bannerbannerbanner

The Two Gentlemen of Verona

полная версияThe Two Gentlemen of Verona
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Английский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2017-10-28
Поделиться:

Полная версия

Полностью
Лучшие рецензии на LiveLib
0из 100Rosio

Ещё одна прочитанная мной пьеса из раннего творчества Шекспира. Если «Тит Андроник» собрал в себе элементы греческих трагедий, то в «Двух веронцах» уже набор европейский, куда поместились не только мотивы модных в те времена пасторальных романов, где любовь воспевается, но и разбойники с большой дороги, прям а-ля робингудство.Всё такое странное и стремительно развивающееся… Только что наблюдали за страстью одного молодого веронца к красавице Джулии, которая быстро ответила взаимностью, страдать от мук любовных Протею долго не пришлось, как уже переносимся в Милан, куда почему-то другой веронец приплыл на корабле. Летучем, наверно. А в Милане совсем уж удивительная картина – друг Протея Валентин, несколькми сраницами ранее высмеивающий чувство друга, уже горит от любви сам. И дела у него похуже, чем у друга. Хоть девица и ответила на чувство благородного веронца, да вот у папеньки её иные планы. А кто у нас папенька? Сам герцог Миланский. Положил Валентин взгляд на птичку очень высокого полета, на прекрасную Сильвию, которую её отец прочил в жены богатому миланскому дворянину Турио. Да ещё и Протей, друг называется, влюбляется в Сильвию и предает Валентина. Дважды. Или трижды… Короче и дружбу предал, и любовь свою, и почему-то ждал, что Сильвия тут же бросит своего Валентина и кинется в его объятия. Странный такой.Валентин, впрочем, тоже ни разу не умный. В сцене, где герцог притворяется влюбленным и просит Валентина помочь ему советом, молодой веронец запросто выдаёт все свои планы с методами их осуществления заодно. В итоге изгнание и… вы не поверите! Он попался разбойником, поплакался и те, вместо того, чтобы поржать и запросить выкуп, единогласно избирают его своим главарем. Т.е. тут новый сценарий для «Тупой, ещё тупее». Герои глупы. Причем не только Турио. И это могло бы быть провалом, кабы не два трезвых голоса, которые звучат не стихами, и периодически выдают монологи, которые вполне сойдут за легкие притчи, где мораль сей басни вполне прозрачна и отражает истинное положение вещей, касаемо и ситуаций, и того, что в головах у господ.Ланс, слуга-шут Протея, и Спид, слуга-шут Валентина – вот настоящие герои данной пьесы, которые вносят в её сюжет здравый смысл или же, наоборот, доводят ситуацию до абсурда, чтобы хоть как-то намекнуть своим влюбленным «ослам», как оно всё выглядит на самом деле. Поэтому, несмотря на то, что пьеса эта очень далека от совершенства, не лишена ляпов и имеет странный финал, она мне показалась не комедией, а пародией. На всё вышеописанное – на сладкие пасторальные романы, истории о благородных разбойниках и глупые любовные пьесы, которые ставились театральной труппой её величества при дворе.При том, что сама пьеса слаба и не без огрехов, и здесь у Шекспира отлично выписаны и показаны характеры. И все они разные. Особенно хочется отметить женские персонажи, тут проглядывается сильное развитие того образа, который был создан в «Укрощении строптивой». Катарина была пробой, Сильвия же – конечный продукт. Она взяла все лучшие качества от предыдущего сильного женского персонажа, добавила к ним свои стойкие моральные принципы, а также решительность, заключающуюся в готовности действовать и самой, а не только подгонять или тормозить события и ждать, когда что-нибудь сделают мужчины. Да и делают они такое… Наделали вон тут. Образ Сильвии получился сильным и целостным. Джулия и Валентин ей проигрывают, но и они любопытны и отлично раскрываются. А вот Протей ещё интереснее, он – как олицетворение переменчивости и непостоянства, качеств, которые куда более присущи людям, чем те благородные черты, что показаны на примере Валентина. Протей – древнегреческий морской бог, которому в времена Средневековья стали приписывать негативные черты, например, в политической сатире он стал героем, способным принимать любые отличия и выворачиваться из любых ситуаций, а в «Carmina Burana» его образ и вовсе трактуется как антипод Христа. Вот и шекспировский Протей переменчив, как погода в московском межсезонье. Его достаточно легко прощают, что мне было не совсем понятно, пока не прочитала у умного человека, что Шекспира и его современников все эти наши нормы нравственности и морали абсолютно не интересовали, да и критерии тогда были совсем другими – главное было следовать своей природе и сердцу. Так чем Протей с этой точки зрения плох? То-то и оно."Два веронца" не отличаются изяществом и тонкостью, это будет в поздних комедиях, а эта пьеса пряма. Чем и любопытна, как ещё один этап совершенствования пера мастера.

40из 100LiberaLi

Какая-то любовная чепуха. У Шекспира, видимо, есть очень сильные произведения и крайне слабые. Здесь даже не определить жанр. Это не комедия и не трагедия. Просто ерунда. Впрочем, если посмотреть на сюжет, читатель здесь найдет, помимо любовных переживаний, интриги, предательство, переодевания, похищение, бегство, разбойников. Когда читаешь ощущение, что все это ты уже читал когда-то и не раз. Произведение поверхностное, ни одному персонажу не поверила, особенно по любовной линии.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru