bannerbannerbanner

Игра

Игра
ОтложитьЧитал
000
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
Поделиться:

Книга Надежды Александровны Тэффи (1872-1952) дает читателю возможность более полно познакомиться с ранним творчеством писательницы, которую по праву называли «изящнейшей жемчужиной русского культурного юмора».

Полная версия

Полностью

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
40из 100DollyIce

Известный фразеологизм «попасть в тон» имеет значение говорить или поступать, считаясь с настроением и взглядами кого-либо.

В рассказе показано отсутствие у героя этого умения, а еще чувства такта и полная неспособность понимать собеседника.

Старый Берка Идельсон ,чтобы скоротать время , садится на скамеечку в сквере. Желая отвлечься от тягостных дум ,он озирается по сторонам. Его внимание привлекают играющие дети .

Берка вмешивается в детское занятие, и своей неудачной шуткой разрушает их забаву.

Старик встревает в детскую игру со своим мнением, вываливая полноту своих житейских знаний. Выглядит это совсем не потешно, т.к в эмоциональном плане, герой проявляет тупость. Заплаканному и огорченному ребенку он продолжает доказывать свою правоту.

Герой выглядит назойливым дураком который навязывет собеседникам пустопорожние разговоры ,влезает в споры и никак не может остановиться.

Этот рассказ мне откровенно не понравился. Не увидела в нем ни веселой истории, ни язвительной насмешки. Дураков всегда хватает и даже если им прочитать этот рассказ они его на свой счет не примут.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru