Умберто Эко – всемирно известный итальянский писатель, историк культуры, философ, специалист по семиотике, член ведущих академий мира, лауреат крупнейших премий, его труды переведены на сорок языков. Автор бестселлеров «Имя розы», «Маятник Фуко» и «Остров накануне» в этой книге обращается к анализу творчества Джеймса Джойса, прослеживая весь литературный путь великого ирландца. Умберто Эко раскрывает мир Джойса, и в особенности двух его монументальных произведений: «Улисса» и «Финнеганова помина» («Поминок по Финнегану»).
В формате a4.pdf сохранен издательский макет.
Трудно сказать, чего в публицистике Умберто Эко больше – сложности или ни с чем не сравнимого интеллектуального удовольствия. Скорее всего и то, и другое в ней присутствует в равных долях и неизменном изобилии. Читать любой научный труд Эко – задача не из простых и требует от читателя готовности органично воспринимать и учитывать огромное количество фактов и ссылок, а также, желательно, владения обширнейшими познаниями в истории, культурологии, философии и литературоведении. Поэтому нет ничего удивительного и зазорного в том, чтобы в разумной степени чувствовать свою неполноценность перед гениальной эрудицией Эко, ибо вряд ли кто-то еще из наших современников имеет в своем распоряжении такой массив разнообразнейших знаний.Имея в активе такие произведения Джеймса Джойса, как Герой Стивен , Портрет художника в юности и несколько рассказов из цикла Дублинцы , вполне обоснованно чувствуешь себя, как минимум, не очень уверенно, приближаясь к программным книгам гениального ирландца – Улиссу и Finnegans Wake , – и волей-неволей начинаешь надеяться, чтобы на этом непростом и извилистом пути тебя кто-нибудь сопровождал. Умберто Эко показался идеальным и заслуживающим всяческого доверия проводником по лабиринтам Джойса. И совершенно оправданно…Дело в том, что Эко – это Эко. Только такой выдающийся ум мог так всеобъемлюще вобрать в себя, переработать и изложить в концентрированном виде всю невообразимую вселенную джойсовских поэтик. Не желая особо нянчиться с читателем, Эко не стремится упростить ему задачу: чтобы хоть немного быть в состоянии проникнуть в природу творчества Джойса, желательно заведомо иметь представление о взглядах Аристотеля, Фомы Аквинского, Джордано Бруно и Джамбатисты Вико, средневековой схоластике, особенностях классицизма, символизма и прочих направлений европейского искусства, – и это всё, повторяю, надо знать заранее! Есть от чего закружиться голове. Поэтому не надо думать, что сеньор Умберто за ручку поведет вас по творчеству Джойса – нет, осваивать все придется самостоятельно, зато с главной задачей – подготовить читателя психологически и интеллектуально и заинтересовать его – Эко справляется замечательно."Улисс", в частности, уже стал названием нарицательным, и даже никогда не державшие этот роман в руках люди знают, что это невообразимо сложное и многомерное произведение. Эко далек от того, что устранять такое представление; более того, он утверждает, что и «Улисс», и прочие книги Джойса – суть образцы наисложнейшей литературы, литературы, вобравшей в себя вековые традиции и приемы европейского искусства и трансформировавшей их в искусство совершенно новаторского типа, искусства, которое не говорит о чем-то, но само по себе является чем-то. Это чертовски интересно и захватывает с головой. Перед нами разворачивается целый огромный мир образов, идей и форм, мир какой-то невероятной литературы, в котором Джеймс Джойс творит, сплавляя в тигле языка хаос реальной жизни и стремление разума к порядку; именно в этот мир профессор из Болоньи нас столь любезно приглашает, и отказаться от приглашения уже никак невозможно.
Книга Умберто Эко о Джойсе, пожалуй, не рассчитана на широкого читателя. Это литературу даже не научно-популярная, а попросту научная. По длине текста на монографию не тянет, разве что на подробную статью в специализированном журнале, зато по объему и глубине высказанных мыслей – вполне.Как медиевист, Эко анализирует истоки творчества Джойса через отсылки к средневековой схоластике. Тома Аквинский и его аристотелевская упорядоченность определили тяготение Джойса к иерархическим структурам, через которые он выстраивает свое повествование (подчинение хаоса какой-либо формальной системе). В то же время подчеркивается, что интерес к порядку у Джойса проявляется именно на уровне формы, в то время как содержание – совершенно новая модель мира, вдохновленная идеями итальянского философа Вико и релятивизмом Эйнштейна. Хотя кем-кем, а релятивистом Джойс, на мой взгляд, все-таки не был.Анализируя «Улисс», Эко неожиданно цитирует рецензию Юнга на произведение великого ирландца. Вообще этот раздел книги для меня самый спорный. Итальянский исследователь много говорит о том, что материалом для романа послужила сама жизнь, причем ее материал – не отфильтрованный нуждами повествования, а подающийся, так сказать, без разбору, где каждое событие способно стать эпифанией (эстетическим переживанием высшего порядка). Главу, в которой Блум испражняется, читая газету, Эко почему-то стыдливо характеризует как «неприятную». Все это немного режет глаз. Все-таки утверждение о том, что писатель работает с материалом самой жизни несколько устарело со времен автора высказывания «Прекрасное есть жизнь». Да и события, вплетенные в канву повествования Джойсом, естественно, проходят отбор, так как являются все-таки не жизнью, а плодом авторского воображения. Так что, на мой взгляд, в разборе «Улисса» Эко, скажем так, немножко увлекся.Самая интересная, по моему мнению, – третья часть книги, в которой Умберто Эко разбирает самый «чудовищный» из романов ирландца – «Поминки по Финнегану» (или «Финнеганов помин» – переводчик книги отдает предпочтение второму варианту). Прочитанное оставило у меня в душе чувство сожаления и горечи, оттого, что теоретически понимания всю грандиозность проделанной Джойсом работы, я никогда не смогу оценить результат – подобные новаторские эксперименты, увы, слишком сложны для восприятия, а я, при всей своей любви к сложности и философии, далеко не Стивен Дедал с его энциклопедическими познаниями… То, что творит Джойс с языком и сюжетом в этой книге, – сложно, непредставимо, блестяще. Фразы, лучащиеся двусмысленностью, вбирающие в себя множество значений, зачастую противоположных… Невозможная задача для переводчика. Неологизмы, представляющие собой каламбуры, звукоподражательные слова, состоящие из ста букв. Никогда не забуду кузнечика, «hoppy of his joycity»: одновременно он и подпрыгивает от радости, и счастлив от своей джойсовости. Вот кем надо быть, чтобы придумать такое? Гением. Джойс – гений. И в этом ключевом утверждении, находящемся в сердце критических построений Умберто Эко, я полностью согласна с исследователем. Случайная цитата: «…люди Нового времени – благодаря скорее воображению, чем математическим формулировкам – понимают, что вселенная уже не представляет собою строгой иерархии неизменных и окончательных модусов порядка, что она – нечто более подвижное и переливчатое и противоречие и оппозиция в ней являются не злом, которое нужно уменьшать посредством абстрактных формул порядка, а самой пружиной жизни, требующей от нас все новых и новых объяснений, способных шаг за шагом применяться к изменчивым формам, обретаемым вещами в свете исследования».
Многие художники оставили заметки о поэтике, описания своего творческого труда, целые эссе по вопросам эстетики. Но никто, кроме Джойса, не заставлял своих персонажей столько рассуждать о поэтике и эстетике.
Вот я уже почти, ну почти совсем морально готова к чтению «Поминок по Финнегану», и тут «Поэтики Джойса» пришлись как нельзя кстати.Мне тут недавно где-то бросилось в глаза мнение, что с «Поэтик» хорошо начинать знакомство с джойсовским литературоведением. У меня же случилось наоборот – я пришла к этой книге уже после того, как перечитала довольно много литературной критики о Джойсе, и многие из работ, упоминаемых в «Поэтиках» я уже успела прочитать. Но тем и интереснее было мне читать умницу и эрудита Эко. Он разложил мне все по полочкам, и его мнения о пропорциях между католическим, схоластическим, метафизическим и новоисторическим у Джойса меня лично очень убедили .У Эко какая-то чудесная гармония и в специальных его работах тоже – он пишет красиво, убедительно, обоснованно и пользуется совершенно потрясающим багажом знаний в области литературы, истории, науки, лингвистики. Захватывающе, очень интересно и очень четко.