Глава 5. Церемония
Шонари Асаш
«Моя!» – бесновался внутри мой зверь, в попытке перехватить сознание, и только титаническим усилием воли я оставался неподвижен.
По рукам то и дело пробегала дрожь трансформации, поэтому пришлось убрать их за спину, чтобы скрыть своё неспокойное состояние. Пара минут мне потребовалась на то, чтобы просто взять собственные инстинкты под контроль и убедить моё второе «я» не портить всё своим нетерпением.
Невероятно! Такого просто не могло произойти, но отрицать очевидное глупо – Ланария де-Ида – моя пара.
Сейчас было сложно понять, к добру ли эта парность или жестокая насмешка богов, но отступать мне было некуда.
Переговоры с Дэнионом де-Ида шли ожидаемо непросто. Естественно, маг проигнорировал все свадебные обычаи и не подвёл невесту ко мне. Изворотливый гадёныш всячески пытался отговорить меня и не допустить ритуала, но остановить дракона, идущего к своей единственной просто невозможно.
Коснувшись нежной женской ладошки, я с удовлетворением заметил, как на наших запястьях проявилась парная татуировка избранных – пока ещё бледная, едва заметная, но я поспешил её спрятать, уложив тонкую ручку девушки на сгиб собственного локтя.
Всё шло неплохо. Ланария хоть и оглядывалась постоянно на брата, но откровенной неприязни ко мне не проявляла. Юная герцогиня вообще выглядела трогательно-беззащитной и неуверенной, но хотя бы не тряслась от страха и не плакала.
Те несколько шагов, что нужно было дойти до храма, мы проделали в полном молчании. Служители культа отворили нам двери, пропустив внутрь обители.
В храме сильно пахло благовониями, заставляя кривиться Фарида и других драконов, но я как будто и не замечал этого неудобства. Меня сейчас волновал только один аромат – тонкий, нежный, сладковато-пряный, исходивший от моей пары.
– Дальше свидетелям прохода нет. Вы должны ждать за этой чертой, – остановил Дэниона де-Ида один из послушников.
В ответ лаэртиец стал громко возмущаться, но ярко вспыхнувший огонь в ритуальных чашах осадил пыл родственника моей невесты. Всё-таки в обители положено чтить богов, а не устраивать распри.
– Вы готовы соединить свои жизни? – без лишнего пафоса уточнил у нас с Ланарией старый маг, одетый в белый балахон, расшитый вязью древних рун.
– Готовы, – уверенно ответил я.
– Да, – оглянувшись в очередной раз к брату, подтвердила своё согласие моя истинная.
В любви к родственникам нет ничего плохого, но нужно будет как-то ограничить общение моей будущей супруги с Дэнионом. Не нравилась мне подобная зависимость Ланарии от мнения этого заносчивого лаэртийского аристократишки, и сам он не нравился, но об этом я подумаю позже, а пока нас ждал ритуал.
Жрец вскинул руки, выпуская силу. Вокруг алтаря вспыхнуло яркое пламя, отгораживая нас троих от всего остального мира. Я много раз видел обряд бракосочетания со стороны, но не думал, что внутри Круга жизни всё ощущается так остро, ярко. Люди, мысли, намерения, мотивы – всё это растворилось, исчезло для меня. Осталась только женщина, стоявшая напротив.
Такая юная, красивая смелая – Ланария была воплощением всего, что я искал и не находил в драконицах Пирии – моя пара. Я опасался, что герцогиня, воспитанная в ненависти к драконам, будет презирать меня, но большие карие глаза смотрели открыто, с восторгом, как на привлекательного мужчину, а не на «грязное животное», коими считает нас большинство лаэртийцев.
Голос жреца звучал всё громче, призывнее, пробуждая особую магию Подлунной обители. От разлитой вокруг энергии вибрировал сам воздух, а внутри меня костром пылала жажда. Это было не плотское желание женщины, а нечто другое, более глубокое, всеобъемлющее, требовательное.
Вся моя суть – обе её части – непреодолимо стремились к почти незнакомой хрупкой девушке, стоявшей напротив меня у алтаря, но физическим выражением этой тяги стала только протянутая рука, как символ того, что я отдаю всего себя, прошу принять.
Песнь священника стала громче, достигла высокого сводчатого потолка обители и как будто расслоилась, распалась на десятки призрачных голосов, которые звучали ото всюду, выворачивая чувства наизнанку, а я всё ещё стоял с протянутой душой, предлагая себя навсегда той единственной, что дарована мне небом.
В глазах Ланарии я видел смятение. Она тоже ощущала притяжение, но почему-то противилась ему, боялась. Я так хотел успокоить свою пару, обнять, заверить, что ничего плохого между нами не будет, но не мог сдвинуться с места. Я даже дышать не мог, опасаясь того, что пара откажется, не примет. Похоже, расовая ненависть в герцогине де-Ида всё же сильнее, чем тяга к истинному. От боли я зажмурился, почти признавая поражение.
Первый вздох обжёг изголодавшиеся по кислороду лёгкие лишь тогда, когда узкая тёплая ладошка коснулась моих пальцев, а потом вся магия храма, пробуждённая песнью жреца, рванула в нас, сплетая ауры, соединяя две жизни в одну.
Сладкая боль загорелась на запястье и побежала по руке вверх на грудь и шею, растекаясь по коже вязью клятвы, видимого и осязаемого символа свершившейся магии.
– Ритуал состоялся. Поздравляем герцога и герцогиню Асаш с законным браком, – нарушил тишину храма неуверенный голос жреца.
Светлана Белая
Дракон вёл меня к своей лошади, а я была в состоянии только послушно переставлять ноги, не зная, что вообще дальше делать. Растерянность – вот основное чувство, которое я сейчас испытывала. То, что недавно пришлось испытать в храме выбило меня из колеи.
Дэнион и его сестрица ошиблись. Драконы не так уж сильно ненавидят магов. По крайней мере, Шонари Асаш похоже точно не испытывал сильной неприязни ко мне или Ланарии де-Ида, судя по результату ритуала. Как же сложно играть чью-то роль! Постоянно приходится напоминать себе о том, что эмоции окружающих направленны не на меня, а того, кем приходится притворяться.
– Асаш, ты же не собираешься сейчас утащить мою сестру в ваши горы? – наконец-то обрёл дар речи Дэнион.
Он, как и все остальные люди и драконы, бывшие свидетелями нашей хм… свадьбы, долго пребывал в шоковом состоянии.
– И что же меня должно остановить? – ехидно спросил дракон, усаживая меня на свою лошадь.
Кстати, у моего новоиспечённого супруга, как и у его друзей, кони были самыми обычными без крыльев.
– Лана не готова к подобному путешествию. Всё произошло несколько неожиданно. Моей сестре нужно хотя бы собрать свои вещи, а потом я открою ей портал прямо к твоему дому, если дашь ключ от своей защиты, – на удивление вежливо предложил Дэнион де-Ида.
– Нет, – коротко ответил дракон, пока его приятели запрыгивали на своих коней.
– Хорошо, можешь не предоставлять нам доступ. Просто встретишь Лану с приданным здесь через неделю, – настаивал аристократ.
– Герцог де-Ида, неужели вы сомневаетесь в том, что я способен обеспечить свою жену всем необходимым? Впрочем, если вы так хотите передать Ланарии её личные вещи, то можете отправить их обозом. Мои слуги встретят его на границе, – как будто издеваясь над магом, непоколебимо произнёс Шонари Асаш.
– Я просто вижу, что моя сестра шокирована произошедшим. Ей нужно время, чтобы осознать и принять свою судьбу, – решил зайти с другой стороны Дэнион. – Так ведь, дорогая? – обратился ко мне аристократ.
В ответ я активно покивала, но подобные аргументы не впечатлили Шонари. Он, как истинный дракон из земных сказок, не собирался выпускать из рук свою добычу.
– На осознание и принятие союза нам обоим давалось полгода. Сейчас моей жене нужно привыкать к своему новому дому и положению. Мой окончательный ответ – нет. И вообще, вы задерживаете нас, герцог, – недовольно сказал мой новоявленный супруг.
– Вот именно. Путь до ближайшего приграничного городка неблизкий. Вы хотите, чтобы Лана свалилась от усталости с седла? Или заставите мою сестру ночевать под открытым небом? – Дэнион добавил в свой голос гневных ноток.
– Это не ваше дело, герцог. О своей жене я позабочусь сам. Можете не сомневаться, я не позволю ей упасть, – возразил магу Шонари, ловко усаживаясь в седле позади меня.
– Я надеюсь, что так и будет, – вернулся к привычному шипению Дэнион, а меня одарил таким взглядом…
Как будто это я виновата сложившейся ситуации. Пусть злится на свою настоящую сестрицу за то, что та так необдуманно выскочила замуж. Откуда мне было знать о том, что этот загадочный ритуал с драконом, о котором я в последнее время только и слышала, вообще состоится? Я и так с трудом представляла, что мне делать дальше.
Рядом довольно громко шушукались маги из свадебного картежа. Они тоже отошли от первого шока и теперь активно обсуждали случившееся, сильнее раздражая своим гулом Дэниона.
– Будьте уверены, – не остался в долгу мой супруг.
Муж тронул поводья, и конь послушно двинулся прочь от храма.
Нас практически сразу окружили спутники Шонари. Мужчины выглядели напряжёнными и собранными. Они больше напоминали боевой отряд, готовый к сражению, а не сопровождение аристократа на торжественное мероприятие.
За широкими спинами драконов сложно было разглядеть хоть что-то. Единственное, что я смогла отметить это то, что городок, который мы стремительно покидали, выглядел грязным и полузаброшенным.
Вскоре мы выбрались на какой-то тракт. Я осторожно пошевелилась, стараясь расслабить затёкшую спину, но на моё движение моментально отреагировал мужчина, сидевший позади меня. Он хозяйским жестом обнял меня за талию и прижал к себе плотнее.
– Потерпи немного, Ланария. Я понимаю, что тебе неудобно, но пока так будет безопасней. Вечером доберёмся до пограничной заставы. Там можно будет отдохнуть и подыскать тебе смирную лошадь, – тихо произнёс Шонари, щекотно шевеля своим дыханием волосы возле моего виска.
– Хорошо, – ответила я, с трудом представляя, что ещё можно сказать этому мужчине. – А где тот пегас, на котором я приехала? – вспомнила я о красивой белой кобыле с крыльями.
– Он осталась у твоего брата. Возможно, он пришлёт кобылу вместе с другими твоими вещами, – ответил дракон.
– Понятно, – пробормотала я.
Интересно, а что с обещанным Валероном сундуком с золотом? Не то, чтобы я имела законное право претендовать на эти сокровища или приданное настоящей Ланарии, но всё же. Любопытно, его зажал сам Валерон или «братец» не счёл нужным отдавать ценности самозванке. Как вообще он планирует вытаскивать меня из сложившейся ситуации? И что будет теперь делать с драконом настоящая Лана? Как-то всё запуталось.
– Ты совсем не такая, как я себе представлял, – неожиданно произнёс Шонари, отвлекая меня от суматошных мыслей о будущем.
– В каком смысле? – уточнила я, оглядываясь на новоиспечённого супруга.
– Мне казалось, что магички, тем более аристократки, более требовательны и капризны. Мы едем уже третий час, а ты спокойно переносишь неудобства, – сказал Шонари, пока я с любопытством разглядывала его профиль.
Больше всего меня привлекли прозрачные чешуйки на висках. Если не приглядываться, то их сложно заметить, но всё равно занятно и необычно.
Я так засмотрелась, что забыла о том, что нужно что-то ответить мужчине, но в этот момент прямо рядом с моей щекой что-то мелькнуло, заставляя неловко дёрнуться и прижаться плотнее к Шонари.
– Осторожно! Воздух! – крикнул мой муж, прикрывая меня чем-то похожим на плотный плащ только почему-то живой и горячий, а дальше я только слышала воинственные крики, звериный рык, встревоженное ржание коней и лязг металла.
Светлана Белая
Всё стихло так же быстро, как и началось.
Тот плотный плащ, которым Асаш закрыл меня во время битвы, оказался ни чем иным, как настоящими драконьими крыльями, но это я смола рассмотреть только тогда, когда мой супруг их опустил.
– Ты как, цела? Испугалась? – обеспокоенно спрашивал Шонари, развернув меня в седле так, чтобы можно было получше рассмотреть возможные раны, но со мной всё было в порядке.
– Нормально. Даже понять ничего не успела, всё произошло слишком быстро. Что это было? Кто на нас напал? – уточнила я, отводя мужскую ладонь от своего лица.
– Гарпии. Они водятся в этом районе, но обычно сторонятся всадников. Странно, что они так себя повели, – хмуро ответил Шонари, пока я разглядывала несколько уродливых человекоподобных тел с большими крыльями, валявшихся у дороги.
Об существах я только читала в библиотеке де-Идов. В энциклопедии говорилось, что эти создания полуразумны. Они имеют возможность метать острые перья, а ещё их когти ядовиты для многих существ в том числе и магов. Когда я рассматривала гротескные лица гарпий на иллюстрациях книги, то было не так страшно. Находить общие черты у чудовищ с людьми в реальности же было как-то жутковато.
– Сейчас будет небольшой привал. Парням нужно обработать свои раны. Если хочешь размять ноги или сходить в кусты, то сейчас самое время. Фарид будет охранять тебя, – сказал Шонари, ссаживая меня с лошади.
Я огляделась по сторонам и увидела, что четверо мужчин пострадали. У одного глубоко в плече торчало перо, у другого были сильно разодраны предплечья, у ещё двоих были небольшие царапины.
– Хорошо, – не стала спорить я, с некоторой опаской поглядывая на рыжеволосого дракона, который должен был меня сопровождать.
Найти кустики, за которыми не будет валяться туша гарпии, оказалось не так просто. В итоге направлял меня тот, кого Шонари представил Фаридом. Вернувшись назад, я застала странную картину – пострадавшие мужчины перевязывали свои царапины какими-то сомнительными по чистоте тряпицами.
– Разве так можно? Нужно промыть раны и забинтовать чем-то чистым, иначе есть риск занести инфекцию, – сказала я своему спутнику.
– Чем например? Мы собирались на свадьбу Шона, а не в длительный поход. Ничего страшного с парнями от таких царапин не случится. Мы драконы, а не хилые маги, – с некоторой долей язвительности ответил рыжий.
Предполагалось, что последнее замечание должно было меня обидеть, но сама я к магам не относилась и тоже считала последних заносчивыми снобами, а потому возражать в этом вопросе не стала.
– У тебя есть спиртное? – спросила я, обращаясь к Фариду.
– Эльфийских вин с собой не ношу, – ехидно отозвался вредный мужик, но всё же протянул мне небольшую серебряную фляжку.
– Это хорошо, что не носишь. Тут нужно что-нибудь покрепче, – тихо пробормотала я, а потом присела и немного задрала верхнюю бирюзовую юбку.
– Что ты делаешь? – удивился дракон.
– Ткань платья зачарована от загрязнений. Хочу оторвать пару полос для перевязки ваших товарищей, – призналась я, безрезультатно дёргая плотный шёлк белого подъюбника. – Дашь нож? Руками это не порвать, – сказала я, поднимая взгляд на Фарида.
– Ты хочешь испортить наряд, чтобы перевязать раны драконам? – спросил рыжий с таким изумлением, как будто речь шла не об элементарной помощи защищавшим меня воинам, а о каком-то чуде.
– Не тяни время, – произнесла я, протягивая руку в намёке на то, что все ещё жду нож.
– Извини, герцогиня, клинок я тебе не дам, но, если ты хочешь, могу помочь тебе с этим, – кивнул на мои юбки рыжий.
– Давай. Отрезай по кругу несколько полос шириной с ладонь… мою, – решила уточнить я, поскольку у Фарида рука была вдвое шире.
– Слушаю и повинуюсь, госпожа, – ехидно пробормотал рыжий, опускаясь передо мной на корточки.
Под платьем на меня были надеты кружевные панталоны длиной почти до колена, поэтому, будучи современной землянкой, особого стеснения перед мужчиной я не испытывала. Послышался треск ткани, и уже через пару минут подъюбник был заметно укорочен, но теперь у меня имелось несколько белоснежных шёлковых бинтов.
– Что вы тут делаете? Фарид?! – с явным недоумением на хмуром лице рявкнул подошедший к нам Шонари Асаш.
– Герцогиня решила пожертвовать целостностью наряда для перевязки ран наших парней, – с некоторой долей веселья ответил рыжий, дорывая последнюю полоску.
– Правда? – с изумлением спросил у меня муж, на что я только пожала плечами, показывая, что не вижу в этом чего-то особенного. – Этого хватит. Вылазь из-под юбки моей жены, – недовольно потребовал Шонари.
– Жаль. На такие ножки я бы полюбовался ещё, – сказал этот наглый тип, вставая в полный рост.
– Фар-р-рид! – натурально прорычал драконий герцог, с силой толкнув рыжего в грудь.
Тот в ответ только оскалился ехидной клыкастой улыбкой. Никогда не понимала этих мальчишеских игр в подначки, поэтому хмуро посмотрела на мужчин и сказала:
– Ну, вы тут пока майтесь дурью, а я пойду.
– Я провожу, – тут же отозвался мой новоявленный супруг, прекращая играть в гляделки с другом.
Когда я подошла к тому воину, из плеча которого только что вынули острое перо, и объяснила, что хочу помочь с перевязкой, то лицо у него было таким же удивлённым, как и у Фарида, когда я поделилась с ним этой идеей.
Брюнет бросил вопросительный взгляд мне за спину, где стоял Шонари, а потом с некоторым недоверием позволил обработать свою рану. Остальные члены отряда всё это время с нескрываемым любопытством наблюдали за нами. Второй дракон уже сам протянул мне исцарапанные руки, а потом третий и четвёртый.
Через полчаса с помощью раненым было покончено. Теперь драконы из отряда моего новоявленного супруга поглядывали на меня с большим дружелюбием, что лично меня немного порадовало. Вот только следующие новости, которые сообщил мне Шонари, усаживая меня на своего коня, оказались далеко такими не оптимистичными.
Шонари Асаш
– И что это было? – тихо спросил я у Фарида, пока Ланария обрабатывала раны Аскена.
– Вот и я задаюсь тем же вопросом. Твоя новоиспечённая супруга слишком уж подозрительная, – задумчиво отозвался друг, заставляя меня снова зарычать. – Скажи ещё, что не замечал её странностей? Какая нормальная магичка будет обрабатывать раны драконам? Она не может не знать, что наша регенерация уже к утру уберёт все последствия от подобных царапин. Да и вообще, слишком уж она вежливая для избалованной герцогини. Смотрит прямо, без брезгливости и высокомерия, на подначки не ведётся, а только снисходительно улыбается. На нас напали горгульи, но вместо слёз, причитаний и требований вернуть её брату она перевязывает раны парней из отряда своим свадебным платьем, – привёл весомые аргументы друг.
– Да, это необычно, но я не планирую жаловаться. Что страшного в том, что моя жена не истеричка? – возразил я.
– Согласен, на первый взгляд ничего плохого в этом нет. Только это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Сестра Дэниона де-Ида просто не может быть такой неестественно милой, – сказал Фар, не сводя взгляда с моей Ланы.
– На что ты намекаешь? – напрягся я.
– Я не намекаю, а говорю прямо – эта девушка скорее всего не Ланария де-Ида. Странно, что ты сам не пришёл ещё к подобным выводам. Мне начинает казаться, что свадебный обряд с магичкой повредил мозг генерала Шонари Асаша, иначе ты давно бы понял, что нам подсунули хитрую шпионку под видом аристократки, – выдал свои умозаключения Фарид.
– Думай, что несёшь! – приглушённо прорычал я, хватая друга за грудки.
– Вот я о том и говорю, что не прошло ещё и суток, а ты уже готов поверить какой-то непонятной девице, а не мне – своему другу, с которым не один год воевал бок о бок, – не уступал Фар.
– Ланария моя райна2, – признался я.
– Не может быть! Ты уверен, что не ошибся в свих ощущениях? Тебя нужно проверить на магические воздействия. Кто знает этих подлых магов, может они изобрели что-то, что пробивает природную защиту драконов? – не поверил мне приятель.
– Я не ошибся, и никто на меня не влияет. Мы прошли обряд в Подлунной обители. В святилище богов стирается любое внушение, так что это ты нелогичен в своей ненависти к магам. К тому же, ты сам видишь ауру моей супруги. У Дэниона де-Ида нет других кровных родственников кроме сестры. Подделать ауру невозможно, так что подмены быть не может. Я сам удивлён, что Ланария оказалась адекватной девушкой, но не собираюсь на это жаловаться, – возразил я, но почему-то о том, что внешность Ланы немного отличается от подаренного мне портрета, промолчал.
– Ладно, ты можешь верить кому хочешь, а я не обязан подставлять открытое горло твоей магичке, – уже спокойней проворчал Фарид.
– Это твоё право, но не смей хамить моей райне, – предупредил я приятеля.
– Как скажешь. Нападение гарпий среди бела дня на отряд драконов тебе тоже не кажется подозрительным? – ехидно поинтересовался Фарид.
– Кажется. Нам нужно срочно сменить маршрут. Расчёт Валерона строился на том, что брак между мной и Ланарией не состоится. Лаэртийцам крайне невыгоден этот союз особенно сейчас, когда есть возможность получить поддержку эльфов и сломить наше сопротивление. Думаю, никто не ожидал подобного исхода церемонии, и магам мы теперь как кость в горле. Наверняка нас снова попытаются убить, но так, чтобы это не выглядело открытым нападением Лаэрты, – высказал я своё мнение.
– Исходя из твоей логики, им нужно убрать не всех нас, а только твою жену. Тогда нас обвинят в убийстве герцогини Ланарии де-Ида, а следовательно, о мирном договоре между странами будет забыто, – озвучил мои собственные страхи Фар.
– Гарпии целились именно в Лану, – напомнил я.
– Да, мне это их поведение тоже показалось странным. Значит, из твоей девчонки решили сделать жертвенную барашку, а не шпионку. Это меняет дело, – хмуро отозвался друг.
– Нам придётся разделиться с отрядом и идти через лес в крепость Урд, – сказал я.
– Да, так будет безопаснее, но это же огромный крюк. Выдержит ли твоя герцогиня три дня в пути и ночёвки под открытым небом? – спросил Фарад.
– Она справится. Выбора нет. Я не стану рисковать жизнью своей райны, – твёрдо ответил я.
– Не спорю. Кого возьмём с собой? – уточнил Фарид.
– Аскена и Рошера, – выбрал я именно тех бойцов, о чьих ранах сейчас заботилась моя жена.
Для такого выбора было несколько причин. Во-первых, эти парни сильнейшие воины в отряде и пострадали именно потому, что самоотверженно оберегали нас во время сражения, а во-вторых, драконы не забывают доброты. Лана, сама того не зная, только что приобрела верных защитников ценой всего одного разорванного платья.
– Разумно. Нужно решить вопрос с провизией и снаряжением на время похода, – напомнил мне о насущном приятель.
– Этим займёшься ты. Встретимся у Серого Клыка через пять часов. И добудь моей райне более практичную одежду, – распорядился я.
– Боюсь, что она не удовлетворит взыскательный вкус герцогини де-Ида, – съязвил Фарид.
– Лана теперь герцогиня Асаш, а драконицы в первую очередь заботятся о своём комфорте, а не о статусе, – возразил я.
– Ну-ну. В любом случае, тебе достанется самая сложная задача – сообщить своей супруге об изменившихся обстоятельствах нашего путешествия. Пожалуй, я не стану смотреть на это представление. Мои уши слишком чувствительны к женским крикам, – заявил этот наглец, обращаясь в поджарого красного дракона.
Фарид разбежался и взмыл в воздух, а я направился к своей Лане.