bannerbannerbanner
полная версияКоран. Богословский перевод. Том 2

Тексты Религиозные
Коран. Богословский перевод. Том 2

17:60

И когда сказали Мы тебе [Мухаммад]: «Поистине, люди [их поступки, проявление агрессии, нетерпимости, да и все] в полной мере подконтрольно Господу. [Перейти установленные для них Свыше границы они не смогут. Проповедуй, никто не причинит тебе зла. Мы защитим тебя, а если что и произойдет, то лишь с Нашего позволения.]

Все то, что Мы тебе показали [открыв завесу, разделяющую мирское и вечное; перенеся и вознеся тебя в ту ночь424], явилось искушением для людей [отвергнуть и не поверить тебе; это и сделали наутро того дня слабые верой], а также – проклятое древо, [упомянутое] в Коране [под названием заккум, произрастающее в адской обители, увиденное тобою в пространствах иного измерения. Оповещенные об этом безбожники воскликнули: «Как же в огне может быть дерево, ведь оно горит?!» Они забыли, что там не только дерево, но и, возможно, миллиарды людей будут находиться и гореть, мучаясь, но не умирая].

Мы устрашаем [встряхивая сознания и способствуя пробуждению веры], а это лишь приумножает их больший [интеллектуальный, да и не только] произвол.

17:61

Вспомни, когда Мы [говорит Господь миров] сказали [приказали] ангелам: «Поклонитесь Адаму!» Все поклонились, кроме Сатаны, воскликнувшего: «Как я могу поклониться тому, кого Ты [Господи] сотворил [всего лишь] из глины [а я ведь сотворен из огня]?!»

***

Огонь в представлении умнейшего из джиннов Иблиса (Сатаны), вознесенного Божьей милостью до уровня ангелов, оказался много более ценным материалом, нежели глина.

Все-таки дело не в исходном материале, а в том, что кто-то забыл своего Создателя и кем он является пред Ним, Богом, Господом миров.

17:62

[Сатана негодуя] воскликнул: «Тот, кому Ты [Господи] оказал честь (почет) [приказав мне поклониться ему; кого Ты одарил Своей щедростью, принизив меня, – так ведь он и его потомки не проявят покорности пред Тобою]! Если Ты [Господи] дашь мне отсрочку до Конца Света [предоставишь возможность не умирать и оставаться живым на протяжении всего существования человечества], я непременно подчиню их себе (научу потомков Адама «брать от жизни все»; стану для них беспрекословным авторитетом, завладею их душами и заставлю поклоняться мне!), за исключением лишь некоторой части [из них]».

17:63

Последовал ответ: «Поди прочь [и получи отсрочку]! Если кто и последует за тобою [Дьявол] из их числа, то, несомненно, все вы сполна получите возмездие425 в Аду.

17:64

Пугай своим голосом (побуждай, провоцируй) всех, кого сможешь [держи их в страхе по каждой мелочи; отпугивай, отстраняй людей от веры, морали, нравственности; подстрекай на грехи, проступки, эмоции, грубости, ложь]! Задействуй в этом и конных, и пеших (кавалерию и пехоту)! [Брось на это смертельное противостояние все виды своих войск, пусть победит сильнейший в этой захватывающей борьбе (между набожными людьми и твоими, Сатана, приспешниками), которая продлится до Конца Света!] [Ухищряйся] проникать в их финансовые отношения (во все то, что касается материального положения, имущества) [к примеру, поощряя на легкую преступную наживу; разжигая финансовые, военные конфликты, информационные войны, приносящие твоим соратникам неслыханные дивиденды]! Будь их советчиком в вопросах, касающихся детей [пусть по твоим «модным» наставлениям ведут беспорядочную интимную жизнь, рожают вне брака; пренебрегают воспитанием детей и не прививают им нормы морали и нравственности]! Обещай им! [Пусть те из них, кто хочет, живут твоими обещаниями о легкой, беспечной, беззаботной жизни, не беря на себя ответственность и не выполняя обязанности. Обещай им рай на земле и всеми правдами и неправдами старайся удерживать их в числе своих многочисленных соратников: пьяниц, наркоманов, прелюбодеев, сквернословов, богохульников, убийц, террористов, аферистов и философствующих атеистов. Действуй!]

Все то, что обещает им (людям) Сатана, – обман (ослепление, обольщение) [красивые слова, эффектные ощущения, фантазии, но не более того].

17:65

Поистине, нет у тебя [Дьявол] власти над теми, кто набожен предо Мною [подытожил Творец]. Защитника (покровителя) в лице Господа [для людей, хоть малость верующих, будет] достаточно».

17:66

[Анализируйте происходящее вокруг:] Божьей волей [на основе установленных Им в природе законов] корабли плавно движутся по воде, что обеспечивает вас (дает возможность зарабатывать, например на морских перевозках, и получать в результате проявление Божьей милости в материальном эквиваленте). Несомненно, Он бесконечно Милостив к вам [предоставляя бессчетное количество возможностей, благ и благословений].

17:67

Когда у вас в море возникают проблемы [бури, штормы, цунами], вы ведь обо всем, на что молились, забываете и просите лишь Его [Бога, Творца, о помощи и спасении]. Когда же Он спасает вас и [вы причаливаете] к берегу [все проблемы позади!], вы отворачиваетесь [от Него «за ненадобностью»].

Человек крайне неблагодарен.

17:68

Вы [быстро забывая о Боге] думаете, что [если спаслись от морской пучины426, то] земля уж точно не уйдет у вас из-под ног (не провалитесь под землю в результате землетрясений и обвалов), да и ураганы (шквальные ветра) вам не страшны?! А ведь когда это произойдет, то [если принять во внимание вашу безосновательную самоуверенность] вы уже не сможете найти ни помощника (ни защитника).

17:69

Вы чувствуете безопасность и уверены, что вам более не придется плавать по воде?! [Если один раз Господь помог вам выбраться из бушующего моря, то неужели так будет и впредь?] А ведь Он может наслать на вас разрушительный ветер (шторм, ураган) и потопить за ту неблагодарность, что вы проявили пред Ним. И вам никто не поможет (никто не сможет за вас попросить)!

17:70

[Несмотря на многочисленные ошибки и проступки человека] Мы [говорит Господь миров] чествуем потомков [прародителя человечества] Адама и даем им возможность благополучно передвигаться по суше и воде, предоставляем прекрасные дары (блага).

Перед многим другим из числа сотворенного Нами люди имеют немалое количество преимуществ.

***

Любой человек ценен пред Богом, независимо от того, к какой расе он относится или какую веру исповедует. Строя жизнь и изменяя ее в лучшую сторону, нельзя этого забывать: каждый возвышен и индивидуален, неповторим пред Господом миров.

17:71

В тот День [в Судный День] Мы будем вызывать людей, принимая во внимание их имамов427 [(1) пророков, религиозных авторитетов, за которыми они следовали; (2) тех, кто на разных этапах жизни являлся для людей своего рода путеводной звездой; (3) с учетом тех ценностей и идеалов, которыми человек жил].

Кто получит книгу [свое «личное дело»] справа [неосознанно возьмет в правую руку], тот будет читать ее [с огромным удовольствием] и [поймет, что] ни в чем не оказался ущемлен, даже в малом.

17:72

Кто был здесь [в мирской обители] слеп [духовно], тот и в вечности будет слеп [не удостоится сердечной проницательности]. Там его путь будет еще более отклонен от нормы [его ожидает еще большая растерянность, опустошенность и – трущобы адского ужаса].

17:73

И когда они были уже близки [по их предположению] к тому, чтобы смутить (соблазнить) тебя [Мухаммад], увести от внушаемого тебе Откровения, чтобы ты начал придумывать что-то от себя, тогда [в случае успеха их задумки] ты стал бы для них ближайшим другом [потеряв при этом Божью защиту и благословение].

17:74

И если бы Мы [говорит Господь миров] не укрепили тебя (закрепили в тебе) [веру, духовность и религиозность в сердце; установили некий духовный стержень, убедили, озарили], то ты начал бы приближаться (чуточку приблизился бы) к тому, чтобы довериться им (положиться на них) [изо всех сил старающихся переубедить тебя язычников и безбожников].

17:75

Если бы подобное произошло, то ты вкусил бы двойную порцию земного [ужаса] и двойную порцию вечного, и никто тебе не помог бы (не защитил) от Нас [от Нашего возмездия].

17:76

Если бы они яростно стали запугивать и устрашать тебя изгнанием с [родной] земли428, то в случае твоего ухода им осталось бы жить недолго [в ближайшее время их постигла бы Божья кара – разорение и полное уничтожение, истребление].

 

17:77

Таков закон (закономерность), действовавший и во времена тех Наших посланников, что были до тебя. [Он гласит: если пророка, посланника и тех, кто уверовал, последовал за ним, насильно изгоняли, тогда Божья кара не заставляла себя ждать.] А то, что заведено Нами [подчеркивает Господь миров], остается неизменным.

17:78

Выстаивай молитву[-намаз], начиная с полудня и до ночных сумерек (до наступления темноты)429, и [обратись] к чтению Корана на заре [во время совершения утренней молитвы (Фаджр)]430. Поистине, чтение Корана ранним утром [с появлением зари, во время совершения утренней молитвы-намаза или после нее] является освидетельствованным [этому действию человека Всевышний уделяет особое внимание, духовно исцеляя, милуя, благословляя; на этот период приходится смена ангелов дня и ночи].

17:79

Ночью же [в период между ночной и утренней молитвами] совершай [по возможности, просыпаясь до начала утренней] дополнительную молитву Тахаджуд431. Не исключено (возможно), что Господь поднимет тебя на почетный уровень.

17:80

И моли (проси) [ночью ли, днем ли] словами «рабби адхыльни мудхаля сыдкын, ва ахриджни мухраджа сыдкын, вадж‘аль ли миль-лядункя султоонан-насыыра» (Господи, предоставь мне возможность благополучно и правдиво (честно, искренне) войти [в новый день, в новые жизненные обстоятельства и возможности; в новое окружение, в новую должность или статус] и благополучно выйти! [Господи, благодатно введи меня и проведи; благослови преодолеть препятствия, реализовать все новое, появляющееся на моем жизненном пути, причем с огромной пользой и без негативных последствий.] Дай мне от Тебя власть (господство, необходимые преимущества), которые помогли бы мне!).

17:81

И скажи: «Пришла истина, и прекратила свое существование ложь [с появлением хорошего, позитивного все плохое и негативное рано или поздно, но непременно уходит, самоистребляется]. Воистину, ложь исчезает [все злое пройдет. Но наиболее эффективно способствует этому наличие доброго и правдивого]».

17:82

В Коране Нами заложено (1) исцеление [от душевных болезней и негативных психологических состояний; целительная сила] и (2) милость для верующих [уверовавших, что он от Бога]. Грешникам же [язычникам, безбожникам или атеистам] Коран приумножит лишь потери (убытки) [ничего хорошего они из него извлечь не смогут, не найдут в нем ни успокоения, ни умиротворения, ни счастья, пока не изменятся изнутри].

17:83

Когда Мы [говорит Господь миров] даем человеку мирские блага [когда приумножается его достаток и благополучие], он отворачивается [начинает чувствовать некую уверенность, самостоятельность и самодостаточность] и мало-помалу уходит (отдаляется) [от Бога, от веры, от стремления изменять жизнь в лучшую сторону и с чем-либо бороться; отходит от чистого и высокого, которое только вчера поднимало его в небеса, а в сегодняшней суете уже затерялось где-то под ногами]. Но [заметьте, колесо истории находится в постоянном движении и в жизни все быстро меняется] как только постигают его неприятности, он впадает в отчаяние [ведь духовный стержень утерян, от прежней уверенности в Божьей милости и мощи ничего не осталось, хотя не так давно, возможно, этот человек безумолчно говорил о религии, о том, что боится «только Аллаха» и учил «джахилев» (невежд) уму-разуму].

17:84

Скажи: «У каждого свой род занятий [свой характер, врожденные и приобретенные качества; каждый живет по-своему, и в этом нет ничего предосудительного]. Вашему Господу известно о тех, кто идет самым верным путем (Он лучше кого-либо знает об этом). [А вот вам это знание не дано, как бы вы ни старались. Поэтому прозрейте относительно самих себя и живите каждый по-своему, работая над собою, совершенствуясь изнутри и вовне, пропитываясь ароматами мирского счастья. Оставьте то, как живут другие и чем они дышат432, вам не заглянуть к ним в душу и не нести ответа за них]».

17:85

У тебя спрашивают о духе [о человеческом духе]. Ответь, что дух (по-арабски рух) [его природа, появление и знание о нем] – прерогатива433 Господа [душа, дух – Богом сотворенное и имеет неземную природу, выходит за рамки законов физики]. Вам (люди) дано лишь незначительное количество знаний [если сравнивать их с тем, что вообще существует. В плоскостях и гранях жизни, в пластах земного знания и познания, в необъятных просторах галактик даже самые умные из вас – самоуверенные невежды. Стремясь к новым знаниям и усердно работая над собой, вам следует учитывать, что многое вы так и не сможете понять и до конца узнать, постичь. Но не останавливайтесь на достигнутом. Нет предела совершенству!].

17:86

Если пожелали бы Мы [говорит Господь миров], то ушли бы со всем тем, что внушили тебе [Мухаммад] Божественным Откровением [навсегда стерли бы текст Писания из твоей памяти и памяти всех тех, кто полностью или частично выучил его наизусть; свитки и книги с его текстом были бы безвозвратно утеряны]. После чего никто и никогда не смог бы вернуть тебе это. [Восстановить, вспомнить, расшифровать было бы невозможно: остались бы отдельные непонятные иероглифы, лишь предположительно понимаемые специалистами-криптологами. А название и период твоей миссии были бы вскользь упомянуты в учебниках истории. Если б Мы пожелали, тогда так оно и стало бы.]

17:87

Исключение [что последнее Священное Писание сохранило свой первоначальный вид] – милость твоего Господа [к тебе и к тем, кто последует за тобою; благодаря ей произошло практически невозможное, невообразимое]. Поистине, [масштабы] того, как Он проявляет к тебе [Мухаммад] Свою милость, – велики [огромны, невероятны; поместить это в границы земного очень сложно. Изучающие твой мирской путь будут поражены и удивлены. Проявленная к тебе Божья милость особенна, в этом вопросе ты выделен из общей массы людей].

17:88

Скажи [и сам не сомневайся в том], что если бы все люди и джинны [применив имеющиеся знания, навыки, возможности и технологии] объединили усилия в написании того, что окажется подобным [шедевру] Корана [по стилю, глубине смыслов, авторитетности, актуальности на все времена, эпохи и для всех цивилизаций, по защищенности от искажений и изменений], то это не удалось бы им, даже если помогали бы друг другу.

17:89

Людям Мы [говорит Господь миров] изложили Коран с использованием разных образных примеров [чтобы облегчить путь к духовному прозрению и пониманию сути вещей]. Но большая часть из них воспротивилась и отвергла [не увидев в этом полезного для себя и актуального].

17:90

А кто-то [из числа самоуверенных язычников и безбожников] воскликнул: «Мы не уверуем (не поверим тебе), пока [посреди мертвой пустыни] по твоему [Мухаммад] движению [руки, повелению, проявлению силы Божьего посланника] из земли не начнет бить [неисчерпаемый, неиссякающий] источник!

17:91

Или пока не появятся у тебя пальмовые сады и виноградники, между которыми твоей силою вода из земли будет бить ключом, превращаясь в бурные реки [которыми оросятся434 эти прекрасные сады].

17:92

Или [ради того, чтобы мы уверовали и согласились с тем, что твоя миссия от Бога, а Он – Один] свали на нас куски неба, о чем ты ранее заявлял [ведь ты, Мухаммад, говорил, что перед Концом Света небеса расколются и кусками обрушатся. Пусть же произойдет это сейчас! Это зрелище впечатлит нас и заставит уверовать]. Или [чтобы мы, кучка неграмотных бедуинов, уверовали в то, что твоя миссия столь значима на века и до Конца Света, да еще и для всего мира] так приведи к нам Бога и ангелов вместе с Ним, чтобы мы на них посмотрели [и они нам подтвердят правдивость твоих слов. На иное мы не согласны. Наша вера будет многого тебе стоить!].

17:93

Или же пусть у тебя появится [среди наших бедуинских лачуг] золотой дворец с прекрасным убранством. Или покажи нам, как ты поднимаешься в небеса [будто взбираешься по лестнице].

[Кстати сказать] мы не уверуем в твои заклинания (заговоры435) [в те строки, что цитируешь нам из Корана], пока ты не спустишь с небес [разом, а не по частям] книгу, которую мы сможем читать! [А в ней ясно и понятно будет изложено, что Мухаммад – Божий посланник, пришедший с истиной]».

Ответь им: «Господь бесконечно далек от всего земного, Ему присуще только совершенство! [Удивительны и поразительны ваши запросы!] Поймите же наконец, я лишь человек и [Божий] посланник [а не Бог и не ангел, чтобы по личному желанию выполнять, осуществлять некие требования, творить чудеса. Господь в соответствии со Своими мудростью и всезнанием Сам решает, что и через кого проявить. Что же касается вас, то уясните: каждый из людей лично заинтересован в вере, душевной озаренности, праведности и нравственности, к которым я призываю и о которых рассказываю]».

17:94

[Основным] препятствием к тому, чтобы уверовать в верный путь, для людей являлось то, что Божьим посланником был человек [а не кто-то с небес спустившийся, неземной, например – ангел. Упрямые невежды во все времена отвечали пророкам и посланникам: «Что же это в качестве Своего посланца Бог направил к нам человека?!» Наверное, они забывали при этом о том, что сами являются людьми].

 

17:95

Ответь: «Если бы по земле спокойно расхаживали ангелы, то Мы [говорит Господь миров] в качестве посланника непременно спустили бы к ним с небес именно ангела».

17:96

Скажи: «Свидетелем [того, что я не лгу] между мною и вами является Аллах (Бог, Господь) (и этого достаточно). Поистине, Он обо всем и обо всех осведомлен и абсолютно все видит».

17:97

[Не беспокойся и не мучай себя!] Желанных Аллах (Бог, Господь) наставляет на верный путь [тебе остается лишь просветить, объяснить, поддержать]. А кого-то сводит с него [и здесь, если они не проявят инициативы, ты бессилен]. У последних нет покровителей, помимо Него [и, пока живы, они имеют возможность многое исправить, повернувшись к Нему лицом].

[Те, которые так и не одумаются и покинут сей бренный мир упрямыми безбожниками или язычниками] в Судный День будут собраны [на площади Суда] идущими [не на ногах, а] на головах, лицами по земле: [ведь они были] слепы, немы и глухи [и останутся таковыми уже в ином качестве436, до попадания в свое обиталище]. Их обитель – Ад: всякий раз, как [начнет] затухать огонь [ослабевать от выжигаемого им кожного покрова, от пота, лимфы, крови, которые будут интенсивно вытекать из тел], Мы [восстановив все нервные окончания и составные части кожи] начнем увеличивать силу огня [повторяя этот мучительный процесс снова и снова].

17:98

Это [весь этот адский ужас] – итог отрицания ими Наших знамений [говорит Господь миров], заслуженное воздаяние за то, что говорили: «Разве можно себе представить, будто истлевшие человеческие кости, останки437, прах [или собранный после кремации пепел] будут восстановлены, воскрешены и приобретут новое тело (новую жизнь)?! [Это невозможно!]».

17:99

Разве не видят они [в окружающей их природе, да и во всем совершенстве мироздания; разве им сложно понять], что Сотворивший [однажды] небеса и землю может сотворить подобное и в другой раз?! Он установил для всего этого срок, [в существовании которого] нет сомнений.

Грешники [безбожники] воспротивились и лишь упрямо отрицают это [не желая подумать и посмотреть на происходящее, взглянуть шире, объемнее, глубже или с другого ракурса; увидеть с помощью иного угла зрения].

17:100

Скажи: «Если вы станете собственниками [даже] сокровищниц Божьей милости [получите в свое распоряжение огромные и нескончаемые возможности, материальные ценности, богатства, природные и технические ресурсы], то вы [большинство из вас, людей] все равно останетесь [нищими душою, а потому] скупыми, побоитесь тратить на благое (на пользу других) [страшась уменьшения, обеднения, обнищания]. Человек [на деле] необычайно скуп [а работа с этим качеством, то есть душевный рост и правильное отношение к происходящему, – часть земного экзамена]»438.

***

Сколь бы много у человека ни было, даже если для него откроются неиссякаемые Божьи сокровищницы, которые просто невозможно поставить в какие-либо рамки и границы, жадность и скряжничество будут постоянно стращать, запугивать его, держать душу в силках439. Ради освобождения себя от подобного душевного порабощения полезно просвещаться, причем всесторонне.

17:101

Мусе (Моисею) Мы [говорит Господь миров] дали девять очевидных [основных] знамений. Спроси же [Мухаммад] у потомков Я‘куба (Иакова)440 [проинформируй их и тем самым дай понять, что твоя миссия от Бога]: «Когда пришел он [Моисей] к ним [к их предкам], фараон [увидев знамения] высказал подозрение, что Мусу (Моисея) околдовали (предположил, что Моисей помешался, лишился ума)».

17:102

[Моисей] ответил [ему]: «Ты ведь знаешь, что это [эти знамения, чудеса] низвел [и проявил через меня] не Кто иной, как Господь небес и земли, причем сделал их зримыми [очевидными, ощутимыми]. [Так что же ты упрямишься в неверии?] А что касается тебя, я думаю, ты, воистину, обречен [ты полон зла, и тебя ждет скорая погибель]».

17:103

Он [фараон, правитель Древнего Египта в период миссии Моисея] хотел изгнать их с земли [египетской; разделаться, расправиться с Моисеем и иудейским народом раз и навсегда], но Мы [говорит Господь миров, опередили его и] утопили (фараона) и тех, кто был с ним, всех до единого.

17:104

Позже [спасенным Нами] потомкам Я‘куба (Иакова) Мы сказали: «Живите на этой земле [откуда вас хотели изгнать, прогнать], а когда наступит срок вечности [к Судному Дню] Мы всех вас приведем одной [большой] группой [воскресим вашего фараона с его свитой и вас самих]».

17:105

Мы [говорит Господь миров] ниспослали его [Священный Коран] с истиной, и с нею он опустился [дошел до вас, без искажений и изменений]. А главная цель твоей [Мухаммад] миссии – порадовать [верующих] и предупредить [всех о том, чего следовало бы избегать].

17:106

Коран [Мы низвели через тебя, Мухаммад], разделив на части, чтобы ты, не торопясь (не спеша) [поэтапно на протяжении двадцати трех лет], читал его людям. Ниспослали Мы его низведением [строка за строкою, глава за главою].

17:107

Скажи: «[Как хотите] можете уверовать в него [в то, что заключительное Писание – истинно, от Бога], а можете и не верить [суть его от этого не изменится, ценность не будет утрачена]. Поистине, те, кто приобрел знания ранее [образованные и грамотные представители прошлых периодов религиозного развития человечества, периода Моисея и Иисуса441], когда цитируются им [отдельные] строки [Корана], они [чувствуя чистоту и неземную силу текста] падают на колени и опускают лица на землю (касаются лицом земли), совершая тем самым земной поклон [пред Господом миров. Чистота и искренность их сердец, бескорыстный поиск пути к Богу дают возможность почувствовать глубину и неповторимую красоту коранического текста: это наполняет их особыми чувствами и опускает на колени пред Ним, Творцом].

17:108

Они восклицают: «О Господи, Ты бесконечно далек от всего того, что не соответствует Тебе. Обещанное Тобою становится явью».

17:109

Они падают на колени, опуская лица на землю, плача при этом. И [чтение Корана] приумножает их трепет (смиренность) [пред Богом, Который Один для всех и не сравним с чем-либо земным или небесным]».

17:110

Скажи [Мухаммад, людям]: «Обращайтесь к Богу как «Аллах» (Бог) или – «ар-Рахман» (Всемилостивый), [при этом помните] как бы вы к Нему ни обращались [на каком языке ни молили бы Его, ни называли], у Него есть прекрасные имена442 [раскрывающие Божественные качества, и каждое из этих имен вы можете употреблять в своем обращении к Нему]».

[Мухаммад] молясь [читая строки Корана или обращаясь с мольбою], не говори громко (во всеуслышание) [чем можешь вызвать раздражение и неприязненную реакцию безбожников], но и не приглушай голос [так тебя не услышат находящиеся рядом сподвижники], а выбери нечто среднее.

17:111

Скажи: «Хвала Аллаху (Богу, Господу), у Которого нет детей, и нет равных Ему [богов и божеств, выдуманных людьми], с кем Он делил бы Свою власть. У Него нет покровителей, в ком Он нуждался бы для защиты от унижений (оскорблений) (ничто и никто не может принизить Его)».

Возвеличивай Его возвеличиванием [Он выше всего и вся, нет равных Ему]443.

***

Милостью Всевышнего тафсир семнадцатой главы Священного Корана подошел к концу.

424О чем упомянуто в самом начале данной, 17-й суры Св. Корана.
425Возмездие – плата, кара за преступление, за зло.
426Пучина – водная глубь, морская бездна.
427Есть мнение, что слово «имам» (предстоятель, руководитель), употребленное в аяте, подразумевает дела человека, точнее, книгу его дел. Ведь каждого из людей вызовут по его делам, в соответствии с ними его и будут судить.
428Имеется в виду родной город Пророка Мекка. Изгнан оттуда он не был, но на определенном этапе по велению Творца покинул ее в установленный Свыше срок. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 8. С. 144, 149.
429В этом промежутке обязательный в выполнении религиозной практики мусульманин совершает четыре молитвы-намаза: полуденную (Зухр), послеполуденную (‘Аср), вечернюю (Магриб) и ночную (‘Иша’), выполнение каждой их которых занимает пять-десять минут.
430Подразумевается также: «Обрати пристальное внимание и на саму утреннюю молитву Фаджр».
431Подробнее о молитве Тахаджуд см. в моих книгах «Путь к вере и совершенству» или «Мусульманское право 1–2».
432Здесь не равнодушие имеется в виду, его быть как раз таки не должно, а – навык не выискивать чужих ошибок, заблуждений и умение найти собственную стезю, поймать свою волну, выйти на линию счастливой и полной добрых дел жизни.
433Прерогатива – исключительное право.
434Оросить – увлажнить, насытить влагой.
435Заговор – здесь в значении: магические слова, обладающие, по суеверным представлениям, колдовской или целительной силой; заклинание.
436Если в мирской жизни они были слепы, немы и глухи духовно по своему выбору и желанию, то в Судный День это будет уже им навязано в качестве наказания.
437Останки – тело умершего или то, что осталось от его тела; прах.
438Подробнее о раскрытии смысла данного аята (17:100) слушайте в моей проповеди «Щедрый или скупой?» за 17.02.2008.
439Силок – петля для ловли птиц.
440Потомки Я‘куба – то есть евреи, по вероисповеданию – иудеи.
441Имеются в виду религиозно образованные и бескорыстные в поиске истины иудеи и христиане времен пророка Мухаммада и последующих до Конца Света веков.
442У Господа 99 имен. Их транскрипцию и краткое смысловое значение можно найти, к примеру, в моей книге «Путь к вере и совершенству».
443В хадисах имеется упоминание о том, что чтение данного аята в оригинале (17:111) придает человеку сил, мощи и величия, например, при прочтении его семь раз. В случае непреодолимых, на первый взгляд, трудностей полезно читать этот аят и определенно молить Всевышнего о благополучном исходе в сложившейся ситуации. Подробнее см., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 8. С. 205, 209, 211.
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21 
Рейтинг@Mail.ru