bannerbannerbanner
Как песок сквозь пальцы

Татьяна Алхимова
Как песок сквозь пальцы

Глава 1-4

Свою комнату на втором этаже, окнами повернутую к улице, Лиам делил с Джоей. Она напрочь отказалась жить вместе с Сашей или Отто, поэтому Моль занимал соседнюю спальню в одиночестве, а товарищ Экель, как шутя звали его друзья, спал в блаженном спокойствии на диване посреди гостиной. Комната эта была самой просторной во всём доме, и украшали её эркерные окна, характерные для старой колониальной застройки. А на противоположной стене, словно колкая шутка, висели гигантского размера старинные часы, которые, кстати говоря, отставали на пять минут и тридцать четыре секунды. Лиам определил это сразу, как только попал в дом.

Джоя шумно ворочалась в постели, то накрываясь белой простыней, светящейся в темноте, как привидение, то скидывая её на пол.

– У тебя всё нормально? – тихо поинтересовался Лиам. Сам-то он давно улёгся и пытался заснуть.

– Жарко. Кажется, не стоило столько купаться перед сном. Да и вино… – пробухтела замученным голосом Джоя. – Слушай, Ли…

– А?

– Я тебя никогда не спрашивала…

– Трудно вспомнить, чем ты никогда не интересовалась, – тихо рассмеялся он.

– Ну извини, я люблю поболтать. Мне до жути интересно, как ты работаешь со временем? Представляешь что-то в голове или заклинания какие-то читаешь?

– Не, обхожусь без заклинаний, своими силами, – Лиам еле сдержался, чтобы не расхохотаться в голос, когда представил, как делает магические пассы и шепчет что-то на тарабарском языке. – Если честно, я до сих пор не очень понимаю, как это работает. Надо, например, ускорить что-то, в голове сразу всплывает картинка, как это будет происходит в ускоренном режиме и всё. В детстве мне просто надо было сильно пожелать чего-то… Но, если честно, я всё думаю, что наступит тот момент, когда я не смогу ничего сделать. Или сделаю что-то не то…

– Как сейчас вышло, да? Олли чуть с ума не сошёл, когда увидел показания приборов. Но больше мы за тебя испугались, конечно.

– Ты ведь не просто так этот разговор завела? – Лиам приподнялся в кровати, пытаясь разглядеть в темноте подругу.

– Ага. Можно я к тебе? – заговорщицки шепнула Джоя.

– Беги, – он подвинулся, уступая место на краю постели.

– Я к стеночке! – тут же потребовала малазийка и змеёй проскользнула через Лиама, усаживаясь вдоль него.

– Ну?

– У меня есть идея. Знаешь, почему тебя замкнуло и всё пошло не по плану?

– Нет, конечно!

– Тогда слушай. Мне кажется, это обусловлено усталостью твоего мозга. Ну не в состоянии он контролировать столько временных процессов и мельчайших подробностей, чтобы изо дня в день работать как часы, – она вдруг хихикнула. – Мистер Моль мог бы предложить тебе вживить контролирующий чип, но тогда ты станешь ничем не лучше роботов. Поэтому, я думаю, что нам нужно зайти с другой стороны.

– Со стороны стены, да? – попробовал пошутить Лиам, и тут же получил пинок в бок.

– Ты дурак, Ли. Твоё сознание перегружено, как и мозг, но ты такой один, работаешь без системы, поэтому никто не знает, как тебе помочь и как на тебя повлиять. Я же предлагаю начать с медитаций.

– Джоя… Это же бред.

– Никакой не бред. Научишься отключать сознание, сможешь контролировать свою энергию в сто раз лучше! Вдруг вообще сообразишь, как без картинок в голове двигать время! Ну?

– Баранки гну…

– Тьфу ты, детский сад! Медитация – первый шаг. Потом можно и кое-что поинтереснее попробовать…

– Ты точно специалист по йоге? Или шаманишь втихаря?

– Я тебе сейчас в лоб дам, мистер Бакори! – Джоя и, правда, дотянулась до лба Лиама и попыталась ударить.

– А ну хватит! Безобразие! – шутливо сопротивлялся Ли, прячась в подушках. – Сейчас Олли услышит и завалится сюда, как будем оправдываться?

– Пф… Тоже мне, напугал молью… – Джоя схватила Лиама за плечи и горячо затараторила, – соглашайся же! Вдруг поможет? Не знаю, как мне раньше в голову не пришло! Это твой шанс и разум сохранить и способности приумножить!

– Да зачем?

– Как зачем? Тебя станут больше уважать, будут бояться.

– И? Устроят охоту. Любому президенту захочется заполучить меня в помощники, станет хуже, чем сейчас. Любая, даже мелкая оплошность станет резонировать так, что мне придётся эмигрировать на Марс. Ещё неизвестно, чем нынешний инцидент закончится…

– Эх… – тяжело вздохнула Джоя и прилегла рядом с Лиамом. – А ведь могло бы всё сложиться, как в фантастических книгах или сериалах… Путешествия во времени, например… Или ты мог бы повернуть время вспять и исправить что-то важное… Не было бы войн и катастроф, ну или мы успевали бы спасти миллионы людей… Прикинь? Стали бы героями…

– Фантазёрка! Ещё скажи, сшили бы костюмы супергеройские, да?

– Почему бы и нет? Я бы носила чёрный латексный, как женщина-кошка!

– С ушами?

– С хвостом, – совершенно серьёзно ответила Джоя, не заметив, что Лиам добродушно шутил.

– А Саша?

– Брутальное что-нибудь придумали бы ему, с плащом… Он бы развевался на ветру, красиво так, по-киношному. А Олли нарядили бы как толкиеновского эльфа, в серебристый балахон! Точно!

– Ну а мне ты что предложишь?

– Не знаю. Ты не выглядишь как герой.

– Эй! Это было обидно…

– Тогда просто костюм. Классический такой, как надевают на государственные приёмы. Тебе бы пошёл.

– Домой вернёмся, обязательно куплю.

Джоя удивленно приподнялась, чтобы посмотреть на Лиама. Он перехватил её взгляд и улыбнулся. Эта девушка казалась ему забавной, добродушной и милой – именно такой, какой он представлял свою несуществующую сестру.

Когда они только познакомились, Джоя выглядела как настороженная кошка, говорила кратко и по делу, строго посматривала на всех и чётко выполняла обязанности. Малазийка – операционная сестра по образованию, но большую часть жизни работала тренером по йоге и изредка занималась хиромантией.

Где-то через полгода плотной совместной работы, Джоя покорила не только Лиама, но и Сашу с Олли, крепко-накрепко встроившись в их коллектив. С тех пор она изменилась и в тесном дружеском кругу вела себя, как настоящая маленькая бестия. Её карие глаза с рыжеватыми осколками всегда внимательно наблюдали за тем, что происходило вокруг, а после Джоя выдавала дичайшие завиральные теории или возмущенные монологи. Она точно была душой компании.

Лиам вспомнил, как мисс Надж впервые гадала ему по руке – сосредоточенно всматривалась в линии на ладони, иногда вскидывая взгляд, и молчала. Через пару минут резко отстранилась и выдала с апломбом: “Судьба у тебя сложная, но очень интересная! Много опасностей, и… Я вижу дублирующую линию жизни! Лиам… Тебя ждёт что-то невероятное!”. И больше ничего не сказала, до сих пор. Тогда друзья посмеялись, свели всё в шутку, но чем дальше становился тот день, тем чаще мистер Бакори вспоминал слова малазийки.

– Эй? – позвал он подругу. Но она уже крепко спала.

Вздохнув, он укрыл её простынью и перебрался на соседнюю кровать. В окно тускло светила луна, слышно было, как поёт ветер и шумно накатывают на берег волны. Лиам вспоминал родную Ирландию, холодный каменный пол старого родительского дома, затяжные осенние дожди и сырой тоскливый воздух. Сейчас было бы неплохо повернуть время вспять и побыть ещё немного беспечным десятилетним мальчишкой, играющим в рыцарей и спасающим котов.

Может быть в словах Джои о медитации и разгрузке сознания и присутствовало рациональное зерно. Лиам вовсе не считал себя старым для такого рода работы, но прекрасно понимал, что являясь единственным человеком со способностью влиять на время в довольно серьёзных масштабах, он сильно рискует в первую очередь собой и своим здоровьем. Передышки в работе случались, но использовались скорее как периоды для восстановления и подготовки к следующему заданию. Это выматывало. И если лет пять назад Лиаму хватало недели, чтобы полностью прийти в себя, то теперь период отдыха требовал увеличения. Но времени на отдых, вопреки всему, становилось только меньше: количество запросов от мировых лидеров росло, требования усложнялись, а вместе с тем – росли и шансы на ошибку. Что, собственно, и подтвердилось “коротким замыканием”, как назвали друзья то, что случилось.

Лиам тяжело вздохнул, вспоминая то мгновение, когда понял свою оплошность – не стоило ставить эксперименты во время работы, особенно если чутьё твердит об опасности. Он мог бы повернуть время вспять, исправить то, что натворил, но сил уже не было. И именно за это корил себя больше, чем за всё остальное. Осечки случаются всегда и везде, кем бы ты ни работал: вероятность – упрямая наука. Только вот исправить ошибку в управлении временем гораздо сложнее, чем любую другую, если вообще возможно.

От окна по комнате расползались тихий шум прибоя, редкие выкрики птиц, в неимоверном количестве обитающих на прибрежных островах, и Лиаму невольно подумалось, имеет ли он какое-либо право вмешиваться в ход времени. Природой так устроено, что за весной непременно наступает лето, высушивая почву, согревая фрукты и ягоды, собирая горячие пустынные ветра, а после – обязательно приходит осень, чтобы остудить горячую землю, полить её спасительной дождевой водой. У всего есть причины и следствия, есть смысл и назначение.

Ничто не происходит просто так, следуя лишь слепому желанию. Самолеты падают потому, что износились механизмы; политические партии проигрывают потому, что выбранные курсы перестали устраивать избирателей; человек простужается, потому что переохлаждается. И это только то, что видится на поверхности, при первом беглом осмотре, как врач фиксирует внешние признаки болезни, ещё не взяв анализы и не уточнив диагноз. Лиаму вдруг вспомнились уроки химии в школе, где весь класс усердно пытался решить цепочку химических превращений: чтобы получить одно вещество из другого, нужно было придумать, какой реагент взять, и так несколько раз, пока не доберешься до финала. Если случалось ошибиться в одной реакции, то вся цепочка рушилась, приводила к другому результату.

 

Так и с вмешательством во время: Лиам с командой по точному расчету чуть менял вектор движения этой непонятной субстанции под названием “время”, а дальше менялось абсолютно всё, иногда сразу, а иногда – отсроченно. Зачастую последствия крошечных вмешательств можно было увидеть только через несколько лет: полтора года назад мистер Бокари чуть замедлил велосипедиста на улице Брюсселя, названия которой и не помнил, в итоге не пострадал один важный врач, впоследствии спасший от перитонита лучшего охранника влиятельного политика, и с тем ничего так и не случилось, хотя вовсе неизвестно, случилось бы? Для осуществления этого плана Лиаму пришлось заглянуть в ближайшее прошлое. Благо, он мог изменять только то, что случилось недавно. Несколько дней. Когда служба безопасности политика узнала, что на него готовится нападение, рабочие шестеренки Института закрутились с удвоенной силой, проверяя всё происходящее до мелочей. В результате чего мистер Бакори и получил разнарядку в Брюссель…

Бывало, что его настигал неконтролируемый ужас, когда он представлял, что мог бы возвращаться на столетия в прошлое, молился, чтобы никогда этому не научиться. Но такие задания, как спасение политика, связанные с прошлым, встречались крайне редко. Чаще всего Лиаму приходилось закольцовывать события, которые вызывали подозрения или опасения, замедлять или ускорять их же, и он утешал себя мыслями о том, что совершает что-то хорошее, наподобие спасения котенка в детстве.

– Глупо, конечно, – шепнул Лиам себе. – Самообман. Растрачиваю свой дар – умение управлять временем – совершенно впустую.

Только как ещё использовать эту способность – он не знал, как не знали и те, кто научил его всему, а подумать было некогда, да и страшно. Мало ли, какие горизонты открывало столько фантастическое умение. Иногда Лиаму казалось, что он – герой чьей-то книги, настолько собственная жизнь представлялась ему невероятной, совершенно невозможной в современном мире – мире, где правит техника, искусственный интеллект и самые обычные люди. Но чаще мистер Бакори самому себе казался никчемным, пустым и бесполезным. Он стеснялся своих способностей, до конца не веря в их реальность – всё равно что насмотревшись фильмов о супергероях, вести себя как они в жизни, надевать те же костюмы, говорить те же слова и беззаветно верить в свою собственную супергеройскую реальность. Скажи хоть кому-нибудь, что ты умеешь управлять временем, и тебя обязательно спросят – серьёзно, как (тут можно подставить имя любого книжного или сериального героя, умеющего то же самое)? От этого и было Лиаму неприятно признавать себя “повелителем времени”, как часто в шутку называла его Джоя.

– Будто я ненормальный, отстал в развитии и чистосердечно верю в сказки, – буркнул он себе, укрываясь простыней с головой. – О таких, как я, уже всё придумано. Насмешка судьбы. Люди наряжаются в клоунов, а я таким родился.

– Что? – подала слабый голос Джоя, и Лиам напряженно замолчал. Ещё не хватало, чтобы малазийка его услышала. Столь личными переживаниями он не собирался делиться ни с кем, даже с самыми близкими друзьями.

Подождав пару минут и убедившись, что подруга мирно спит, он выпутался из простыни, перевернул подушку на прохладную сторону и старательно принялся убеждать себя в том, что нужно уснуть. Удивительно, но впервые за всю жизнь – это сработало.

Глава 1-5

Мистер Бакори, ещё будучи ребёнком, старался запоминать свои сны: ибо они всегда были настолько необычными, что больше походили на сказочные истории, и Лиам надеялся, что когда-нибудь, когда вырастет, обязательно напишет книгу. И в эту тёплую, тихую ночь ему снова снился удивительный сон.

Бескрайняя остывающая пустыня, шершавая под босыми ногами, поблёскивала, совсем как настоящая. Граница между реальностью и сновидением мягко стиралась, и мистер Бакори всё глубже погружался в тихую, умиротворённую негу.

Лиам видел, как с неба сыпался белый с жёлтыми вкраплениями песок, тонкой струйкой падал за горизонт, и там наверняка собирался в гигантские барханы. Светила луна, но взглядом отыскать её не выходило, как не получалось рассмотреть в чёрной вышине и песчаный источник. Мистер Бакори долго шёл, утопая в песках, а когда выбрался на растрескавшуюся землю, побежал. Его толкало вперёд безмерное любопытство, застилающее и скромный страх, и удивление, и желание остановиться.

Казалось, что до барханов бежать целую вечность, но внезапно твёрдая земля кончилась, и перед Лиамом возникло бескрайнее пространство, заполненное мельчайшими из мельчайших песчинок. Они загадочно и маняще поблёскивали в свете Луны и продолжали бесшумно сыпаться с неба.

Лиам запрокинул голову и увидел то, что скрывалось от его взора, пока он был в пути: гигантское узкое горлышко гигантских песочных часов. Земля, песок, небосвод и он, Лиам, внутри.

“Интересно, – подумал мистер Бакори, – если дойти до конца Земли и тронуть небо, оно окажется холодным и стеклянным?”

Время вместе с песком беззвучно падало под ноги, укладывалось нежными изгибами волн, молча соскальзывая к подножью барханов, как шёлковый платок по нагому женскому телу, позолоченному жарким африканским солнцем.

И сколько бы Лиам ни шёл дальше, никак не мог приблизиться ни на шаг к тонкому столбику, соединяющему Небо и Землю. Ветер нежно обнимал уставшее тело, щекотал шею, играя волосами и в самое ухо навязчиво шептал.

– Лиам… Лиам…

Открыв глаза, он первой увидел темноту, а почувствовал – горячее дыхание, обжигающее ухо. Голос Джои проникал в голову, а её ладонь крепко зажала рот.

– Не шуми только, – проговорила она еле слышно, осторожно отпуская ладонь.

Лиам не сильно испугался, больше его тревожило чувство непонимания. Джоя никогда не отличалась спокойным нравом, но чтобы ночью будить кого-то, затыкая рот?

– Ты зачем? – хрипло шепнул он в ответ, перехватывая её руку в воздухе.

– Смотри, – еле слышно выговорила Джоя, и Лиам скорее догадался по жестам, что она сказала, чем различил ухом слова.

Малазийка кивнула в сторону стены над кроватью, тускло освещённой Луной. На ней живой тонкой полосочкой чернела вереница маленьких пауков. Они выбирались будто бы из-под простыни и шустро бежали к потолку, смело переставляя лапки, похожие на нефтяную нить. Добравшись до потолка, паучки поворачивали к окну и терялись где-то за его пределами.

– Что это? – не без ужаса спросил Лиам, то ли обращаясь к подруге, то ли к тому, кто мог дать ответ, но кого не было в комнате.

– У тебя хотела спросить, – нервно хихикнула Джоя. – Минут пятнадцать наблюдаю.

Вдруг Лиаму в голову пришла совсем уж странная мысль, ассоциированная с его сном: паучки точно походили на тонкую струйку песка, рождённую часами.

– Джоя… – начал он, но не успел закончить фразу, прерванный тихим вскриком.

– Лиам! – сдавленно воскликнула малазийка, поспешно прикрыв рот. – У тебя волосы!

– Что с ними? – он приподнялся в кровати, уставившись на подругу.

Джоя схватилась за прядь и чуть ли не уткнулась в неё лицом, пристально рассматривая. Ничего не говоря, она приблизилась к Лиаму и осторожными движениями ощупала его лоб, скулы, и отшатнулась.

– Ли… Ты постарел?!

– Чего? – неожиданно хриплым голосом, режущим горло, шепнул он.

Джоя плюхнулась на пол и застыла взглядом на окне, в которое по-прежнему выползали паучки. Лиам помотал головой, и в ушах чуть-чуть звякнуло, противно и колко. Он присмотрелся к своим рукам, повертел их перед глазами и осторожно спустил ноги с кровати. Пол был тёплым, почти как песок во сне, ступни опускались на гладкие деревянные доски тихо и уютно.

Подойдя ближе к окну, Лиам встал в лунный свет и безуспешно попытался подтянуть к глазам прядь волос.

– Зеркало, – шепнула, очнувшись, Джоя, и поспешно поднялась. Немного пошуршав на верхней полке шкафа, она подскочила к другу и протянула ему небольшое зеркальце.

– Серьёзно! – удивился Лиам. – Морщины! Вокруг глаз особенно заметны. И волосы! Ух ты! – он даже чуть рассмеялся, поражённый своей догадкой.

– Ты рад? – распахнула глаза Джоя.

– Знаешь, что это за паучки? – в некоторой эйфории обратился к ней мистер Бакори, откладывая зеркальце на подоконник.

– Ли!

– Это время, Джо! Время! Оно утекает, и я старею! Мне снились гигантские песочные часы, со мной внутри! Видимо, во сне я что-то умудрился сделать со временем, вот оно и…

– Превратилось в пауков? Ты совсем ку-ку?

– Если бы нам удалось их сосчитать, я бы тебе доказал, что прав! – Лиам нервно потёр ладони и ринулся к постели, из-под которой как раз выбрался последний паучок. – А-а-а-а! Я окончательно проснулся! Держи их!

– Как?!

– Окно!

Джоя тут же захлопнула створки, но паучки продолжали пробираться наружу сквозь только им известные щели. “Как песок сквозь пальцы”, – усмехнулся сам себе Лиам.

– Так! Скорее… Десять… Двадцать один… Или два? Неважно! – шептал он, встав в полный рост на кровати и рискуя свалиться с неё, пока следовал за крошечными чёрными существами. – Смотри! – крикнул он в полный голос. – Шестьдесят! А потом малюсенькая дырочка! Я же говорил! Это ми-ну-та!

– Ли, ты разбудишь весь дом, – шикнула на него Джоя, но было поздно.

Дверь комнаты с шумом распахнулась, глухо ударившись о шкаф и явив миру заспанного Олли. Он прислонился к косяку, кутаясь в тонкую полосатую простыню и, зевнув во весь рот, пробурчал недовольно:

– Что у вас тут за игры среди ночи?

– У Ли спроси, – фыркнула Джоя, заваливаясь на постель.

– Ли? – перевёл взгляд на друга Олли. Лиам всё ещё стоял на кровати и сиял оттого, что подтвердил свою догадку.

– Спать иди, мы просто болтали, – пожав плечами ответил он и спустился.

– Болтайте потише, не одни же в доме-то… – мрачно махнул тряпичной рукой Олли, и со вздохом удалился.

Лиам осторожно прикрыл дверь, не забыв погрозить кулаком Джое, давившейся смехом.

– Спи давай, – шепнул он с улыбкой.

– Сам спи. Повелитель пауков!

– Н-но! Я бы попросил!

– Ладно-ладно! Властелин минут!

– Да ну тебя! – шутливо бросил Лиам, и тут же получил подушкой по спине. – Это что за детские шуточки?

– Бой подушками! – не унималась Джоя.

– Утром продолжим, а? Если разбудим Сашу, то до утра точно никто уже не уснёт, – парировал Ли, возвращая подушку подруге.

– Эх… А так хотелось. Ладно, давай спать. Надеюсь, ты не будешь больше истекать временем или пауками, и я не проснусь рядом с иссохшей тысячелетней мумией.

– Утром мумии не так страшны, – хохотнул Лиам, но вовремя спохватился и перешёл на тишайший смех.

Глава 1-6

Каждый день в Людерице начинался одинаково: яркое голубое небо, жаркий иссушающий ветер, редкие прохожие и машины тех, кто не мог добраться до работы пешком. Чуть позже появлялись туристы, группками спускающиеся к морю. Лиаму здесь даже нравилось, хоть он и не любил жару. Зато маленькие города – уважал и питал к ним какие-то совершенно особенные чувства. Может потому, что вырос в далёком ирландском захолустье, и детство его оказалось на удивление счастливым.

Как бы ни хотелось мистеру Бакори понежиться в постели ещё немного, вспомнить что-нибудь сладкое и вкусное из призрачного прошлого, но у желудка были собственные планы на это утро. Лиам смачно потянулся, с удовольствием выскользнув из-под шершавой простыни. Джоя тихо посапывала на его кровати, забравшись с головой под подушку.

– Чудо, – шепнул с улыбкой он, быстро накинул лёгкие брюки и футболку, чтобы спуститься на первый этаж, не преминул заглянуть в ванную.

На кухне уже вовсю кашеварил Саша, что само по себе не удивительно, но всё равно забавно: каждый раз, когда этот добродушный русский парень брался за готовку, у него выходило что-то ужасное на вид, но невероятное на вкус.

– Доброго утра! – бодро поздоровался Лиам, заглядывая другу через плечо.

– А! Это ты… – Саша тревожно оглянулся, но увидев товарища, расплылся в улыбке. – Поздновато.

– Плохо спал. Перегрелся, наверное, – пожал плечами мистер Бакори, деловито шарясь в холодильнике. – У нас молоко кончилось?

– Олли допил последний стакан минут пятнадцать назад. Он как раз убежал в магазин, подожди чуток.

– Ну, как всегда! – возмутился Лиам. – Надо вставать в несусветную рань, чтобы опередить кого-нибудь из вас.

– Надо! Не спорю. Моль говорит, что вы там с Джоей шумели ночью… – издалека зашёл Саша, разливая что-то половником по тарелкам.

– Ты же знаешь её… Болтала без умолку всякие глупости.

– Я никогда не болтаю глупости! – раздался возмущённый голос Джои из-за спины Лиама, и он чуть вжал голову в плечи, опасаясь атаки.

– Ой, да ладно! Постоянно трещишь как газонокосилка, – рассмеялся Саша, выставляя на стол тарелки с чем-то странного серовато-белого цвета, отдалённо напоминающим кашу. – Овсянка, сэр Лиам и госпожа Джоя. Орешки и фрукты прилагаются.

 

С этими словами он с размаху опустил на белую столешницу огромное блюдо, благоухающее свежими, яркими кусочками всего подряд.

– Если бы я не была голодна, – набивая рот кашей, продолжала возмущаться малазийка, – я бы тебе устроила сейчас хорошенькое утро! Газонокосилка! А ты тогда… Ты! Бесчувственный, как платяной шкаф!

– Детский сад… – протянул Лиам с полуулыбкой.

– Чего?! – тут же переключилась на него Джоя. – Между прочим, это из-за тебя мы перестали употреблять матерные слова. Мистер Бакори, видите ли, не выносит брань. Тьфу. Будто бы не в двадцать первом веке живём.

– А я считаю, что так даже лучше. Ли прав, – поддержал друга Саша. – Хорошего в мире не так много, чтобы ещё и матом его засорять. Всё же это грязь. Мысли и слова имеют силу, и их надо хорошенечко контролировать. Разве есть что-нибудь такое, что невозможно выразить без ругательств?

– Есть! – крикнула Джоя и так посмотрела на Сашу, что он чуть отшатнулся от стола.

– Кхм… Давайте сменим тему, – миролюбиво попросил Лиам.

– Да! Тем более, я обдумала то, о чём мы с тобой говорили ночью, и у меня родился план! – малазийка ловко отодвинулась, скрипнув стулом по полу, и строго обратилась к товарищам. – Давайте попробуем вот что!

– Что? – тоскливо протянул Саша, убирая со стола.

– Бросай это своё скучное дело и за мной! Лиам! – заливисто крикнула Джоя уже из гостиной.

Друзья переглянулись, Лиам на всякий случай пожал плечами и развёл руки, мол, “сам ничего не понимаю”. Тем временем малазийка шустро опустила жалюзи и задвинула шторы, погрузив гостиную в мутный полумрак, а сама устроилась в глубоком сером кресле, подобрав ноги.

– Ли! Ложись! Или садись, – скомандовала она, указывая на диван. – А ты, Саш, не шуми.

– Если бы я ещё понимал, что происходит, – буркнул он недовольно. – Чего вы удумали ночью?

– Я предложила Лиаму суперспособ восстановления энергии и поддержания силы! – гордо выпалила Джоя.

– А? – лицо Саши изобразило крайнее удивление, потом настороженность, но в итоге он рассмеялся. – Что за бред?

– Ничего не бред! Ли это пригодится, пусть попробует. Контроль сознания, погружение в него же, эмоциональный и мыслительный фильтр… Ты думаешь, его просто так коротнуло? Нет! Он устал! Его голова не выдерживает нагрузки…

– Старею, Саш, – тоже улыбнулся Лиам, тем не менее устраиваясь на диване. – Джо, что делать?

– Закрыть глаза и дышать для начала. Сосредоточься на своём дыхании, будто бы ты и есть оно. Ничего больше не думай, не чувствуй, не отвлекайся. Наблюдай! – от возбуждения Джоя потёрла руки и поёрзала в кресле. – Ух, как хочется, чтобы получилось!

– Ты из Ли хочешь адепта йоги сделать? – продолжал веселиться Саша, глядя на подругу озорным, колким взглядом.

– Не-а. Начну учить его медитировать, а там, может, и до чего-нибудь поинтереснее доберёмся!

– До чего это?

– Выход в астрал, – шепнула Джо, смерив друга строгим учительским взглядом.

Саша опустился на жёсткий плетёный ковёр рядом с диваном и переводил взгляд с внимательной Джои на спокойного Лиама. Мистер Бакори не был приверженцем всякого рода духовных практик и учений, всю жизнь следовал рациональному пути и больше доверял своему разуму и логике, чем возможности управлять сознанием через физические упражнения. Он еле сдержал улыбку, вспомнив, что несмотря на убеждения, всегда придавал огромное значение снам и иногда приметам. Сегодняшняя ночь – яркий тому пример.

Неужели с его мозгом происходили какие-то изменения, подсознание ли тому было виной, усталость, как говорила Джоя, или же это последствия “короткого замыкания” так сказывались? Как бы там ни было, но паучки точно олицетворяли время, секунды, которые по неизвестной пока причине утекали из Лиама. Ему стало не по себе. Если бы в комнате он ночевал один и Джоя не проснулась, то открылись бы его глаза вовремя сами или нет? Может, никакого мистера Бакори сейчас уже не существовало бы?

Лиам честно пытался сосредоточиться на дыхании. Вот грудь его легонько вздымалась, забирая тёплый воздух, а потом… Что? Ему показалось, что момент, когда нужно было сделать выдох исчез, будто его и не случилось вовсе. Лёгкие снова наполнялись, и Лиам следил за ними ещё внимательнее. Теперь выдох удалось поймать. Перед глазами же, как назло, всплывали разные картинки-воспоминания, словно в старой диораме. И, конечно же, мозг с удовольствием цеплялся за эти крючки, будто глупая голодная рыба. Сосредоточиться, как просила Джоя, оказалось непросто.

С закрытыми глазами, почти в полной тишине, Лиам слышал, как дышал и шевелился Саша рядом с диваном, как ёрзала Джоя, хотя она явно старалась делать это осторожно. Он не подумал спросить, что должно случиться, зачем и сколько следить за дыханием. Малазийка говорила что-то про отключение сознания, то есть, следуя логике, надо перестать думать и анализировать. Наблюдать – значит просто констатировать.

И Лиам снова взялся за попытки ассоциировать себя с дыханием. Но теперь произошло что-то совсем уж странное и неожиданное: его руки вдруг потеряли вес, стали как перья лёгкими и воздушными. Казалось, что ладони колышутся под дуновением несуществующего ветра. Мистер Бакори попытался уловить и удержать это ощущение. Он будто бы раздвоился – один Лиам тяжёлый и спокойный дышал, сидя на диване, а другой – невесомый, осторожно отделялся и плыл, колыхался вокруг живого тела.

– Джоя! – вдруг резко открыл глаза Лиам, невольно испугавшись того, что тот, второй, оторвётся и будет унесён ветром.

– А?! – подскочила она как ужаленная, Саша тоже встал.

– Это круто! Но жутковато, – в диком восторге заговорил Ли. – Сначала я следил за дыханием, как ты и говорила. А потом мне показалось, будто я раздвоился и одна часть меня, лёгкая-лёгкая, словно вышла изнутри.

– И ты испугался, что она тебя покинет? – чуть ли не захлопала в ладоши Джоя.

– Эй… Вы ничего не курили? – вмешался Саша.

– Дурак, – констатировала Джо, плюхнувшись рядом с Лиамом и ухватив его за руки. – Вот! Это именно то, о чём я говорила. Тебе наверняка знакомо такое состояние, да и мозги тренированные!

– И всё же я требую объяснений! – не мог угомониться мистер Экель, тревожно перевязывая волосы чёрной лентой.

– Астрал! – гаркнула на него малазийка так, что он вздрогнул. – Хочу попробовать научить Ли выходить в астрал. Так и тело отдохнёт и вообще… Ему проще будет.

– Ну вы и сказочники…

– Не! Я не понимаю, чем ты недоволен? – продолжала бузить Джоя. – Это же реально классная штука!

– А раньше ты где была? Сколько лет… Пять? Семь?

– Так я ж не думала, что с Ли всё плохо… Думала…

– Лиам?! – теперь уже Саша повысил голос и с ужасом уставился на друга до селе молчавшего.

– Ну… – Лиам задумался, стоило ли говорить, что произошло ночью. Джоя, конечно, всё равно разболтает. В общем-то, это её работа – следить за состоянием здоровья команды. – Короткое замыкание – это полбеды. Сегодня ночью из меня утекало время…

– Ага! В виде пауков! Они ползли из-под его простыни на улицу. И самое жуткое знаешь что? – Джоя не выдержала, подскочила с дивана к Саше, встала на цыпочки и почти дотянулась до его лица. – Ли старел. На моих глазах! Морщины… Волосы! Саш!

– Что за… – протянул он и, пользуясь моментом, прижал малазийку к себе, заглядывая, то в её глаза, то в глаза Лиаму.

Входная дверь с грохотом распахнулась и тут же захлопнулась. Из коридора выскочил запыхавшийся, красный как рак, Олли Готто собственной персоной. Лица на нём не было, вернее было, но искажённое маской тревоги и местами – ужаса.

– Вы чего тут? – с придыханием зашипел он. – Уходим!

1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14 
Рейтинг@Mail.ru