bannerbannerbanner

Kenilworth

полная версияKenilworth
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Английский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2017-09-27
Поделиться:

Полная версия

Полностью
Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100GaarslandTash

"Кенилворт" – это, пожалуй один из самых незаслуженно забытых романов Вальтера Скотта… Издавался он крайне редко… И первое его издание датированное 1963 годом соотносится с выходом в свет наиболее полного собрания сочинений Вальтера Скотта в 20-ти томах… Помнится этот 11 том я заполучил в результате взаимовыгодного книгообмена… – отдал какой-то сборник американского детектива, в котором был напечатан роман Росса Томаса «Выборы», в то время не произведший на меня никакого впечатления… В настоящее время моё мнение по поводу этого романа значительно изменилось… Состояние книги Вальтера Скотта было довольно приличным… К этому времени я был в полном восторге от только что прочитанного «Гая Мэннеринга» и неизвестный роман сэра Вальтера воспринял как весьма удачное приобретение… Сюжет «Кенилворта» строился на предполагаемом убийстве Эми Робсарт, первой жены графа Роберта Дадли, изестного фаворита английской королевы Елизаветы I. Описание мрачного замка, готический антураж романа и непревзойдённый авторский стиль были бесподобны… Но главным озарением при этом был саспенс, который характеризуется как состояние тревожного ожидания, беспокойства… Вальтер Скотт в своём «Кенилворте» использовал этот приём задолго до Альфреда Хичкока… Уже с самых первых страниц романа ощущается предвкушение трагедии, которая должна совершиться. Этому способствует и описание Кенилворта и природные явления… и многое другое… Но пожалуй самым верным критерием литературного качества «Кенилворта» служит тот факт, что после публикации романа, хорошо встреченного читателями и критиками замок Кенилворт превратился в место паломничества туристов…

100из 100Lindabrida

Давно уже толстый роман позапрошлого века не увлекал меня так, как «Кенилворт». И плевать на длинные описания и «не так все было»!

Начинается все с того, что королева Елизавета Тюдор полюбила прекрасного графа Лестера. Или, скорее, с того, что безвестная Эми Робсарт отдала свое сердце ему же. Что ж, Золушка получила свой хрустальный башмачок, любовь прекрасного принца (ладно, графа) и замок впридачу. Сказке здесь бы и кончиться, традиционный хэппи-энд вырисовывается во всей красе. А роман только тут и начинается.

Кстати, вы уверены, что Золушка была счастлива в браке? Тогда визит в Кенилворт может опрокинуть вашу картину мира.

Правду сказать, Вальтер Скотт вовсе не склонен щадить героинь и, вопреки стереотипу, не изображает неземных идеальных созданий. Милая Эми капризна, безвольна и наивна до глупости. Если бы не ее неподдельная честность и любящее сердце, она, пожалуй, была бы совсем не так уж мила.

Правда и то, что принц (ну, граф) ей достался подозрительно похожий на козла. Его рассуждения о браке сводятся к современному до боли «я ей денег даю, а она еще недовольна». Судите сами. Лестер с ней спит (время от времени). Позволяет ей называть себя графиней (только чтобы никто не слышал). Побрякушки дарит. Чего же ей еще надо??? К тому же бедная Эми мешает своему благоверному ухаживать за королевой Елизаветой – а он, глядишь, и королем стал бы…

Думаю, вы не очень удивитесь, узнав, что Золушка, со своими требованиями признать брак открыто, вызывает у недокороля Лестера вначале недоумение, потом раздражение.

Учитывая, что при Лестере состоит собственный «честнейший Яго» в лице некоего Варни, шекспировские страсти обеспечены!

Пышное празднество в Кенилворте оборачивается клубком запутаннейших интриг, роковых случайностей, следить за которыми весьма увлекательно.

Читателю терпеливому и эрудированному положены дополнительные бонусы.

Бонус №1. Как оно и положено в лучших романах Вальтера Скотта, в «Кенилворте» любовно выписан дух эпохи – нравы, привычки, манеры мыслить. Чего стоит хотя бы глубокомысленная дискуссия придворных о том, что увлекательнее – шекспировские пьесы или травля медведя?

В романе это не единственный оммаж Барду со стороны шотландского писателя.

Бонус №2. Шекспировские аллюзии пронизывают текст.

Бонус №3. Кузнец Велунд собственной персоной. Он, правда, изрядно измельчал – века-то идут, старость не радость даже для властителя альвов! – и в «Кенилворте» ему досталась забавная роль Уэйленда Смита. Но Кузница Велунда в Оксфордшире и легенда при ней описаны такими, каковы они в действительности и самым естественным образом встроены в мир романа.Вейланд-Смити – кузница ВелундаЭдвард Мэтью Уорд. Лестер и Эми Робсарт

100из 100SuttellOverthrown

На основе вполне реальных событий Вальтер Скотт написал очень трагичную историю. Я с большим увлечением читала этот роман и хотела побыстрее его прочитать и одной из причин было то, что мне хотелось сравнить историю, которая была на самом деле и то, как она описана в романе. Я решила не читать реальную биографию глафа Лестора и его жены, пока не прочту роман. Я абсолютно случайно нашла одно несоответствие на середине книги (а именно узнала то, что реальная графиня Эми умерла после 10 лет брака)… Итак, как обстоит дело, в «Кенилворте», Вальтера Скотта.


Молодая девушка Эми, единственная дочь обедневшего дворянина, которая обручена с другом семьи Трессилианом, неожиданно исчезает. Есть основания полагать, что она бежала с одним человеком, который недавно гостил в семье – дворянином Варни. Ее отец и ее жених (который ее очень любит, но, увы, ответную любовь он у нее не вызвал), невероятно расстроены ее поведением. Они считают, что девушка обесчестила себя, стала любовницей этого негодяя Варни. Трессилиан отправляется на ее поиски и находит ее в заброшенном замке Камнор-холле, практически в заточении, но при этом в достаточно веселом расположении духа. Девушка ведет себя странно, явно чего-то не договаривает, не объясняет, стала ли она женой человека с которым бежала, но уезжать с Трессилианом к отцу отказывается наотрез. Несчастный Трессилиан уезжает ни с чем, так как сделать ничего не может, а положение любимой (да, он все еще ее любит, несмотря на то, что она его бросила!) внушает ему большие опасения. Тем временем, когда близкие Эми, строят предположения, читателю становится известно то, что им и в голову не приходило. Оказывается, что Эми, пока у них гостил Варни, познакомилась с его хозяином – графом Лестером, и между ними завязался роман, что и стало причиной побега. Девушка настояла на заключении брака и граф пошел на уступки, но под условием, что Эми будет держать от всех в секрете то, что она его жена. Кроме некоторых слуг графа (того самого Варни) и еще нескольких человек о действительном статусе Эми никто ничего не знает. В заброшенный замок ее поселил муж, она сидит там как птичка в клетке. Он приезжает к ней раз в две недели. Да, по его приказу, несколько помещений отделали очень роскошно. У нее есть множество дорогих нарядов и украшений, но ей однозначно не хватает признания в обществе женой своего мужа, она хотела бы быть всегда с ним и быть не просто законной владелицей того, чем владеет он, а фактически этим владеть. А именно в этом граф Лестер ей отказывает. Это не очень приятно для любой женщины и ее можно понять. Но если рассмотреть подробнее мотивы конкретно этой взбалмошной девицы и проанализировать ее слова, может показаться, что она решив бежать с графом, повелась на его высокий титул и богатство и перепутала это с любовью. И именно поэтому предпочла графа, а не своего несчастного жениха. И хоть она и настояла на официальном браке, от отношения мужа к этому самому браку, этот самый брак стал не лучше, чем сожительство. Так как граф пользуется ей, когда ему надо, платит ей как содержанке, а потом проводит время при дворе, представая вполне себе завидным женихом (и чьим женихом – самой королевы, он ведь ее любимый фаворит!).Граф скрывает от всех свой брак, так как это грозит для него тем, что он впадет в немилость королевы.В итоге вопрос о судьбе Эми предстает перед королевой по ходатайству Тресиллиана. Варни перед королевой признает, что она стала его женой. Граф скрыто негодует, но понимает, что это сделал его слуга, ради него самого. В итоге он подтверждает его слова.Королева требует, чтобы на празднества в Кенилворте привезли Эми. Чтобы выпутаться из сложившейся ситуации, граф вместе с Варни, решают попросить Эми, сыграть роль супруги Варни. Граф пишет записку и отправляет к графине Варни. Но Эми отказывается от такого предложения и не верит, что ее муж способен на такое (хотя он действительно способен, ведь она видела записку, которую он сам написал и сам попросил предстать перед всеми женой его слуги!). Варни пытается отравить Эми, чтобы сослаться на ее нездоровье в качестве причины того, что она не приехала по приказу королевы. И он действительно на это ссылается… Но проблема в том, что служанка Эми, вместе со слугой Тресиллиана, устраивают Эми побег… И она бежит… К отцу? Нет! Она едет в Кенилворт. Тресиллиан с рыцарской готовностью готов защищать свою бывшую невесту и готов решить ее проблемы, но она хочет встретиться со своим мужем и сделать так, как скажет он и не рассказывает Тресиллиану о своем положении. В результате множества злоключений, Эми встречается с королевой и со своим мужем, но испугавшись за жизнь мужа, она решает не заявлять о том, что она его жена. Граф, который постоянно меняет свои решения, сначала снова признает ее женой Варни. Из-за ее недоговорок и противоречивых слов многие считают, что она сумасшедшая. Но после встречи графа с ней без королевы, он понимает, что нельзя обижать ее и нужно признать брак и рассказать об этом королеве. Но подлый Варни отговаривает его от этого, сообщая графу о том, что его жена находится в сговоре со своим бывшим женихом, мало того – она любовница Тресиллиана. Варни хочет убрать с дороги Эми и открыть дорогу к браку Лестера с королевой. Граф, гневаясь на жену, соглашается с его планом. Но позже он отменяет свои указания и требует сохранить жене жизнь. В итоге граф узнает о том, что Тресиллиан является честным человеком, жена его попала в замок скрываясь от Варни, а не из тщеславия, да и она никогда ему не изменяла. Граф решает открыть тайну своего брака и раскрыть свой обман перед королевой.Но Варни уже увез Эми под видом своей жены, и к моменту когда по приказу королевы (чтобы доставить графиню в замок мужа с почестями) Тресиллиан является в место заключения Эми, она уже становится жертвой несчастного случая, подстроенного Варни и спасти ее нельзя. Расстроенный Тресиллиан через некоторое время умирает (не совсем поняла, участвуя в военных действиях, или нет?) До конца жизни (весьма короткой, так как умер он молодым), он продолжает оплакивать свою возлюбленную, которая его бросила, избрав своим мужем высокородного, но недостойного графа. Граф – однозначно герой отрицательный. Можно сколько угодно рассуждать на тему того, что он (в романе!) метался от одного решения к другому. Но его отношения к жене было ужасным. Жениться на девушке и держать ее, как наложницу и не понимать, что же она от него хочет? Ведь он ее одаривает, одевает! Он сделал ее графиней! Создалось впечатление, что граф согласился на женитьбу, чтобы воспользоваться наивной девушкой. Он ведь потом даже согласился с планом Варни по поводу устранения своей несчастной жены. Но потом пытался отменить этот план, но все таки!В общем этот роман представляет картину настоящей, преданной любви (Тресиллиана), когда человек, чувства которого, казалось должны были растоптать, продолжает любить и хочет всячески помочь девушке, которая должна была стать его женой, но его бросила, убежав в неизвестном направлении. В противовес представляется мимолетная страсть графа Лестера. Он соглашается на брак, чтобы добиться желаемого, а потом разочаровывается в этом браке. Тресиллиан, которого бросили, которому изменили, который считал, что объект его любви возможно является падшей женщиной, желает девушке добра. А граф, которым владеет жажда власти, даже не удосуживается защитить несчастную девушку, которая стала его женой. Хотя, что ожидать от человека, который в итоге эту самую девушку отдал в руки убийцам, хоть и потом хотел отменить свое приказание. Тресиллиан является защитником своей сбежавшей невесты, а граф не защищает свою собственную жену! Ну о самой Эми я уже писала, что на мой взгляд, легкомысленная молодая девчонка, была очарована графом из-за титула и богатства. Куда уж до него ее брошенному жениху! В конце концов она поняла, что выбор ее не был верным. Но преданной супругой она осталась до конца. Ну и в конце… А что же в романе не соответствует действительности?

Да… на самом деле не было тайного брака и побега. О браке знали все, отец девушки был в курсе. Не было обманутого брошенного жениха. Эми Лестер умерла после 10 лет брака (в романе это произошло приблизительно через полгода), хоть обстоятельства смерти были подозрительными и вдовство было на руку Лестеру, то, что это был не несчастный случай не доказано. Когда Эми и Лестер поженились, он не был таким богатым, как был во времена Елизаветы. Характер Эми, как я полагаю, был совсем не таким взбалмошным, как у Эми в романе. Она переживала с мужем трудные времена и жила с ним в некоторой нужде. Когда к власти пришла Елизавета, да, она жила от него отдельно и муж действительно особо с ней не общался и даже так и не представил ко двору. Но о браке, естественно, Елизавета знала. И отдавала свое предпочтение Лестеру, зная, что он человек женатый. Так что, Вальтер Скотт, несколько одарил королеву Елизавету нравственными качествами, которых у нее не было. Она не считала на самом деле аморальным то, что ее фаворит не свободен и с удовольствием принимала от него знаки внимания и одаривала ими его. Так что, герои в романе, хоть и имеют те же самые имена, как имели реальные люди, все же не должны отождествляться с ними. Писатель создал на основе исторических фактов свою историю со своими героями (которым он придумал характер), более романтичную, менее прозаичную и более трагичную.


Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru