bannerbanner

С чужого на свой и обратно. Записки переводчицы английской полиции

Язык: Русский
Тип: Текст
Опубликовано здесь:
Файл подготовлен:

Автор книги много лет помогала выходцам из Восточной Европы находить общий язык с британской полицией. Это трудная задача – ведь речь идет не просто о переводах с русского, польского, украинского или сербско-хорватского. Растолковывать приходилось – причем обеим сторонам – всю грамматику чужой жизни. «Тем, кто собрался выезжать, – читать как инструкцию, тем, кто остается, – читать для развлечения, и еще какого!» (Патриция Роговска, Лондон). Русский перевод своей книги, написанной по-польски, Светлана Саврасова сдала в издательство между двумя курсами химиотерапии. И умерла в день отправки книги в типографию. Светлая память.

Полная версия:

Серия "Где наши не пропадали"

Отрывок

Лучшие рецензии на LiveLib

M_Aglaya
Осторожно, фейк! ((( Подзаголовок как бы обещает "записки переводчицы", то есть, как можно понять - байки, рассказы о пережитом. Аннотация издательства прямым текстом обещает то же самое. "Автор книги много лет помогала выходцам из Восточной Европы находить об… Далее
KatnissFire
Прочла на одном дыхании!Мне понравилось. В книги представлены записки переводчицы английской полиции,которые было интересно и легко читать. Это небольшие и краткие истории по ее работе,которые она с блеском описывает в своей книге. Записки эти отличаются юморо… Далее
Спасибо за оценку! Будем признательны, если Вы оставите комментарий о данном произведении.

Оставить отзыв

ВходРегистрация
Забыли пароль