bannerbannerbanner
полная версияКоран. Богословский перевод. Том 1

Тексты Религиозные
Коран. Богословский перевод. Том 1

А вот кто оживит одну душу [спасет другого от смерти, предотвратит убийство; духовно или физически исцелит, вылечит], тот подобен оживившему все человечество!

К ним [предшествующим народам и поколениям] приходило [много] Наших посланников со знамениями [подтверждавшими истинность и правдивость их миссий], однако же многие люди и после этого расточительны на земле [не знают меры, неразумны и нерациональны в подходе к своей жизни и в подготовке себя к вечности, о которой говорили все пророки и посланники Аллаха (Бога, Господа). Продолжателей дела Кабиля (Каина) все так же немало].

***

Зависть – болезнь души (ее можно вылечить, а можно и усугубить) явилась причиной первого греха на Земле – убийства518. Тогда один сын Адама убил другого из зависти, что Всевышний принял у его брата щедрый и благородный дар, а у него, за скупость и отсутствие искренности, – не принял.

Убитый заслужил милость Творца, прощение и райскую обитель, а убийца – огонь в Аду.

Пророк Мухаммад (да благословит его Господь и приветствует) сказал: «Проникла519 в вас [в среду моих последователей] болезнь прошлых цивилизаций (народов) – зависть и злоба (ненависть). Эта болезнь – лезвие. Но оно бреет не волосы, а набожность [убивает веру в человеке]. Клянусь Тем, в Чьей власти моя душа [клянусь Господом миров]! Вы не войдете в Рай, пока не уверуете. [Если до наступления смерти не станете осознанно верующими, вам Рая не видать.] И вы не сможете стать верующими [не будет полной ваша вера], пока не начнете испытывать чувство любви и уважения друг к другу. Сказать вам о том, что поспособствует этому? Желайте друг другу мира [не столько механически на словах, сколько на уровне души, искренними и глубокими теплыми чувствами друг к другу, это растопит сердца и удалит неприязнь, ненависть, злобу]»520.

Известный мусульманский праведник Фудейль ибн ‘Ияд521 говорил: «Верующий завидует белой завистью [он не желает, чтобы другой лишился блага, а наоборот, искренне радуется за него и сам старается достичь этого], а лицемер – черной завистью [выискивает ошибки, недостатки другого, желает, чтобы тот ошибся или споткнулся в делах, лишился блага522523.

*

«…Кто убьет душу не за душу и не за преступление [кто совершит подобный тяжкий грех, наказанием за который предусмотрена смертная казнь], тот [по степени греха] подобен убийце всего человечества».

В Священном Коране, в подтверждение и в продолжение актуальности записанного волею Аллаха (Бога) в Торе, убийство невинного человека (независимо от того, верующий он или нет) по пагубности и степени греховности приравнивается к убийству всего человечества.

Вопрос. В Коране сказано, что «кто посмеет убить человека, не имея на то права, тот подобен тому, кто убил всех людей на Земле» (Св. Коран, 5:32). А когда и кто имеет право убить?

Ответ. «Когда» – по вынесении смертного приговора официальным судебным органом. «Кто» – представитель власти, на которого возложена обязанность палача.

5:33

Воистину, наказание тем, кто воюет против Аллаха (Бога, Господа) и Его посланника [то есть кто воюет против мирного населения], чинит преступления на земле [творит беззаконие, террор], – жестокое умерщвление [за убийство], или распятие [и смерть за грабеж и убийство], или отсечение рук и ног накрест [за грабеж], или изоляция от общества [ссылка, тюремное заключение за угрозы и устрашения]524. Это – унижение для них в этой жизни, а в вечности их ждет серьезное наказание.

5:34

[Однако не постигнет высшая мера наказания тех из них] которые покаются [придут с повинной] до того, как будут схвачены. [При условии, что они не были замешаны в убийствах. Награбленное они должны будут вернуть настоящим владельцам.]

Знайте же, что Аллах (Бог, Господь) Всепрощающ и Всемилостив.

***

Данные аяты говорят именно о разбойниках, об отъявленных преступниках, посягающих на честь, жизнь и имущество других525. Если они не приходят с повинной, не раскаиваются в своих поступках, не исправляются, то после захвата их ожидает одно из двух: или смертная казнь, или долгосрочная (бессрочная) изоляция от общества (для защиты людей от их зла).

При исполнении высшей меры наказания необходимо присутствие пострадавшей стороны.

По завершении приведения приговора в действие тело казненного омывают водою, заворачивают в саван, совершают над ним погребальную молитву и хоронят526.

 

За насильственные действия в отношении гражданских лиц, подобные взрывам, убийствам, захвату заложников и иным террористическим актам, по Корану предусмотрены упомянутые две формы наказания, невзирая на лица, должности, ранги, титулы и т. п.

5:35

Верующие, бойтесь Аллаха (Бога, Господа) и приобщайте себя к тому, что сделало бы вас ближе к Нему. Будьте старательны (усердны) [стойки, целеустремленны] на Его пути, возможно, вы достигнете успеха [благоденствия в обоих мирах].

5:36

Если [предположим] у безбожников [в Судный День] окажутся все земные богатства, помноженные на два, которыми они пожелают откупиться от мучений Судного Дня, у них это не будет принято [они ничем не смогут откупиться от того ужаса, что их ожидает]. Им уготовано болезненное наказание.

5:37

Они пожелают выйти из Ада, но выйти оттуда не смогут. Им уготовано постоянное [не имеющее конца] наказание [«прописаны» будут там навсегда].

5:38

Вор-мужчина и вор-женщина наказываются за свое злодеяние отрубанием руки [лишаются кисти правой руки (особенно рецидивисты527), если были «пойманы за руку» и нет ни единого сомнения в их причастности к воровству]. Эта кара заслужена ими в качестве примерного наказания от Аллаха (Бога, Господа) [в результате чего подобного рода преступления должны искорениться в обществе]528. Он Всемогущ и бесконечно Мудр.

5:39

Кто же раскается после совершенного им греха и исправится, того Аллах (Бог, Господь) простит. Он Всепрощающ и Всемилостив.

5:40

Ты разве не знаешь, что Аллаху (Богу, Господу) принадлежит вся власть на небесах и на земле? Наказывает Он того, кого пожелает [за совершенное преступление или грех], но в то же время и прощает тех, кого пожелает. Его сила (мощь) ничем не ограничена.

***

Даже если кто-то и уйдет от правосудия или, наоборот, будет безвинно наказан, знайте же, что все вы получите истинное воздаяние и беспристрастный вердикт у Бога. Справедливости хватит на всех!

5:41

Посланник Божий, пусть не опечаливают тебя спешащие стать [быть] безбожниками из числа тех, кто уверовал на словах, но сердцем остался далек от веры. А также [поспешающие в безбожии] из числа иудеев. Они внимательно выслушивают ложь [от своих «наставников»] и чутко внимают тем, кто не пришел к тебе [не ответил на твой призыв]. Они искажают слова [переставляют местами, неверно интерпретируют], говоря: «Если было вам ранее дано подобное, тогда принимайте [соглашайтесь с тем, что говорит Мухаммад], но если у вас подобного не было, тогда остерегайтесь».

Ты ничем не сможешь помочь тем, кто получил благословение на соблазн (искушение) [внесение смуты, мятежа в свою голову и в головы других]. Их сердца не будут очищены (Всевышний не очистит их сердца) [и не возвысит. Они так и останутся черствыми, съежившимися, ощетинившимися и почерневшими от грехов]. В мирской обители они будут унижены, а в вечности их ждет суровое наказание.

5:42

Нравится им выслушивать ложь и поедать запретное [зарабатывать на жизнь греховным, незаконным, преступным путем; пользоваться тем, что уничтожает Божественную благодать]. Если придут они к тебе, то рассуди между ними или отвернись [не обращай на их поведение особого внимания]. Если отвернешься [оставишь их наедине со своими грехами и отсутствием веры в сердце], они ничем не смогут навредить тебе [не опасайся на этот счет]. Если тебе необходимо рассудить между ними, то делай это лишь и только по справедливости. Аллах (Бог, Господь) любит справедливых.

5:43

Как же они просят у тебя правосудия [справедливого решения], когда у них есть Тора, в которой [сохранилось неизменным] положение, данное Аллахом (Богом, Господом) [на этот счет]?! После этого [когда и ты им подтвердил, что наказание за данный грех именно таково и оно описано в скрижалях Моисея], они отворачиваются [от тебя, ведь они ждали облегчения, чтобы обойти заповеди Торы]. Эти люди не являются верующими [ни Тора их не интересует, хотя сами себя называют иудеями, ни ты, Мухаммад, хотя они и прислушиваются к тебе, ни вера в Бога – они всего лишь хотят уйти от наказания, обойти закон].

5:44

Воистину, Мы [говорит Господь миров] ниспослали Тору, в ней [в ее первоначальном тексте] – прямой путь [описание канонов и обязанностей] и свет [основы Единобожия, повествования о пророках и вечности]. [Божьи] пророки [того времени], а также праведники и ученые мужи наставляли (судили) верующих (иудеев) на основе нее [Торы], Книги Аллаха (Бога, Господа), вверенной им для сохранения [от человеческого вмешательства, искажений и изменений]. Они же явились и свидетелями [того, что она от Господа, а потому оберегали ее].

Не бойтесь людей, бойтесь Меня! Не получайте за Мои знамения малую плату [не меняйте истину пусть даже на что-то огромное, ценное или важное для вас, ведь любое мирское богатство пред Божьим Писанием и истиной – мало, ничтожно; не изменяйте Мои знамения, ища мирской выгоды]. Кто не судит по законам Аллаха [по Божьим законам, что были даны Моисею, Иисусу и Мухаммаду], те – безбожники.

5:45

И Мы529 предписали им [тем, кому было дано Писание до вас], что душа за душу, глаз за глаз, нос за нос, ухо за ухо, зуб за зуб и за раны – кысас (возмездие, наказание)530 [суд наказывает посягнувшего на жизнь другого тем же, что тот сделал в отношении пострадавшего, потерпевшего]531. Кто же откажется от возмездия (простит, словно передаст милостыню), то это – искупление для него [то есть как истец простил ответчику, хотя мог потребовать возмездия, так и Всевышний простит обиженному его грехи, хотя мог бы и наказать за них в мирском или в вечном].

Не руководствующиеся предписаниями Аллаха (Бога, Господа) – тираны (притеснители) [так как отсутствие справедливого правосудия ввергает общество в хаос и беспредел преступности, коррупции и казнокрадства].

***

Еще в Ветхом Завете было сказано: «Не оскверняйте земли, на которой вы будете жить; ибо кровь оскверняет землю, и земля не иначе очищается от пролитой на ней крови, как кровию пролившего её» (Числ. 35:33).

Мнения исламских ученых совпадают в том, что как преднамеренные убийства, так и непреднамеренные могут быть прощены преступнику. «Лучше простить, чем наказать», – говорили богословы. В Священном Коране неоднократно сказано: «Кто же откажется от возмездия (простит, словно передаст милостыню), то это – искупление для него». Также важно отметить, что во всех случаях, когда люди приходили к пророку Мухаммаду (да благословит его Всевышний и приветствует) с просьбами о физическом наказании или возмездии, он всегда призывал к прощению и мирному разрешению конфликта532.

«Не руководствующиеся предписаниями Аллаха (Бога, Господа) – тираны (притеснители)».

Часто бывает, что, подкупая судей или иных должностных лиц, убийцы уходят от правосудия, это порождает ощущение безнаказанности в обществе и способствует развитию преступности. В то же время можно встретить и такое, что наделенные властью начинают мстить за своего сослуживца или «соплеменника», убивая не самого виновника, а уничтожая и терроризируя десятки или сотни его односельчан, родных или единоверцев.

Подобные проявления безнаказанной распущенности и наглости – преступление перед обществом и человечеством, а пред Богом – великий грех.

5:46

И по их следам [следам иудейских пророков] отправили Мы ‘Ису (Иисуса), сына Марьям (Марии), дабы подтвердил он истинность слова Торы. И дали Мы ему Евангелие, в котором – (1) прямой путь [описание канонов и обязанностей], (2) свет [основы Единобожия, повествования о пророках и вечности], (3) подтверждение того, что было дано ранее в Торе, (4) верный путь [ведущий к очередному и заключительному посланнику Творца, пророку Мухаммаду] и назидание для набожных.

5:47

Пусть же следующие Евангелию повинуются тому, что низвел Аллах (Бог, Господь) в нем. Кто не судит по законам Аллаха [по Божьим законам, что были даны Моисею, Иисусу и Мухаммаду], те – грешники [преступившие границы Божественных установлений].

5:48

Мы [продолжает Господь миров] ниспослали тебе [Мухаммад] Книгу [Священный Коран] с истиной (1) в подтверждение той Книги, что была ниспослана ранее [Священные Писания, переданные людям через посланников Божьих, то есть Тора и Евангелие], и (2) в качестве оберегающей ее [их] и контролирующей. [Последнее Писание подтверждает прежние и восстанавливает их утерянные или искаженные смыслы и понятия.] Суди же между ними [людьми] на основе ниспосланного тебе и не следуй их страстям (прихотям), отходя от истины, что пришла к тебе.

Всем [посланникам] Мы дали шариат и «программу». [Те или иные Божественные каноны, касающиеся мирского существования людей, Мы могли изменять и дополнять от посланника к посланнику, но основы веры и сведения о мироустройстве и вечности всегда были едины.]

Если бы пожелал Аллах (Бог, Господь), то сделал бы вас единой нацией [вы могли бы быть совершенно идентичными друг другу. Не было бы исторических этапов развития, не было бы разных пророков и посланников, а как следствие – разных Писаний и практических рекомендаций. Не было бы разделения на народности и религии]. Однако [Он, Всевышний Творец, сделал вас разными], дабы испытать в том, что дано вам. Спешите (бегите наперегонки; опережайте других) в совершении благих дел! Все вы [вне зависимости от должностей, национальностей, гражданства, вероисповедания, убеждений] вернетесь к Аллаху (Богу) [Господу миров, Властелину Судного Дня], и Он объяснит вам то, в чем вы расходились во мнениях [разрешит все ваши споры и разногласия, воздаст вам сполна за ваши дела].

 

***

«Всем [посланникам] Мы дали шариат и «программу».

Шариат – это комплекс предписаний, закрепленных прежде всего Священным Писанием и действиями, словами посланника Божьего, которые определяют убеждения, формируют нравственные ценности верующих, а также выступают источником конкретных норм, регулирующих их поведение.

Следует отличать понятие «шариат» от понятия «фикх». Фикх переводится как «понимание», «понимание сути вещей», а в религии это – научное направление, занимающееся разработкой канонов и практических положений на основе Священного Писания и Сунны, более точно – мусульманское право.

5:49

Рассуди их по тому, что дано тебе Аллахом (Богом, Господом). Не потакай их страстям (желаниям, причудам, капризам, прихотям). Предостереги их, дабы не увлекли тебя прочь от некоторой части того, что дал Аллах (Бог, Господь). Если они отвернутся, знай, что волею Его (Бога) их постигнут беды за отдельные грехи. Воистину, многие из людей грешны [легко преступают границы морали и нравственности].

5:50

Неужели они хотят разрешения вопросов в свете языческих традиций?! Кто может рассудить лучше Аллаха (Бога, Господа) для тех, кто уверен?! [Верующие убеждены, что самое верное и справедливое решение – это данное Богом.]

5:51

Верующие, не берите в авлия’ иудеев и христиан. Одни из них авлия’ для других. Кто из вас будет брать их себе в покровители, тот из них. Притеснителей (тиранов) [очевидных грешников] Аллах (Бог, Господь) не наставляет на верный путь533.

5:52

Ты увидишь тех, в чьих сердцах болезнь, поспешающими (торопящимися) услужить (угодить) им [сблизиться с очевидными грешниками и тиранами], говоря [оправдываясь]: «Боимся, что у нас начнутся проблемы (беды) [если не будем играть по их правилам]».

А ведь может получиться так, что Аллах (Бог, Господь) даст от Себя [мусульманам, стремящимся привнести положительные тенденции] открытие [высокие и доходные достижения, технологии, возможности] (победу, успех) или дарует какой-либо иной [благополучный] исход, и они (в чьих сердцах болезнь) пожалеют о том, что скрывали в своих душах [сомневаясь, быть ли им с верующими или с очевидными грешниками, тиранами, безбожниками].

***

Жизнь… Сколь многих она обезличила, смазав их палитру чужими блеклыми красками и жухлыми оттенками. Но все же сколь много в ней возможностей воссиять всеми радостными цветами своей собственной радуги. Быть, а не казаться; жить, а не влачить существование; давать свой свет, а не отражать чужой.

Не просто жить, а выбирать свое – свою радость, свое счастье, свою жизнь ради собственного благоденствия, а также ради радости и счастья других людей, родных нам или чужих!

5:53

Верующие скажут [когда станет очевидным, что некоторые, стараясь угодить и вашим и нашим в поиске личной выгоды, не уверовали, а лишь пожелали воспользоваться благами верующих]: «Да ведь это те, кто клялся и божился, что они вместе с нами [уверовали и согласились с определенными принципами и ценностями]?!»

[Господь миров о таком типе людей, угодничающих и услужливых, не имеющих собственного внутреннего стержня из вечных ценностей, самодисциплины, благих намерений и поступков, говорит:] Их дела тщетны. Они все потеряли [в мирской обители уважения им не будет, а в вечной спокойствие и благополучие их не ждет].

5:54

Верующие! Если кто-либо из вас отвернется (откажется) от веры, то Аллах (Бог, Господь) пожелает других людей – любимых Им и способных любить Его [быть покорными Ему]. Эти люди смиренны (скромны, благосклонны) во взаимоотношениях с верующими, а с безбожниками – не теряют чувства собственного достоинства. Они старательны (отдают все силы) на пути Аллаха (на Божьем пути) [в созидании, благополучии и процветании общества, в котором живут] и бесстрашны перед критикой и порицаниями других [нерациональная критика и необоснованные упреки не влияют на их убеждения, стойкость духа, целеустремленность и активность]. Это [упомянутые качества верующего] – милость Аллаха (Бога, Господа), которую Он проявляет к тем, к кому пожелает. Он Широк [милостью Своей] и Всезнающ.

***

Если в сердце человека есть любовь к Создателю, то это является важнейшей предпосылкой для ответной – Божественной любви. Безусловно, крайне нелегко сохранить в своей душе беззаветную любовь к Творцу и пронести ее через всю жизнь. В сложные минуты душевных смятений полезно вспомнить аят: «Верующие! Если кто-либо из вас отвернется от веры, то Аллах (Бог, Господь) пожелает других людей – любимых Им и способных любить Его». Господь Бог не нуждается в нашей любви и вере, это мы нуждаемся в Его любви, милости и помощи.

Тщедушие534 из раболепия535 влачит крохи своей религиозности по мрачным ухабам дороги жизни и где-нибудь на крутом жизненном вираже, на полпути, зажмурив глаза, отчаянно сбросит их в кювет…

А вот настойчивость и вера помогают человеку выстроить жизнь по Божественным мудрым лекалам, платить любовью за Его любовь. Порой оступившись, иметь мужество ответить за промахи. Дерзая, идти вперед против ветра, еще выше подняв на флагштоке триколор духовности, символизирующий веру, надежду, любовь.

5:55

Вашим покровителем является Аллах (Бог, Господь) [Единый и Единственный Творец всего и вся], Его посланник и верующие, выстаивающие молитву, выплачивающие закят; они [совершая молитву-намаз] находятся в поясном поклоне [пред Богом; и делают все это с чувством нежного трепета пред Всевышним].

5:56

Кто избрал в покровители для себя Аллаха (Бога, Господа), Его посланника, а также верующих, то, воистину, эта сторона [по сравнению с приспешниками Сатаны, рано или поздно, но все же] – одерживающая победу [и сейчас, и в последующем].

5:57

Верующие, не берите себе в ближайшие соратники (авлия’) тех безбожников и людей Писания, которые превратили вашу религию в предмет насмешек и игры [они насмехаются над религией, относятся к ней несерьезно, пренебрежительно]. Бойтесь [только] Аллаха (Бога, Господа), если вы уверовали536.

5:58

Когда вы призываете к молитве, они смеются над этим. Это [их невоспитанное поведение] – по той [простой] причине, что они относятся к неразумным [интеллектуально заблудшим или духовно опустошенным; не понимают, что делают].

5:59

Скажи [обратись к ним]: «Люди Писания! Вы упрекаете нас, питаете к нам [мусульманам] злобу лишь потому, что мы уверовали в Аллаха (Бога, Господа) [Творца и Создателя всего сущего, Который трансцендентен и непостижим человеческим разумом]?! Лишь потому, что мы уверовали в ниспосланное нам и во все то, что было ниспослано [Богом] ранее?! И [ненавидите нас] по той причине, что большинство из вас явные грешники [не знают ни о Моисее, ни об Иисусе, ни о Мухаммаде; не читали ни Тору, ни Евангелие, ни Коран; живут как хотят и питают злобу ко всем тем, кто не такой, как они]?!»

5:60

Скажи [им]: «Сообщить ли вам о тех, кто хуже этого по ожидающему их исходу [в вечности]? Это те, кого Аллах (Бог, Господь) проклял, разгневался на них, превратил кого-то из них в обезьян, [кого-то] в свиней, [а других] в молящихся идолам. Они [окажутся] в наихудшем положении [в Судный День], [в мирской же жизни] – самыми отдаленными от верного пути»537.

5:61

Если придут они к вам [верующие, к тебе, Мухаммад], скажут: «Мы уверовали». Однако же как зашли они [к вам], так и выйдут с безбожием [в сердце]. Аллаху (Богу, Господу) абсолютно все известно о том, что они скрывают.

5:62

Ты увидишь, что многие из них спешат (торопятся) грешить, проявлять вражду и поедать нажитое незаконным путем. Сколь же плохо все то, что они делают!

5:63

Если бы набожные люди [из числа иудеев, а также христиан, да и мусульман] и священнослужители [всех конфессий] не одергивали людей от греховных разговоров [лжи и обмана] и поедания нажитого преступным (незаконным) путем [не наставляли бы их в такого рода важных вопросах], то их поведение [поведение людей в обществе] стало бы невыносимо ужасным. [Пусть же призывают людей к праведности и благочестию! Это их прямая обязанность!]538

***

Мусульманские ученые, комментируя последний аят, говорили, что он является очень жестким предупреждением и наставлением для представителей религии, науки и культуры в вопросах духовности, морали и нравственности в первую очередь. Если они не будут принимать участие в формировании морального облика общества, не будут призывать к благому и удалять от греховного, то подобная безответственность пред Богом необычайно скверна и ужасна.

5:64

Иудеи сказали: «У Аллаха (Бога, Господа) связаны руки [Он скуп]». Да будут у них связаны руки и да будут прокляты они за то, что сказали [в адрес Творца, Дарующего каждому из людей бессчетное количество благ в самых разных формах и проявлениях]. Нет же, Его руки539 щедро простерты [одаривает Он необычайно обильно], дает Он в той форме, в которой пожелает. [Его щедрость безмерна, возможности ничем не ограничены, а дает Он в соответствии со Своим желанием.]

То, что ниспослано тебе [Мухаммад] от Господа, несомненно, приумножит в [душах] многих из них неповиновение и безбожность. Мы [говорит Господь миров] пустили меж них враждебность и ненависть [друг к другу] до Конца Света. Всякий раз, как они будут разжигать огонь войны [смуты, вражды], Аллах (Бог, Господь) будет гасить его. Они станут стремительно распространять грех по земле. А грешников Он [Господь миров] не любит [рано или поздно, но воздаст им соответствующим наказанием].

5:65

[Все было бы так просто] если бы люди Писания уверовали [в то, с чем пришел заключительный Божий посланник] и были набожны, тогда Мы [говорит Господь миров] простили бы им грехи (прегрешения) и ввели их [после смерти, Воскрешения и Судного Дня] в сады райской обители.

5:66

Если бы они последовали заповедям Торы, Евангелия и тому, что ниспослано им [через Мухаммада] от их Господа [в Коране], то, нет сомнений, блага начали бы спускаться к ним с небес и подниматься из-под земли. [Божьей щедрости не было бы предела.] Есть среди них умеренные [идущие по срединному пути, уверовав во все вышеупомянутое], но [к сожалению] большинство все-таки совершает скверные (дурные поступки, плохие деяния).

5:67

Посланник Божий, доноси [до людей] ниспосланное тебе от Господа. Если не сделаешь этого, тогда не выполнишь миссию, возложенную Им на тебя. Аллах (Бог, Господь) защитит тебя от [зла] людей. Воистину, Он не наставляет на верный путь безбожников [тех, кто выбрал для себя путь безбожия. А потому тебе, Мухаммад, следует лишь увещевать и назидать, не беспокоясь о том, воспримут ли тебя все или же только некоторые].

5:68

Скажи: «Люди Писания, вы абсолютно не правы [у вас нет прочной основы; духовной религиозной опоры] до тех пор, пока не последуете Торе, Евангелию и тому, что снизошло вам от Господа». То, что ниспослано тебе [Мухаммад] от Господа, несомненно, приумножит в [душах] многих из них неповиновение и безбожие. Касательно неверующих не отчаивайся [не опечаливайся и не терзайся, если не уверуют; пусть душа твоя не болит из-за них].

5:69

Воистину, уверовавшие [носители основных постулатов веры, мусульмане], иудеи, сабеи (поклоняющиеся ангелам и звездам)540, а также христиане, те из них, кто [искренне, осознанно] уверовал в Аллаха (Бога, Господа), в [истинность, неотвратимость] Судного Дня и совершал благородные поступки, они не пребудут в страхе (не будут охвачены страхом) и не будут опечалены.

***

Для того чтобы стать верующим, который может надеяться на милость Творца не только в мирской обители, но и в вечной, достаточно: (1) уверовать в Бога (на каком бы языке тот или иной народ ни называл Его, Он единственен и трансцендентен), (2) следовать пророку и Божьему посланнику своего исторического периода, (3) быть носителем основных постулатов веры, одним из которых является вера в неотвратимость Судного Дня, и (4) совершать благодеяния541.

5:70

Мы [говорит Господь миров] взяли договор с сынов Я‘куба (Иакова) [о вере в Бога и во всех пророков, посланников Творца] и ниспосылали им посланников [избирая из их числа лучших]. Но каждый раз, как приходил к ним посланник с тем, что не совпадало с их настроениями и желаниями, они либо обвиняли его во лжи [говоря, будто он не от Бога, а сам это придумал], либо убивали.

5:71

Они думали, что это не приведет к смуте [к несчастьям и бедам; считали, что их не накажут за содеянное], и [в итоге] превратились в слепых и глухих [перестали слышать звучание духовности, чувствовать живительную силу веры и религиозности, а потому ослабли и были покорены врагами]. После [несмотря на их очевидные грехи и преступления] Аллах (Бог, Господь) простил их [в результате раскаяния и изменений в поведении, преобразовал их мирское положение дел], но [сердца остались неблагодарными, они постепенно вернулись к прежним грехам и] многие из них опять ослепли и оглохли.

Аллах (Бог, Господь) видит абсолютно все, что они делают [и воздает заслуженным].

5:72

Поистине, впали в неверие те, кто сказал: «Аллах (Бог, Господь) – это ‘Иса (Иисус), сын Марьям (Марии)».

‘Иса (Иисус) [же в свое время сказал]: «Дети Я‘куба (Иакова)! Поклоняйтесь Аллаху (Богу), моему Господу и вашему [Бог для всех Один и Един]».

Кто возносит кого-либо или что-либо на Его уровень [говорит о том, что богов двое, трое, пятеро или более], для того вход в Рай закрыт навечно. И Ад ему станет прибежищем. Грешникам [тем более многобожникам] никто не поможет.

***

Назидания, с которыми пришел Иисус, – это религия всех существовавших пророков, покорность пред Единым и Единственным Господом, вера в Священные Писания, посланников, а также в День Суда.

5:73

Поистине, впали в неверие те, кто сказал: «Аллах (Бог, Господь) – третий из трех».

Нет же бога, божества, кроме Одного Бога [Господа миров]. Если они не откажутся от своих утверждений, тогда нет сомнений, что безбожников из их числа ожидает болезненное наказание.

5:74

Не раскаяться ли им во всем этом и не попросить ли у Аллаха (Бога, Господа) прощения?! Ведь Он Всепрощающ и бесконечно Милостив.

5:75

Не является ‘Иса (Иисус), сын Марьям (Марии), [не кем иным] кроме как посланником. Были и до него посланники [Божьи]542. Его мать – правдивейшая женщина. [Они оба не являются богами, ведь] употребляли пищу при жизни [то есть по строению и физиологии были людьми, но особо выделенными Господом, ведь им была поручена великая миссия].

Посмотри, как Мы им [людям] растолковываем знамения, а они после этого лгут и клевещут [все так же отходят от истины, извращают Божье Слово].

5:76

Скажи: «Вы поклоняетесь помимо Аллаха (Бога, Господа) тому, что не в состоянии вам ни навредить, ни помочь?! А ведь Он [Господь миров] все слышит и обо всем знает».

5:77

Скажи: «Люди Писания [иудеи и христиане], не переходите границы истины в вопросах религии! [Например, одни из вас не признают Иисуса в качестве Божьего посланника, а другие возносят его на уровень Бога.] Не следуйте за настроениями масс, которые [давно уже] сошли с верного пути да еще и немалое количество людей свели с пути веры. Они потеряли правильные ориентиры [ушли от золотой середины]».

5:78

Ставшие безбожниками из числа потомков Я‘куба (Иакова) были прокляты устами Дауда (Давида) [и превращены волею Творца в обезьян] и устами ‘Исы (Иисуса), сына Марьям (Марии) [эти уже были превращены в свиней]543. Заслужили они [Божье проклятие] за свою непокорность и за то, что переходили границы дозволенного [совершали много греховного].

5:79

Они совершали скверное (аморальное), и никого среди них не нашлось, кто бы остановил это [одернул, наставил на верный путь; противодействовал бы распространяемому злу и греху]. Сколь же скверно то, что они делали!

5:80

Ты видишь, как многие из них берут себе в ближайшие соратники (авлия’) безбожников. Сколь же плохо то, что преподнесли и уготовили им их души! [При таком подходе к жизни] они заслуживают [лишь] гнева Аллаха (Бога, Господа), а в Аду они пребудут вечно.

5:81

А вот если бы они уверовали в Аллаха (Бога, Господа), в [заключительного] Пророка и в то, что ниспослано ему, тогда не стали бы они брать себе в ближайшие соратники (авлия’) безбожников [из-за которых они и забыли о духовности, обязательности пред Богом]. Однако же многие из них – явные грешники.

5:82

Ты увидишь, что наиболее ненавистно относятся к верующим [в годы пророческой миссии Мухаммада] иудеи и язычники, а наиболее тепло и с любовью относятся к ним те, кто говорит: «Воистину, мы – христиане». И это потому, что среди них есть священники и монахи, и потому, что они невысокомерны.

***

В последние годы – конец XX – начало XXI века – на геополитическом уровне целенаправленно, всеми правдами и неправдами, некие силы стараются поссорить две огромные цивилизации: мусульманскую и христианскую, выставляя одну как мир с перевернутыми ценностями, а следовательно, как чуждую и враждебную по отношению к другой544. Причем делают это, скорее, не религиозные деятели, а люди, имеющие власть, да и некая свора личностей, которые любят управлять, но хотят оставаться в тени. Многие попадаются на эту приманку по своему невежеству, не зная или забывая о вышеприведенных словах из Священного Писания.

518Подробнее о зависти с точки зрения мусульманкой этики см., например, в моей книге «Мир души».
519Глагол, употребленный в хадисе, переводится как «ползти на четвереньках», «медленно двигаться», «проникать», «стучать».
520Хадис от аз-Зубайра ибн аль-‘Аввама; св. х. Ахмада и ат-Тирмизи. См., например: ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр. С. 254, хадис № 4170, «сахих»; ат-Тирмизи М. Сунан ат-тирмизи. 2002. С. 713, хадис № 2515.
521Фудейль ибн ‘Ияд (105–187 гг. по хиджре; 723–803 гг. по григор.) в молодые годы был разбойником и грешником. Многие караваны и путники страшились его набегов. Затем изменился (с Божьего на то благословения), оставил грехи позади и пошел по пути религиозных познаний. Акцентировал внимание на применении знаний в личной жизни. Именно поэтому его мудрые цитаты можно встретить в солидных богословских трудах рядом с высказываниями очень известных представителей мусульманского богословия. Запечатлен в мусульманской истории как грамотный праведник. Он говорил: «Ты проявляешь почтение и уважение к людям настолько, насколько проявляешь почтение (почтительный страх) пред Богом». Подробнее о его жизни см., например: аль-Буты Р. Шахсыят иставкафатни [Личности, привлекшие мое внимание]. Дамаск: аль-Фикр, 1999. С. 17–45; аль-Кушайри А. (376–465 гг. по хиджре). Ар-рисаля аль-кушайрия. Дамаск: аль-Асад, 2000. С. 59, 60; аз-Захаби Ш. Сияр а‘лям ан-нубаля’ [Жизнеописания выдающихся ученых]. В 25 т. Бейрут: ар-Рисаля, 1993. Т. 8. С. 421–442.
522См.: аль-Куртуби М. Аль-Джами‘ ли ахкям аль-кур’ан. Т. 20. С. 177.
523См.: аль-‘Аджлюни И. (умер в 1162 г. по хиджре). Кяшф аль-хафа’ ва музиль аль-ильбас. В 2-х ч. Бейрут: Ихья ат-турас аль-‘араби, 1351 г. по хиджре. Ч. 2. С. 295, № 2694. Данное повествование цитируется порой и как хадис, но однозначной достоверности в этом нет. См., например: Заглюль М. Мавсу‘а атраф аль-хадис ан-набави аш-шариф [Энциклопедия начал благородных пророческих высказываний]. В 11 т. Бейрут: аль-Фикр, 1994. Т. 8. С. 652; аль-Куртуби М. Аль-Джами‘ ли ахкям аль-кур’ан. Т. 20. С. 177.
524Был случай во времена Пророка, когда пришедшие новообращенные мусульмане, радушно принятые местными мусульманами как гости, на поверку оказались разбойниками. Они зверски убили их пастуха и увели стадо верблюдов. Когда стало известно об этом преступлении, было приказано нагнать их и предать суду, жестоко казнить, чтобы никто в последующем не осмеливался на подобное. Практиковавшиеся в те времена наказания, осуществлявшиеся в очевидно жестокой форме, в последующем были отменены именно пророком Мухаммадом, и это стало канонически запретным (харам). См., например: аль-Куртуби М. Аль-Джами‘ ли ахкям аль-кур’ан. Т. 6. С. 98; ас-Суюты Дж. Аль-джами‘ ас-сагыр. С. 560, 561, хадисы № 9381, «сахих», и № 9401, «сахих».
525См., например: аль-Куртуби М. Аль-Джами‘ ли ахкям аль-кур’ан. Т. 6. С. 98; аль-Хамсы М. Тафсир ва баян [Комментарий и объяснение]. Дамаск: ар-Рашид, [б. г.]. С. 113.
526Если разбойники или грабители, оказав сопротивление правоохранительным органам, погибают во время захвата, то их не омывают и не совершают над ними погребальную молитву. Но если их казнят после поимки и судебного разбирательства, то и омывают, и совершают над ними погребальную молитву.
527Рецидивист – человек, уже имеющий судимость и совершающий преступление повторно.
528Наиболее адекватной данная форма наказания является в случаях с воровством в особо крупных размерах, финансовыми аферами и махинациями, казнокрадством с отягчающими последствиями. Кстати, Сунна поясняет нам, что если до передачи дела в суд тот, у кого украли, простит вора, наказание (ампутация кисти правой руки) аннулируется. См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 3. С. 529.
529Употребление в кораническом тексте местоимения «Мы» указывает на могущество Творца, а не на множественность.
530«Да не пощадит его глаз твой: душа за душу, глаз за глаз, зуб за зуб, руку за руку, ногу за ногу» (Втор. 19:21).
531За исключением тех обстоятельств, когда сложно найти равноценное наказание. В этом случае суд обязывает обидчика выплатить значительную материальную компенсацию.
532Подробнее см.: аз-Зухайли В. Аль-фикх аль-ислами ва адиллятух. В 8 т. Т. 6. С. 328, 329; аз-Зухайли В. Аль-фикх аль-ислами ва адиллятух. В 11 т. Т. 7. С. 5734, 5735; Ибн Кясир И. Тафсир аль-кур’ан аль-‘азым [Комментарии к Великому Корану]. В 4 т. Бейрут: аль-Хайр, 1991. Т. 2. С. 60, 61; ‘Авда ‘А. Ат-ташри‘ аль-джинаий аль-ислами [Исламское уголовное законодательство]. В 2 т. Бейрут: ар-Рисаля, 1998. Т. 2. С. 103–111, 157, 159.
533Для понимания смысла данного аята смотрите комментарий к 3:28 «Не бери себе в друзья…». С подобным смыслом см. также следующие аяты Св. Корана: 2:257, 3:28, 3:118, 4:144, 5:57, 8:73, 58:22, 60:1.
534Хилость, слабосилие.
535Льстивое угодничество, сопряженное с внешними переменчивыми обстоятельствами.
536С подобным смыслом см. также следующие аяты Св. Корана: 2:257, 3:28, 3:118, 4:144, 5:51, 8:73, 58:22, 60:1.
537См. также: Св. Коран, 2:65.
538Другой вариант перевода аята: «Если набожные люди и ученые мужи не будут противодействовать распространению греха устами [ложь, обман, клевета] и не будут противостоять беззаконию [наличию в обществе преступных форм заработка], то сколь же скверна будет их бездеятельность!»
539Бог нематериален.
540По поводу определения значения слова, приведенного в аяте, нет однозначного мнения в среде мусульманских ученых. В переводе смысла приведено одно из его значений. Что касается других, то основными являются следующие: здесь подразумеваются (1) вероотступники, отказавшиеся от той религии, которой следовали ранее; (2) все те, кто не является ни мусульманином, ни иудеем, ни христианином; (3) все те, кто не исповедует какой-либо религии. Подробнее см., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 1. С. 193 и 195; ас-Сабуни М. Мухтасар тафсир ибн кясир [Сокращенный тафсир Ибн Кясира]. В 3 т. Бейрут: аль-Калям, [б. г.]. Т. 1. С. 72; аль-Куртуби М. Аль-Джами‘ ли ахкям аль-кур’ан [Свод установлений Корана]. В 20 т. Бейрут: аль-Кутуб аль-‘ильмийя, 1988. Т. 1. С. 295; Му‘джаму люгати аль-фукаха’ [Словарь богословских терминов]. Бейрут: ан-Нафаис, 1988. С. 269; Елдэрэм С. Куранэ хаким ва ачэкламалэ мэали [Тафсир Корана]. Стамбул: Дэфина, 2008. С. 9.
541Что касается Божьих посланников, упомянутых во втором пункте, и остальных постулатов веры, помимо оговоренного в аяте (вера в Судный День), то это – пояснение мусульманских ученых в комментариях к аяту с учетом смыслов других аятов и хадисов.
542Ср.: «Не является Мухаммад [не кем иным] кроме как посланником. Были и до него посланники [Божьи]» (см. Св. Коран, 3:144).
543См., например: аз-Зухайли В. Ат-тафсир аль-мунир. В 17 т. Т. 3. С. 633.
544Хотя и Ислам, и Христианство основываются на одинаковых постулатах веры, проповедуют одну и ту же мораль, да и не удивительно, ведь обе религии – от Единого Бога.
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25 
Рейтинг@Mail.ru