bannerbannerbanner

The Return of the Native

полная версияThe Return of the Native
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Английский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2017-09-28
Поделиться:

Полная версия

Полностью
Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100Kseniya_Ustinova

Книга напомнила мне театральную постановку. Все действие происходит в нескольких декорациях, буквально два-три дома, гостиница и природа. Персонажей тоже немного, три женщины и три мужчины из основных героев и множество «маленьких людей», которые нужны лишь для объемности происходящего, потому что без них как и без воздуха, такого незаменимого и совершенно невидимого, не могло бы все этого быть.На фоне дня сегодняшнего все развивается невозможно медленно. Чтобы найти человека тратятся дни, чтобы навестить родственника нужно десятки миль идти пешком. Это создает отличные возможности для обмана, но герои ими толком не пользуются, потому что по настоящему никто никого обманывать и не хотел. Просто как-то так сложилось, скорее от нехватки жизненного опыта, чем от реального желания.Книга входит в список «1001 books you must read before you die», как одна из первых работ сплетения природы и человека. Действительно, роман начинается именно с описания места, где происходят действия романа. И каждая новая часть, каждая глава так или иначе отдает дань местности, делает ее одним из главных героев. И конечно же ближе к концу истории, когда мы подходим к трагической кульминации бушует ураган, льет ливень и

"Ветер сотрясал оконные рамы и, врываясь в трубу, бормотал там что-то глухое и странное, словно пролог к трагедии."


Много насекомых. Очень-очень много! И я понимаю почему. Когда я в деревне пытаюсь читать на природе, долго ищу место поровнее и без кочек на поляне, расстилаю плед, ищу позу поудобнее, располагаюсь и уже минут через десять бросаю эту идею из-за мешающих насекомых. По тебе тут же начинают ползать муравьи, жучки, щекочут голени, ползут по упирающейся в землю руке, мошки лезут в очки. Очень отчетливо все это вспомнила.По тексту постоянно мелькают слова: сангвиники, меланхолики. Не знала, что в конце 19 века все отчетливо представляли что означают эти термины. Сейчас мало кто из читающих скажет с ходу чем один от другого отличается (я, к примеру, без гугла, даже все четыре с ходу не назову, как-то они не в быту).Сюжет до смешного напоминает ситуацию, когда стоишь в очереди на кассу и соседняя очередь двигается быстрее. Ты думаешь что самый умный и меняешь очередь, но тут же прежняя очередь начинается двигаться быстро, а твоя намертво встает. Это Юстасии так не везёт. За что нас бог наказывает очередью неведомо, а вот автор наказывает Юстасию за тщеславие. Но наказывает очень уж сильно, учитывая что тщеславие у нее было по молодости. Все бы прошло, жизненный опыт придавил изъяны и вывел бы достоинства, но автор распорядился по своему.Язык автора сильно разнился по моему восприятию в четырех направлениях: описания природы, диалоги, внутренние переживания героев и отстраненное мнение автора.

Мне понравился язык автора в части описания внутренних эмоциональных ощущений персонажей. Много иронии и понимания того, как устроено взаимодействие между людьми, с какими трудностями сталкиваются люди при этом взаимодействии, и как этого всего можно было бы избежать. Описания природы воспринимались мной с трудом, возможно потому что природа с которой я живу и природа которая описывается сильно разнится. У меня было некое представление о том как это выглядит, но я почему-то уверена что оно совершенно неправильное. Диалоги получились живые, легкие и мне понравилось, как передана разница между сословиями, по речи можно догадаться кто есть кто, даже если нет определения «он сказал, она сказала». Текст в части авторского мнения представляет собой ироническую манеру речи и это понравилось мне в романе больше всего. Автор писал данную книгу в юном возрасте, только поженившись, но уже имел представление о природе людей достаточно богатое, чтобы иметь способность журить ее недостатки.У книги два финала: журнальный (который и печатают в книгах) и изначальный (который журнал в печать не пустил и автору пришлось прогнуться). Мне авторский больше нравится.

80из 100OlgaZadvornova

Этот роман входит в условный цикл «романы характера и среды». И действительно, здесь прекрасно показаны сложные неоднозначные характеры и среда – как природная, так и в человеческом плане.

Ранне – викторианская эпоха, примерно середина 19-го века, Эгдонская пустошь, глушь на юго-западе Англии.Сразу встречаем три женских характера – хорошая, добрая, скромная Томазин, которая, состарившись, будет похожа на свою тётю миссис Ибрайт. Они обе живут в своей среде, они добрые, добродетельные, трудолюбивые, высоко не заглядывают, в облаках не витают. Совсем не то Юстасия – мечтательная, книжная, высокомерная девушка, которая считает эту Эгдонскую пустошь вместе с её обитателями недостойной себя. Она красива, притягательна, и конечно, эгоистична и самолюбива.Только двое мужчин во всей округе смеют ухаживать за ней, смеют влюбиться в неё. А в её любви больше надуманности, никого из них она не любила, а любила свою мечту о любви. Если бы любила Уайлдива, согласилась бы с ним бежать в Америку – шанс вырваться из глуши. (С другой стороны, что там в Америке – та же глушь в те времена). Клайма она тоже сама себе «сочинила» в мечтах о прекрасном Париже. Ни одного из этих двоих она не пыталась понять и узнать, а интересовалась только собой и своими эмоциями.Юстасия стала и жертвой, и виновницей, и «раздражающим фактором» в этом сообществе затхлости и суеверия, и символом, и идеалом. Трагедией обернулся этот запутанный многоугольник. Юстасия осталась в памяти Эгдонской пустоши символом иного существа, прекрасно-трагического. Благоговейную память о ней сохранят Чарли и Клайм. А затем она станет легендой этого края.Легенды они такие – человек-легенда, как правило, на самом деле был в житейском смысле не очень приятным и эгоистичным человеком. Зато память о нём даёт утешение среди повседневных бед и печалей.Ещё одно действующее лицо романа – это сама пустошь, она прекрасно показана, описана, она присутствует во всех эпизодах, живёт со всеми героями, она живая. Вереск, дрок, ежевичные плети, холмы, низины, овраги, костры, насекомые, змеи, светлячки, мили дорог и тропинок, валуны, сумерки, туманы, дожди, палящее солнце – всё это живая пустошь, она как будто наблюдает за людьми и за тем, что с ними происходит.

80из 100Lika_Veresk

Не могу сказать, что роман мне очень понравился сюжетом или что в нем очень интересные характеры. Самой привлекательной показалась атмосфера, быт, нравы, верования людей, живущих всередине XIX века в глухой английской провинции, в окружении вересковых пустошей. Здесь свои законы и правила, которые могут нравиться или нет, но они определяют жизнь каждого, влияют на общественное мнение. А что до героев – не все из них получились художественно убедительными.Томазин Ибрайт – наивная, кроткая, милая, домашняя. Очень простенькая и непритязательная в своих стремлениях и ожиданиях от жизни. Я держала за нее кулачки, чтобы она в финале наконец-то соединила свою жизнь с человеком, который много лет ее искренне любит. Помогло!Клайм Ибрайт, кузен Томазин, – человек образованный, поживший в Париже, повидавший мир за пределами своей глухомани. Он не дорожит материальными благами, стремится приносить пользу родному краю. Энергичен, но лишь до поры до времени. Как же быстро он отказывается от своих планов и намерений! И как зависим оказывается от женщины. И весь его непомерный идеализм совершенно нежизнеспособен.Диггори Венн, охрянник, честный, скромный и достойный человек, хотя, в силу своего рода занятий, –незавидный жених. При всей положительности этого героя, его готовности прийти на помощь любому нуждающемуся меня несколько напрягло то, как он без всяких душевных колебаний буквально устраивает слежку за любимой девушкой, хоть и с целью защитить ее.Ни малейшей симпатии не вызвал Уайлдив. Скользкий какой-то тип, ненадежный.Но больше всего вопросов вызвала Юстасия Вэй. По-моему, автор и сам не понимает, как к ней относиться: то описывает ее прекрасной и внешне, и внутренне, яркой, тонкой, неординарной, явно любуется ею, то неожиданно оказывается, что барышня чрезвычайно тщеславна, самолюбива и способна на весьма недостойные действия, хитрость и даже вероломство. Но перехитрила-то, по сути, саму себя. Ее прямо бесит осознание того, что, выйдя за Клайма, она поставила не на ту «лошадь». Малоприятная особа.Мотивы многих поступков героев вызывали, прямо скажем, недоумение. Зачем Томазин так настойчиво добивалась свадьбы с Уайлдивом, если уже понимала, что он ее не любит? А он зачем на ней женился, если у него была взаимная любовь с другой? И вообще, его метания между двумя героинями выглядели как-то странно, похоже, что сам незнал, чего хотел. А Юстасия! То она любит Уайлдива, то утрачивает к нему интерес, то снова любит и т. д. Прямо собака на сене. Что за любовь такая, если она зависит от того, интересен ли твой избранник кому-то другому, и связана с непременным соперничеством?Я всё ждала, как же автор в финале разрулит сложившуюся непростую жизненную ситуацию. А он взял и поступил ну очень радикально, «ампутировав» всё то, что мешало счастью безусловно привлекательных для него героев. И, к сожалению, получилось как-то слишком уж мелодраматично.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru