bannerbannerbanner

Вестница смерти – хозяйка судьбы. Образ женщины в традиционной ирландской культуре

Вестница смерти – хозяйка судьбы. Образ женщины в традиционной ирландской культуре
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2024-04-08
Файл подготовлен:
2024-04-06 20:54:04
Поделиться:

Книга посвящена анализу четырех символических образов ирландской мифологии и фольклора. Все они женщины, все стоят на границе между этим миром и миром Иным, каждая несет в себе деструктивное начало, каждая кодируется значимым именем. Красавица Этайн, пророчица Федельм, уродливый трикстер Леборхам, королева Гормлат – четыре образа Судьбы, четыре символа, которые объединяет одно: они несут смерть каждому, кто вступает с ними в контакт. Что это? Древние богини, принявшие образ смертных женщин, или жены порабощенной кельтами загадочной древней «темной расы», не оставившей надежды отомстить?

Издание адресовано культурологам, литературоведам, студентам гуманитарных специальностей и всем интересующимся архетипической основой женских образов в европейском фольклоре.


В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Серия "Методы культуры: фольклористика"

Вестница смерти – хозяйка судьбы. Образ женщины в традиционной ирландской культуре
Культура ёкай. Эволюция низшей мифологии Японии
  1. Вестница смерти – хозяйка судьбы. Образ женщины в традиционной ирландской культуре
  2. Культура ёкай. Эволюция низшей мифологии Японии

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
60из 100la_perla_di_mare

Честно признаться, я ожидала чего-то в стиле «Суеверий викторианской Англии», где множество исторических фактов, тесно переплетенных с поверьями и обычаями различных слоев общества преподносится читателю как нечто серьезно-увлекательное, приятным языком и любопытными описаниями.

Но открыв эту книгу, я обнаружила.. научный труд. Это действительно какая-то дипломная работа с кучей сносок, ссылок и сокращений, с непременным анализом древнеирландского языка, пестрящая научными терминами и не терминами, на которые прямо-таки спотыкаешься, выуживая среди этих кочек что-нибудь интересное. Один из возмутительнейших моментов: анализируют явление, допустим, некой мистической Этайн герою какого-нибудь произведения, анализируют и проводят параллели с другим произведением и другой мистической особой. И при этом занимаются исключительно женщиной и ее образом (как и написано на обложке), не более. Ни текста произведений, ни даже их сюжета автор не приводит, и несколько раз встречается фраза, мол, но вот сюда мы углубляться не будем, это выходит за рамки нашего исследования. И нигде не указан истинный характер произведения. Насторожить может лишь слово «анализ», но этого мало. Это ужасно злит, потому как книга же представлено! Назвались груздем, Татьяна Андреевна, полезайте в кузов.

Одним словом, научная работа, ориентированная на определенный контингент. Хотя тема определенно интересная.Особая претензия к изданию: я понимаю, почему в твердом переплете: иначе это была бы просто брошюра. Но елки-палки, нельзя что ли было фото автора отредактировать? Если не вовсе переснять. С обложки (сзади) смотрит прямо-таки изможденная женщина с больными глазами и таким выражением на лице, будто она с трудом терпит сие надругательство над собой и думает что-то вроде «ой, ну давайте уже быстрее!».

Неприятно это все и похоже на обман.

60из 100Weeping-Willow

Если честно, книга меня разочаровала. Но начнем с хорошего.

Во-первых, конечно же, оформление. Оно чудесное и очень согласуется с названием. Книгу приятно держать в руках, приятно читать с хорошей плотной белой бумаги. Во-вторых, очень неплохой список литературы в конце книги на русском и английском языках для более глубокого изучения. И вот на этом для меня хорошее заканчивается. Дальше идут лишь неоправданные надежды.

Для начала тема заявлена весьма интересная: хозяйка судьбы как образ женщины в традиционной ирландской культуре. По этой теме мы с горем пополам получаем 166 страниц. Причем это далеко не чистый текст, а еще и иллюстрации, которые, к слову, не имеют никакого прямого отношения к этому тексту. У меня сложилось впечатление, что автор таким образом тщетно пытался придать хоть какой-то дополнительный объем своей работе.

Что же можно сказать о самом тексте? Он пестрит сложными именами, ссылками и цитатами, за которыми с трудом удается проследить оригинальную мысль автора. Для меня, привыкшей читать научную литературу, ссылки и постоянные цитаты не столь страшны, даже наоборот хороши, но в данном тексте они имеют дурную привычку повторяться. Из-за этого меня не покидало ощущение, что я это уже читала, причем недавно. Позже оказывалось, что действительно читала, просто цитату либо урезали на пару слов, либо наоборот на ту же пару слов расширили. Однако, преодолев это дежа вю, опять попадаешь в повторение цитат, мыслей и предположений, от чего читать становится просто скучно.

По сути, из представленного материала интереснее всего мне показалась глава о Леборхам как о трикстере и банши. Надеюсь найти больше информации в другой книге автора: Патриция Лайсафт, Татьяна Михайлова – Банши. Фольклор и мифология Ирландии .

60из 100akitan

Порадовало: огромный список литературы и цитаты на средне- и древнеирландском (приятно удивили обнаруженные параллели с современным ирландским, который недавно начала учить).

Были интересные мысли (например, про волчицу).

Но вот уж никак не ожидала, что столько раз будет упомянуто слово шл*ха, хотя всё-таки это уже в приложении.

В целом, чем дальше к концу – тем более скомканно, единого смысла у книги нет, будто надёргали кусков из разных мест.

Рецензию пишу скорее как заметку для себя, чтобы не забыть впечатления.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru