Дизайнер обложки Татьяна Олива Моралес
© Татьяна Олива Моралес, 2024
© Татьяна Олива Моралес, дизайн обложки, 2024
ISBN 978-5-0062-8899-7
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Копирование методики изложения данного учебника с целью написания рукописи учебного пособия, а именно: подача иностранных / русских слов в скобках или над соответствующими им русскими / иностранными эквивалентами, разметка предложения специальными обозначениями так, как это показано в данном учебном пособии; переиздание, перепечатка, воспроизведение с помощью электронных средств или любым иным способом всей книги или любой ее части допускается только с письменного разрешения автора.
Данный учебник рассчитан на детей в возрасте от 7 – 8 лет, приступающих к изучению турецкого языка. В нём подробно на упражнениях рассматривается турецкий алфавит, правила чтения, настоящее время на -yor, все падежи, притяжательные местоимения и аффиксы, а также аффиксы сказуемости настоящего времени. Некоторые упражнения имеют ключи, многие упражнения являются ключами к предыдущим.
Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.
Мои контактные данные находятся в конце данной книге в разделе» Мои контактные данные».
Учебные пособия по английскому, испанскому и турецкому языку серии © Лингвистический Реаниматор, позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.
Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки. С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский / турецкий язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.
Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские/ турецкие слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.
Учебные пособия серии © Лингвистический Реаниматор были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.
Moskova’.. (местный падеж) (в Москве) – турецкому слову соответствует его русский эквивалент в скобках, наклонным шрифтом прописано задание; две точки после слова означают, что его следует поставить в нужную форму.
belki / belki – ударная гласная в словах с неправильным ударением выделена и подчёркнута.
1. В большинстве турецких слов ударение падает на последний слог, то есть более громко и протяжно обычно произносится последний слог слова, например:
kitap – книга
masa – стол
baba – папа
2. Если ударение не падает на последний слог, в данном учебнике ударная гласная подчёркнута и выделена, например:
abla – старшая сестра
abi – старший брат
Прочитайте турецкие слова и их перевод на русский язык.
* Внимание: ударная гласная в транскрипции слова подчёркнута и выделена, если ударение не падает на последний слог.
Прочитайте по-турецки с переводом на русский язык.
* Внимание: ударная гласная в транскрипции слова подчёркнута и выделена, если ударение не падает на последний слог.
Прочитайте данные слова.
* Если ударение не падает на последний слог, ударная гласная подчёркнута и выделена.
abla – старшая сестра
abi – старший брат
kitap – книга
kapı [капы] – дверь
masa – стол
baba – папа
dolap – шкаф
pencere [пенджере] – окно
ders – урок
ev – дом
çanta [чанта] – сумка
cetvel [джэтвель] – линейка
aile – семья
çiçek [чичекь] – цветок
kedi – кошка
sokak – улица
şehir [шехир] – город
kol – рука
arkadaş [аркадаш] – друг
dışarısı [дышарысы] – улица (на англ. outside)
1. Согласная у
Согласная у читается как русский «й» в слове «йод», например:
veriyor [ве-ри-йор] он даёт
yedi [йе-ди] семь
yol [йол] путь
yürüyor [йю-рю-йор] он гуляет
yiyor [йи-йор] он ест
2. Буква h
Буква h произносится очень слабо, с придыханием, ещё слабее, чем в английском языке, в некоторых словах она вообще не произносится, например:
hava [хава] (погода) – в этом слове буква h произносится очень слабо, с придыханием.
merhaba [мэраба] (привет) – в этом слове буква h, как правило, не произносится.
Мягкие гласные (е, ü, ö, i) нужно выучить, потому что с ними связано несколько важных правил. Сейчас мы разберём первое из них.
Если буквы l и k стоят после мягких гласных (е, ü, ö, i) они читаются с мягким знаком:
bil [биль] (знай)
dil [диль] (язык)
gül [гюль] (роза)
göl [гёль] (озеро)
ekmek [экмекь] (хлеб)
erkek [эркекь] (мужчина)
dilek [дилекь] (желание)
С остальными гласными o, u, a, ı (с твёрдыми гласными) они читаются без смягчения, например:
bak [бак] (посмотри)
durak [дурак] (станция)
kol [кол] (рука)
bol [бол] (множество)
rol [рол] (роль)
ПРАВИЛО:
Аффикс (окончание) -ler прибавляется, если последний слог незаимствованного (исконно турецкого слова) содержит мягкие гласные e, i, ö, ü, например:
çiçek + ler = çiçekler [чичикьлэр] (цветы)
şehir + ler = şehirler (города)
söz + ler = sözler [сёзьлэр] (слова)
Аффикс (окончание) -lar прибавляется, если последний слог незаимствованного (исконно турецкого слова) содержит твёрдые гласные a, ı, o, u, например:
masa + lar = masalar [масалар] (столы)
kapı + lar = kapılar (двери)
okul + lar = okullar (школы)
Исключения (арабские слова):
saat (час) – saatler
hayal [хаяль] (мечта) – hayaller
kalp [кальп] (сердце) – kalpler
Прочитайте слова, поставьте данные существительные в форму множественного числа, исходя из следующего правила:
kedi (кошка)
köpek [кёпекь] (собака)
aile [айле] (семья)
araba (автомобиль)
masa (стол)
sıra [сыра] (рабочий стол)
ders (урок)
pencere [пэнджэрэ] (окно)
çiçek [чичэкь] (цветок)
baba (отец)
çanta [чанта] (сумка)
müdür [мюдюр] (начальник, управляющий делами)
defter (тетрадь)
dolap (шкаф)
ev [эв] (дом)
şehir [шехир] (город)
kitap (книга)
silgi [сильги] (ластик)
otobüs (автобус)
kalem (ручка)
doktor (врач)
cetvel [джэтвэль] (линейка)
tahta (доска)
gül [гюль] (роза)
ağaç [аач] (дерево)
Вопросительная частица имеет 4 формы: mi, mü, mu, mı.
Она необходима, если в вопросительном предложении нет вопросительного слова, и следует за словом, к которому относится по смыслу, например:
Bu, kedi mi? – Это кошка?
Вопросительная частица mi, mü, mu, mı ставится после слова по закону гармонии на 4.
Дополните предложения вопросительной частицей mi, mü, mu или mı. Прочитайте, переведите на русский язык.
1. Bu (это), salon (гостиная) __?
Bu, araba (автомобиль) __?
Bu, ev (дом) __?
Bu, baba (отец) __?
Bu, deniz (море) __?
Bu, köpek (собака) __?
Bu, kuş (птица) __?
2. Bu, kitap (книга) __?
Bu, sözlük [сёзлюкь] (толковый словарь) __?
Bu, tahta (доска) __?
Bu, dört (четыре) __?
Bu, cetvel [джэтвэль] (линейка) __?
Bu, söz (обещание) __?
Bu, kalem (ручка) __?
3. Bu, oda (комната) __?
Bu, gül [гюль] (роза) __?
Bu, çiçek (цветок) __?
Bu, arı [ары] (улей) __?
Bu, köylü [кёйлю] (крестьянин) __?
Bu, yıldız [йылдыз] (звезда) __?
Bu, mektup (письмо) __?
4. Bu, dolap (шкаф) __?
Bu, sokak (улица) __?
Bu, vurgu (акцент) __?
Bu, televizyon __?
Bu, oğul (сын) __?
Bu, terbiye (воспитание) __?
Bu, abla (старшая сестра) __?
5. Bu, göz (глаз) __?
Bu, motor (двигатель) __?
Bu, hoş (приятно) __?
Bu, aile (семья) __?
Bu, kedi (кошка) __?
Bu, radyo __?
Bu, kuzu (ягнёнок) __?
Bu, arkadaş (друг) __?
Проверьте правильность выполнения упражнения 9. Прочитайте, переведите на русский язык.
1. Bu, salon (гостиная) mu?
Bu, araba (автомобиль) mı?
Bu, ev (дом) mi?
Bu, baba (отец) mı?
Bu, deniz (море) mi?
Bu, köpek (собака) mi?
Bu, kuş (птица) mu?
2. Bu, kitap (книга) mı?
Bu, sözlük (толковый словарь) mü?
Bu, tahta (доска) mı?
Bu, dört (четыре) mü?
Bu, cetvel [джэтвэль] (линейка) mi?
Bu, söz (обещание) mü?
Bu, kalem (ручка) mi?
3. Bu, oda (комната) mı?
Bu, gül (роза) mü?
Bu, çiçek (цветок) mi?
Bu, arı (улей) mı?
Bu, köylü (крестьянин) mü?
Bu, yıldız (звезда) mı?
Bu, mektup (письмо) mu?
4.Bu, dolap (шкаф) mı?
Bu, sokak (улица) mı?
Bu, vurgu (акцент) mu?
Bu, televizyon mu?
Bu, oğul (сын) mu?
Bu, terbiye (воспитание) mi?
Bu, abla (старшая сестра) mı?
5. Bu, göz (глаз) mü?
Bu, motor (двигатель) mu?
Bu, hoş (приятно) mu?
Bu, aile (семья) mi?
Bu, kedi (кошка) mi?
Bu, radyo mu?
Bu, kuzu (ягнёнок) mu?
Bu, arkadaş (друг) mı?
Инфинитивы турецкий глаголов имеют ударные аффиксы -mek / -mak, например:
gitmek – идти
vermek – давать
oturmak – сидеть
kalkmak – вставать
Аффиксы -mek / -mak прибавляются к основе глагола по закону гармонии гласных на 2.
ПРАВИЛО:
Если в последнем слоге основы глагола стоит одна из мягких гласных е, ü, ö или i (е или одна из 3-х гласных с точками / точкой наверху) прибавляется -mek, например:
git- => gitmek – идти
ver- => vermek – давать
В остальных случаях прибавляется -mak, например:
otur- => oturmak – сидеть
kalk- => kalkmak – вставать
Прибавьте к основе глагола нужный аффикс инфинитива -mek или -mak, основываясь на законе гармонии гласных на 2.
git… – идти
ver… – давать
otur… – сидеть
kalk… – вставать
gör… – видеть
as… – вешать
kapat… – закрывать
oku… – читать
yaz… – писать
yürü… – гулять
sus… – молчать
al… – получать
Утвердительная форма повелительного наклонения 2-го лица единственного числа (обращение на ты) образуется, если у глагола убрать аффиксы -mak / -mek, например:
оturmak – сидеть => Otur. – Сядь.
kalkmak – вставать => Kalk. – Встань.
gitmek – идти => Git. – Иди.
vermek – давать => Ver. – Дай.
Прочитайте глаголы на турецком языке, поставьте инфинитивы глаголов в утвердительную форму повелительного наклонения 2-го лица единственного числа.
Модель:
vermek – давать => Ver. – Дай.
kalkmak – вставать => Kalk. – Встань.
oturmak – сидеть => __________ Сядь.
kalkmak – вставать => __________ Встань.
asmak – вешать => __________ Повесь.
kapatmak – закрывать => __________ Закрой.
okumak – читать => __________ Читай.
yazmak – писать => __________ Пиши.
susmak – молчать => __________ Молчи.
almak – покупать => __________ Купи.
gitmek – идти => __________ Иди.
vermek – давать => __________ Дай.
A. Руководствуясь таблицей гармонии на 4, поставьте глагол в нужную форму 3-го лица единственного числа как в примере ниже.
Пример: vermek (давать) => vermek => ver+iyor – он (она) даёт.
1. sevmek – любить => sevmek… => ___________ он любит.
2. gelmek – приходить => gelmek… => ___________ он приходит.
3. girmek – входить => girmek… => ___________ он входит.
B.
Поставьте глагол в нужную форму:
Пример: vermek (давать) => vermek => ver+iyor — он (она) даёт.
1. Он (O) шоколад (çikolatayı) любит (sevmek..).
2. Он (O) домой (eve) приходит (gelmek..).
3. Он (O) домой (eve) входит (girmek..).
C. Переведите на русский язык:
1. O çikolatayı seviyor.
2. O eve geliyor.
3. O eve giriyor.
A. Руководствуясь таблицей гармонии на 4, поставьте глагол в нужную форму 3-го лица единственного числа как в примере ниже:
Пример: asmak (вешать) => asmak => as+ıyor – он (она) вешает.
1. yapmak – делать => yapmak… => ___________ он делает.
2. kalkmak – вставать => kalkmak… => ___________ он встает.
3. çalmak – играть => çalmak… => ___________ он играет.
B.
Поставьте глагол в нужную форму:
Пример: asmak (вешать) => asmak => as+ıyor – он (она) вешает.
1. Она (O) еду (yemek [йе-мекь]) делает (yapmak..).
2. Она (O) поздно (geç) встает (kalkmak..).
3. Она (O) на гитаре (gitar) играет (çalmak..).
C. Переведите на русский язык:
1. O yemek [йе-мекь] yapıyor.
2. O geç kalkıyor.
3. O gitar çalıyor.
A. Руководствуясь таблицей гармонии на 4, поставьте глагол в нужную форму 3-го лица единственного числа как в примере ниже:
Пример: korkmak (бояться) => korkmak => kork+uyor – он (она) боится.
1. sormak – спрашивать => sormak… => ___________ он спрашивает.
2. oturmak- сидеть => oturmak… => ___________ он сидит.
3. okumak – читать => okumak… => ___________ он читает.
B.
Поставьте глагол в нужную форму:
Пример: korkmak (бояться) => korkmak => kork+uyor – он (она) боится.
1. Он (O) меня (bana) спрашивает (sormak..).
2. Она (O) на диване (kanepede) сидит (oturmak..).
3. Она (O) книгу (bir kitap) читает (okumak..).
C. Переведите на русский язык:
1. O bana soruyor.
2. O kanepede oturuyor.
3. O bir kitap okuyor.
A. Руководствуясь таблицей гармонии на 4, поставьте глагол в нужную форму 3-го лица единственного числа как в примере ниже:
Пример: düşünmek (думать) => düşünmek => düşün+üyor – он (она) думает.
1. görmek [гёр-мекь] – видеть => görmek… => ___________ он видит.
2. yüzmek [юзь-мекь] – плавать => yüzmek… => ___________ он плавает.
3. yürümek [ю-рю-мекь] – гулять => yürümek… => ___________ он гуляет.
B.
Поставьте глагол в нужную форму:
Пример: düşünmek [дю-шюн-мекь] (думать) => düşünmek [дю-шюн] => düşün+üyor [дю-шю-ню-йор] – он (она) думает.
1. Она (O) меня (beni) видит (görmek..).
2. Он (O) в бассейне (havuzda) плавает (yüzmеk..).
3. Она (O) в парке (parkta) гуляет (yürümek..).
C. Переведите на русский язык:
1. O beni görüyor [гё-рю-йор].
2. O havuzda yüzüyor [ю-зю-йор].
3. O parkta yürüyor [ю-рю-йор].
В турецком языке есть следующие местоимения:
ben – я
sen – ты
o – он, она
biz – мы
siz – вы
onlar – они
Их нужно выучить.
Для построения формы глаголы в настоящем времени на -yor к основе глагола прибавляется аффикс данного времени, исходя из закона гармонии гласных на 4.
Рассмотрим данный закон более подробно.
Для того, чтобы проспрягать глагол во всех лицах, нужно сначала построить его форму в 3-м лице единственного числа (он, она), исходя из гармонии на 4, например:
vermek (давать) => vermek => ver+iyor – он (она) даёт.
Далее нужно прибавить к данной форме личные аффиксы 1-го типа:
Таким образом, построение форм глагола в настоящем времени на -yor состоит из 2-х шагов:
ШАГ ПЕРВЫЙ (строим форму глагола в 3-м лице единственного числа (он, она), исходя из гармонии на 4) по таблице ниже.
Например:
vermek (давать) => vermek => ver+iyor – он (она) даёт.
ШАГ ВТОРОЙ (прибавляем к данной форме личные аффиксы 1-го типа по таблице ниже.
A. Руководствуясь таблицей гармонии на 4 выше, поставьте глагол в нужную форму 3-го лица единственного числа как в примере ниже ПИСЬМЕННО.
Пример: vermek (давать) => vermek => ver+iyor – он (она) даёт.
1. sevmek – любить => sevmek… => ___________ он любит.
2. gelmek – приходить => gelmek… => ___________ он приходит.
3. girmek – входить => girmek… => ___________ он входит.
B. Руководствуясь таблицей ниже, поставьте глаголы в нужную форму ПИСЬМЕННО.
Пример: vermek (давать) => ver+iyor — он (она) даёт => ver+iyor+um — я даю.
1. Я (Ben) шоколад (çikolatayı) люблю (sevmek..).
2. Ты (Sen) домой (eve) приходишь (gelmek..).
3. Он (O) домой (eve) входит (girmek..).
Пример: vermek (давать) => ver+iyor — он (она) даёт => ver+iyor+uz — мы даём.
1. Мы (Biz) шоколад (çikolatayı) любим (sevmek..).
2. Вы (Siz) домой (eve) приходите (gelmek..).
3. Они (Onlar) домой (eve) входят (girmek..).
C. Переведите на русский язык:
1. Ben çikolatayı seviyorum [се-ви-йо-рум].
2. Sen eve geliyorsun [ге-ли-йор-сун].
3. O eve giriyor.
1. Biz çikolatayı seviyoruz [се-ви-йо-руз].
2. Siz eve geliyorsunuz [ге-ли-йор-су-нуз].
3. Onlar eve giriyorlar [ги-ри-йор-лар]
A. Руководствуясь таблицей гармонии на 4 выше, поставьте глагол в нужную форму 3-го лица единственного числа как в примере ниже ПИСЬМЕННО.
Пример: asmak (вешать) => asmak => as+ıyor – он (она) вешает.
1. yapmak – делать => yapmak… => ___________ он делает.
2. kalkmak – вставать => kalkmak… => ___________ он встает.
3. çalmak – играть => çalmak… => ___________ он играет.
B. Руководствуясь таблицей ниже, поставьте глаголы в нужную форму ПИСЬМЕННО.
Пример: asmak (вешать) => asmak => as+ıyor – он (она) вешает => as+ıyor+um [а-сы-йо-рум] – я вешаю.
1. Я (Ben) еду (yemek [йе-мекь]) делаю (yapmak..).
2. Ты (Sen) поздно (geç) встаёшь (kalkmak..).
3. Она (O) на гитаре (gitar) играет (çalmak..).
Пример: asmak (вешать) => asmak => as+ıyor – он (она) вешает => as+ıyor+uz – мы вешаем.
1. Мы (Biz) еду (yemek [йе-мекь]) делаем (yapmak..).
2. Вы (Siz) поздно (geç) встаёте (kalkmak..).
3. Они (Onlar) на гитаре (gitar) играют (çalmak..).
C. Переведите на русский язык:
1. Ben yemek [йе-мекь] yapıyorum [я-пы-йо-рум].
2. Sen geç kalkıyorsun [кал-кы-йор-сун].
3. O gitar çalıyor.
1. Biz yemek [йе-мекь] yapıyoruz [я-пы-йо-руз].
2. Siz geç kalkıyorsunuz [кал-кы-йор-су-нуз].
3. Onlar gitar çalıyorlar [ча-лы-йор-лар].