name your reward."
"That's what the other said," muttered Jaime; "'name your reward,' but he is in no hurry to pay it. If I thought her promises better than his" —
And again he looked up at the window, and seemed to hesitate.
"Listen," cried Rita, who saw him waver; "I am rich – you are poor. I have farms, estates, vineyards – you shall choose amongst them wherewith to live happily for the rest of your days. Convey this letter safely, and exchange your comfortless and disreputable wanderings for a settled home and opulence."
Jaime made a gesture of refusal.
"Your lands and your vineyards, your fields and farms, are no temptation to the Zincalo, señora. What would they avail him? Your countrymen would say, 'Out upon the gipsy! See the thief!' and they would defraud him of his lands, and spit on him if he complained. No, señorita, give me a roving life, and the wealth that I can carry in my girdle, and defend with my knife."
"It shall be as you will," cried Rita, eagerly. "Gold, jewels, whatever you prefer. This letter will procure my freedom; and, once free, you shall find me both able and disposed to reward you beyond your wildest dreams."
"Yes, if the general does not hang me when he learns my share in the business."
"I have not named you to him, nor will I. The letter is unsealed; you can read before delivering it. Your name shall never be breathed by me, save as that of my preserver."
There was an accent of sincerity in Rita's promises that rendered it impossible to mistrust them. The gipsy, sorely tempted, was evidently about to yield. He gazed wistfully at the ring, which Rita still held up to his view; his eyes twinkled with covetousness, and he half extended his hand. Rita slipped the ring into the fold of the letter, and threw both down to him. Dexterously catching, and thrusting them into his breast, he glanced furtively around, to see that he was unobserved. He stood near the wall, just under the window, and the iron bars preventing Rita from putting out her head, only the upper half of his figure was visible to her. At that moment, to her infinite surprise and alarm, she saw an extraordinary change come over his features. Their expression of greedy cunning was replaced, with a suddenness that appeared almost magical, by one of pain and terror; and scarcely had Rita had time to observe the transformation, when he lay upon the ground, struggling violently, but in vain, against some unseen power, that drew him towards the wall. He caught at the grass and weeds, which grew in profusion on the rarely-trodden path; he writhed, and endeavoured to turn himself upon his face, but without success. With pale and terrified visage, but in dogged silence, he strove against an agency invisible to Rita, and which he was totally unable to resist. His body speedily vanished from her sight, then his head, and finally his outstretched arms; the rustling noise, occasioned by his passage through the herbage, ceased; and Rita, aghast at this extraordinary and mysterious occurrence, again found herself alone. We will leave her to her astonishment and conjecture, whilst we follow the gipsy to the place whither he had been so involuntarily and unceremoniously conveyed, a description of which will furnish a key to his seemingly unaccountable disappearance.
It was a vault of considerable extent, surrounded by casks of various sizes, most of which would, on being touched, have given, by their ringing sound, assurance of their emptiness. In bins, at one extremity of the cellar, were a number of bottles, whose thick mantle of dust and cobwebs spoke volumes for the ripe and racy nature of their contents. A large chest of cedar-wood stood in the innermost nook of the cellar, with raised lid, disclosing a quantity of cigars, worm-eaten and musty from extreme age. In the massive wall, forming one end of the vault, and which was in fact the foundation of the outer wall of the convent, was a large doorway; but the door had been removed, and the aperture filled with stones and plaster, forming a barrier more solid in appearance than reality. This barrier had recently been knocked down; its materials lay scattered on the ground, and through the opening thus made, came the only light that was allowed to enter the vault. It proceeded from the cell in which Paco, the muleteer, had for more than a month been imprisoned.
Long, very long and wearisome, had that month of captivity appeared to Paco. Accustomed to a life of constant activity and change, it would have been difficult to devise for him a severer punishment than inaction and confinement. The first day he passed in tolerable tranquillity of mind, occupied by vain endeavours to conjecture the motives of the violence offered to him, and momentarily anticipating his release; and although evening came without its taking place, he went to sleep, fully convinced that the next morning would be the term of his durance. Conscious of no crime, ignorant of Count Villabuena's death, and of Don Baltasar's designs, he was totally unable to assign a reason for his imprisonment. The next morning came, the bolts of his dungeon-door were withdrawn; he started from his pallet. The door opened, and a man entered, bringing a supply of fresh water and a meagre gaspacho. This he laid down; and was leaving the cell without replying to Paco's indignant and loudly-uttered interrogatories; when the muleteer followed, and attempted to force his way out. He was met by a stern "Back!" and the muzzle of a cocked blunderbuss touched his breast. A sturdy convent servitor barred the passage, and compelled him to retreat into his prison.
Paco now gave free course to his impatience. During the whole of that day he paced his cell with the wild restlessness of a newly-caged panther; the gaspacho remained untasted, but the water-jug was quickly drained, for his throat was dry with cursing. The next morning another visit, another gaspacho and supply of water, and another attempt to leave the prison, repulsed like the previous one. On the third day, however, his hopes of a prompt liberation having melted away before the dogged silence and methodical regularity of his jailers, Paco began to cast about in his mind for means of liberating himself. First he shook and examined the door, but he might as well have attempted to shake the Pyrenees; its thick hard wood and solid fastenings mocked his efforts, and moreover he had no instruments, not so much as a rusty nail, to aid him in his attempt. The two side-walls next received his attention; but they were of great blocks of stone, joined by a cement of nearly equal hardness, and on which, although he worked till his nails were torn to shreds, and his fingers ran blood, he could not make the slightest impression. As to the wall opposite to the door, he did not even examine it; for it was easy to judge, from the grass and bushes growing against the window in its top, that it was the outer wall of the convent. On this, since he could make nothing of the partition-walls, all labour would of course be thrown away; and even if he could bore through it, he must find the solid earth on the other side, and be discovered before he could possibly burrow his way out. As to the window, or rather the iron-barred opening through which came light and air, for any purposes of escape it might as well not have been there, for its lower edge was nearly fourteen feet from the ground; and although Paco, who was a first-rate leaper, did, in his desperation, and in the early days of his captivity, make several violent attempts to jump up and catch hold of the grating, they were all, as may be supposed, entirely without result.
It was the thirty-fifth day of his imprisonment, an hour after daybreak. His provisions for the next twenty-four hours had been brought to him, and, as usual, he had made an unsuccessful effort to induce his sullen jailer to inform him why he was confined, and when he should be released. Gloomy and disconsolate, he seated himself on the ground, and leaned his back against the end wall of his dreary dungeon. The light from the window above his head fell upon the opposite door, and illuminated the spot where he had scratched, with the shank of a button, a line for each day of his imprisonment. The melancholy calendar already reached one quarter across the door, and Paco was speculating and wondering how far it might be prolonged, when he thought he felt a stream of cold wind against his ear. He placed his hand where his ear had been, and plainly distinguished a current of air issuing from a small crevice in the wall, which otherwise was smooth and covered with plaster. Without being much of a natural philosopher, it was evident to Paco, that if wind came through, there must be a vault on the other side of the wall, and not the solid earth, as he had hitherto believed; and it also became probable that the wall was deficient either in thickness or solidity. After some scratching at the plaster, he succeeded in uncovering the side of a small stone of irregular shape. A vigorous push entirely dislodged it, and it fell from him, leaving an opening through which he could pass his arm. This he did, and found that although on one side of the aperture the wall was upwards of two feet thick, on the other it was not more than six or eight inches, and of loose construction. By a very little labour he knocked out half-a-dozen stones, and then, weary of thus making an opening piecemeal, he receded as far as he could, took a short run, and threw himself against the wall with all his force. After a few repetitions of this vigorous but not very prudent proceeding, the frail bulwark gave way, and amidst a shower of dust and mortar, Paco entered the vault into which he had conquered his passage.
The vault had apparently served, during some former occupation of the convent by monks, as the wine-cellar of the holy fathers; and had been walled up, not improbably, to protect it from the depredations of the French soldiery during Napoleon's occupation of Spain. As already mentioned, it was well stocked with casks of all sorts and sizes, most of them empty and with bottles, for the most part full. Several of the latter Paco lost no time in decapitating; and a trial of their contents satisfied him that the proprietors of the cellar, whatever else they might have been, were decidedly good judges of wine. Cheered and invigorated by the pleasant liquor of which he had now so long been deprived, he commenced, as soon as his eyes had got a little accustomed to the exceedingly dim twilight that reigned in the vault, a thorough investigation of the place, in hopes of finding either an outlet, or the means of making one. In the former part of his hopes he was disappointed; but after a patient search, his pains were rewarded by the discovery of several pieces of old rope, and of a wooden bar or lever, which had probably served to raise and shift the wine-casks. The rope did not seem likely to be of any use, but the lever was an invaluable acquisition; and by its aid Paco entertained strong hopes of accomplishing his escape. He at once set to work to knock down the remainder of the stones blocking up the doorway, and when they were cleared he began to roll and drag empty casks into his cell. Of a number of these, and with some labour, he formed a scaffolding, by means of which he was enabled to reach the window, taking his crowbar with him. His hand trembled as it grasped the grating, on the possibility of whose removal every thing depended. Viewed from the floor of his prison, the bars appeared of a formidable thickness, and he dreaded lest the time that would elapse till the next visit of his jailer, should be insufficient for him to overcome the obstacle. To his unspeakable delight, however, his first effort caused the grating to shake and rattle. The stone into which the extremities of the bars were riveted was of no very hard description; the iron was corroded by the rust of centuries, and Paco at once saw, that what he had looked forward to as a task of severe difficulty, would be accomplished with the utmost ease. He set to work with good courage, and after a couple of hours' toil, the grating was removed, and the passage free.
Paco's first impulse was to spring through the opening into the bright sunshine without; but a moment's reflection checked him. He remembered that he was unarmed and unacquainted with the neighbourhood; and his appearance outside the convent in broad daylight, might lead to his instant recapture by some of those, whoever they were, who found an interest or a gratification in keeping him prisoner. He resolved, therefore, unwillingly enough it is true, to curb his impatience, and defer his departure till nightfall. Of a visit from his jailers he felt no apprehension, for they had never yet shown themselves to him more than once a-day, and that, invariably, at an early hour of the morning. Partly, however, to be prepared for instant flight, should he hear his dungeon door open, and still more for the sake of inhaling the warm and aromatic breeze, which blew over to him from the neighbouring woods and fields, he seated himself upon the top of his casks, his head just on a level with the window, and, cautiously making a small opening in the matted vegetable screen that grew before it, gazed out upon the face of nature with a feeling of enjoyment, only to be appreciated by those who, like him, have passed five weeks in a cold, gloomy, subterranean dungeon. The little he was able to distinguish of the locality was highly satisfactory. Within thirty paces of the convent wall was the commencement of a thick wood, wherein he doubted not that he should find shelter and security if observed in his flight. He would greatly have preferred waiting the approach of night in the forest, instead of in his cell; but with a prudence hardly to be expected from him, and which the horror he had of a prolongation of his captivity, perhaps alone induced him to exercise, he would not risk crossing the strip of open land intervening between him and the wood; judging, not without reason, that it might be overlooked by the convent windows.
For some time Paco remained seated upon his pile of casks, feasting his eyes with the sunshine, to which they had so long been strangers; his ear on the watch, his fingers mechanically plucking and twisting the blades of grass that grew in through the window. He was arranging in his mind what route he should take, and considering where he was most likely to find Count Villabuena, when he was surprised by the sound of words, proceeding apparently from a considerable distance above his head, but some of which nevertheless reached his quick and practised ear. Of these the one most distinctly spoken was the name of Jaime, and in the voice that spoke it, Paco was convinced that he recognised that of Count Villabuena's daughter. A few moments elapsed, something else was said, what, he was unable to make out, and then, to his no small alarm, his old acquaintance and recent betrayer, Jaime the esquilador, stood within arm's length of his window. He instinctively drew back; the gipsy was so near, that only the growth of weeds before mentioned interposed between him and the muleteer. But Paco soon saw that his proximity was unsuspected by Jaime, who had commenced the dialogue with Rita already recorded. Paco at once comprehended the situation; and emboldened by the knowledge that he, and even the aperture of the window, was concealed from sight by the grass and bushes, he again put his head as far forward as was prudent, and attentively listened. Not a word spoken by the esquilador escaped him, but he could scarcely hear any thing of what Rita said; for the distance between her and Jaime being diminished, she spoke in a very low tone. He made out, however, that she was endeavouring to bribe the gipsy to take a letter – to whom, he did not hear – and a scheme occurred to him, the execution of which he only deferred till he should see the missive in the possession of Jaime, on whose every gesture and movement he kept a vigilant watch. At the same instant that the letter was deposited in the gipsy's pocket, Paco thrust both his hands through the grass, seized the naked ankles of the esquilador in a vicelike grip, and by a sudden jerk throwing him upon his back, proceeded to drag him through the aperture, behind which he himself was stationed. His strength and adroitness, and the suddenness of the attack, ensured its success; and in spite of the gipsy's struggles, Paco speedily pulled him completely into the dungeon, upon the ground of which he cast him down with a force that might well have broken the bones, but, as it happened, merely took away the senses, of the terrified esquilador.
The strange and mysterious manner of the assault, the stunning violence of his fall, and his position on regaining the consciousness of which he had for a brief space been deprived, combined to bewilder the gipsy, and temporarily to quell the courage, or, as it should perhaps rather be termed, the passive stoicism, usually exhibited by him in circumstances of danger. He had been dragged into the wine-cellar, and seated with his back against a cask; his wrists and ankles were bound with ropes, and beside him knelt a man busily engaged in searching, his pockets. The light was so faint that at first he could not distinguish the features of this person; but when at last he recognized those of Paco, he conjectured to a certain extent the nature of the snare into which he had fallen, and, as he did so, his usual coolness and confidence in some degree returned. His first words were an attempt to intimidate the muleteer.
"Untie my hands," said he, "or I shout for help. I have only to call out, to be released immediately."
"If that were true, you would have done it, and not told me of it," retorted Paco, with his usual acuteness. "The walls are thick; and the vault deep, and I believe you might shout a long while before any one heard you. But I advise you not to try. The first word you speak in a louder tone than pleases me, I cut your throat like a pig; with your own knife, too."
And, by way of confirming this agreeable assurance, he drew the cold blade across Jaime's throat, with such a fierce determined movement, that the startled gipsy involuntarily shrunk back. Paco marked the effect of his menace.
"You see," said he, sticking the knife in the ground beside him, and continuing his in investigation of the esquilador's pockets; "you had better be quiet, and answer my questions civilly. For whom is this letter?" continued he, holding up Rita's missive, which he had extracted from the gipsy's jacket.
But although the esquilador (partly on account of Paco's threats, and partly because he knew that his cries were unlikely to bring assistance) made no attempt to call out, he did not, on the other hand, show any disposition to communicativeness. Instead of replying to the questions put to him, he maintained a surly, dogged silence. Paco repeated the interrogatory without obtaining a better result, and then, as if weary of questioning a man who would not answer, he continued his search without further waste of words. The two rings and Rita's letter he had already found; they were succeeded by a number of miscellaneous objects which he threw carelessly aside; and having rummaged the esquilador's various pockets, he proceeded to unfasten his sash. The first demonstration of a design upon this receptacle of his wealth, produced, on the part of the gipsy, a violent but fruitless effort to liberate his wrists from the cords that confined them.
"Oho!" said Paco, "is that the sore place? Faith! there is reason for your wincing," he added, as the gold contained in the girdle fell jingling on the floor. "This was not all got by clipping mules."
"It was received from you, the greater part of it," exclaimed the gipsy, forced out of his taciturnity by his agony at seeing Paco, after replacing the money in the sash, deliberately bind it round his own waist.
"I worked hard and ran risk for it, and you paid it me willingly. Surely you will not rob me!"
Without attending to this expostulation, Paco secured the gold, and then rising to his feet, again repeated the question he had already twice put to his prisoner.
"To whom is this letter?" said he.
"You may read it yourself," returned Jaime, who, notwithstanding the intelligible hint to be tractable which he had already received, found it a hard matter to restrain his sulkiness. "It is addressed, and open."
Read it, was exactly what Paco would have done, had he been able; but it so happened that the muleteer was a self-educated man, and that, whilst teaching himself many things which he had on various occasions found of much utility, he had given but a moderate share of his attention to the acquirement of letters. When on the road with his mules, he could distinguish the large printed capitals painted on the packages entrusted to his care; he was also able, from long habit, fluently to read the usual announcement of "Vinos y licores finos," inscribed above tavern doors; and, when required, he could even perpetrate a hieroglyphic intended for the signature of his name; but these were the extent of his acquirements. As to deciphering the contents or superscription of the letter now in his possession, he knew that it would be mere lost labour to attempt it. He was far too wary, however, to display his ignorance to the gipsy, and thus to strengthen him in his refusal to say for whom it was intended.