bannerbannerbanner

Остров, одетый в джерси

Остров, одетый в джерси
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Поделиться:

Однажды Станислав Востоков написал письмо Джеральду Дарреллу, чьи рассказы о животных очень любил. А тот возьми да и ответь! И не каким-то там обычным «спасибо», а приглашением на стажировку в Международный обучающий центр сохранения природы при зоопарке на нормандском острове Джерси. Там Станислав Востоков начал вести дневник своих приключений, и вот что из этого вышло.

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100nad1204

Какая же чудесная книга! В ней Стас Востоков подражает своему кумиру Джеральду Дарреллу и не особо скрывает это.

Когда-то Стас даже написал ему письмо и неожиданно получил ответ с приглашением приехать на стажировку в Центр по сохранению редких видов животных.

Он учился и работал во многих зоопарках и заповедниках мира, а также продолжал писать, преимущественно о животных.

Очень живая, с юмором и любовью написанная книга получилась.

С иронией к себе, к коллегам, к братьям нашим меньшим. Всем досталось, всех пропесочил и никого не обидел!

Будет много мелких зарисовок и смешных эпизодов. А какие точные характеристики! Очень понравилось.

100из 100magon

Знаете, когда я впервые прочел в «Книжном обозрении» рецензию на книгу Стаса Востокова «Остров, одетый в джерси», то сразу же загорелся желанием ее купить и прочитать. Причем, как говорится, здесь и сейчас. Сказано – сделано. Забежал в ближайший книжный, схватил книжку и бросился ее читать.А как могло было быть по-другому? Я, как и большинство советских детей, воспитывался на книгах Джеральда Даррелла. Люблю и обожаю, перечитываю и смеюсь над каждой ситуацией. Я прочел все его книги, изданные на русском языке, прочел большинство его книг в оригинале и в конце концов стал одним из смотрителей сообщества .А тут человек побывал в святая святых каждого даррелломана – острове Джерси. Работал там целых три месяца. К тому же пишет о животных и, судя по аннотациям, даже смешно.Прочел. Что я могу сказать? Книга оставляет смешанное впечатление. Ожидание чего-то нового, исконно дарреловского, оправдалось. Атмосфера передана точно. О животных писать трудно, но если их любишь, но это получается. Автор пишет легко, местами наивно, местами интересно. Местами смешно. Востоков не старается подражать Дарреллу. У него свой взгляд на людей и на животных. Это мне нравится. Карандашные иллюстрации -наброски весьма интересны и соответствуют духу книги. От этого она здорово выигрывает.Но все же остается ощущение некой незаконченности, незавершенности повествования. Во-первых, не понятно, в какой временной период происходит действие книги. Однозначно, это постсоветское время, после смерти Джеральда и, судя по всему, в 1997—1998 годах. Автор не знаком и плохо владеет компьютерами, такое было на заре компьютеризации. Во-вторых, не понятно чем же автор все же занимался на острове и какова тема его исследования. Об этом говорится несколько раз, но вскользь, а финальная стадия – экзамены и защита работы опущена вовсе. Да, кратко описывается сам экзамен и результат – высший балл. Вообще, мне кажется, что автор исписался к концу и просто не знал, чем закончить книгу. Финал получился немного скомкан. Ощущение такое, что к Стасу пришли и попросили быстренько дописать книжку и сдать в типографию. В-третьих, книга как мне кажется искуственно упрощена и подогнана с прицелом на детскую аудиторию. Писать детям о взрослых тяжело, а если приходится еще к тому же писать и о животных, то это в три раза сложнее. К сожалению, автор не всегда с этим справляемся. Сама фигура автора оставила довольно странное впечатление. Читая ранние книги Даррелла почему-то не задумываешься о его возрасте, хотя во время своих первых экспедиций Джеральд был весьма юн. А здесь меня постоянно свербила мысль: сколько же автору лет? Сколько? Беглый поиск по инету не дал ответа. А жаль. Неутоленное любопытство, знаете ли , опасно.В завершении хочу еще раз повторить, что читать книгу стоит. Хотя бы потому, чтобы узнать из первых уст «как оно там». Окунуться в атмосферу джерсийского треста по охране животных, походить по дорожкам зоопарка. И, в конце концов, ощутить гордость за нашу страну, что наши люди Там учились и весьма успешно.Осознание того, что у нас есть свой «Даррелл», который умеет и хочет писать о животных меня безмерно радует. Именно поэтому я хочу прочесть его же «Московский зоопарк. Рассказы служителя».И в качестве бонуса небольшой отрывок из книги (надеюсь, издатели меня не убьют):


Первый день работы пролетел незаметно. Завершив последнее кормление, мы с Эуленетт вернулись на кормокухню и стали мыть ведра.– Может, еще чего-нибудь сделать нужно? – спросил я, опуская одно вымытое ведро в другое.


– Да нет, ничего не нужно, – ответила она. – Разве что мусор вынести.


– А где у вас тут мусорка?


– Мусорка у нас может быть где угодно.


– Как так? – удивился я.


– А так. Потому что мусорка наша на колесах.


– Ладно вам!


– Я серьезно говорю. У нас трактор вместо мусорки. Ездит по зоопарку, и в него все мусор сыплют.


– И как же его поймать?


– А ты встань возле арки, он через нее время от времени проезжает.


Я взял мусорный бак и, выйдя из кормокухни, встал под аркой, над которой темнел гранитный крест. Под крестом в кладке арки были высечены цифры, которые, вероятно, обозначали время постройки. Я долго пытался разглядеть мелкую надпись, и в конце концов мне почудилась невероятная дата – «4758 год».


Я стал глядеть на дорогу – не едет ли мусорка?


В эту самую секунду трактор вырулил из-за клетки с ибисами и, подпрыгивая на неровностях мостовой, двинулся ко мне. В кабине невысоко подпрыгивал водитель. Чтобы не вылететь из кабины, он держался за руль.


– Ага! – сказал я. – Приехал!


Я поднял бак и придал телу позу, которая способствует быстрому опрокидыванию емкости с мусором.


Несмотря на то, что лицо тракториста двигалось то вверх, то вниз, я смог разглядеть в нем удивление. Будто бы закидывание мусора в его трактор было для него огромной новостью.


Когда машина поравнялась со мной, я сказал: «э-эх!» и перевернул бак в тракторный кузов.


Но только мусора в кузове не было. То есть его не было, пока я не перевернул над ним свой бак. Огрызки, объедки, банановая кожура и коробки из-под витаминов, объединившись в ядро и размахивая мусорным хвостом, полетели в кузов, наполненный пачками с молоком. «Настоящее джерсийское молоко!» – гласила надпись на каждой из них. Упитанная корова с колокольчиком на шее подмигивала с коробки, как бы подтверждая, что молоко действительно джерсийское, а не какое-то там.


Трактор встал. Зато тракторист, выпрыгнувший из кабины, продолжал трястись и подпрыгивать. Трясясь и подпрыгивая, он подбежал к кузову и заглянул в него.


Это был настоящий джерсийский фермер, который привез в зоопарк настоящее джерсийское молоко. Думал ли он, что ездить на тракторе в зоопарк такое опасное дело? Нет, он этого, конечно, не предполагал. Стон, в котором слышалось большое человеческое горе, потряс зоопарк.


Из кормокухни стали выбегать служители, не прекращая, впрочем, шинковать, резать и рубить.


Все как один спрашивали, что случилось, и отвечать приходилось мне, потому что фермер надолго потерял дар речи.


Умудряясь не прекратить резки, шинковки и рубки, служители вытащили из кормокухни шланг, сняли с трактора пачки с молоком и врезали по нему струей. Затем пачки снова поставили в чистый кузов. Фермера взяли под белы руки и бережно усадили в кабину.


– Езжай, настоящий джерсийский фермер! Делай свое доброе дело! Вези людям молоко!


Фермер задвигал руками, будто искал в темноте ручку двери, нажал нужные рычаги и трактор поехал.


– Хорошо, что он не книги вез, – сказал Доминик, что-то рубя и шинкуя. – У нас тут время от времени книги для магазина на тракторе привозят. Энциклопедии и определители.


– Да, по определителю, облитому помоями, много не определишь.


– А иногда мягкие игрушки бывают. Особой популярностью у покупателей пользуется плюшевая птица додо.


Доминик подхватил пустой бак и направился к кухне.


– Но мусор-то ты, как ни крути, вынес. И это немало!


Да уж, немало! Да что там, много! И много мне еще пришлось выслушать колкостей и едкостей по этому поводу. Не раз еще служители с коварной улыбкой просили меня вынести мусор и напоминали, чтобы я захватил шланг.


Но каков бы ни был конец первого рабочего дня, он все-таки наступил.

60из 100AzbukaMorze

Не смогла пройти мимо этой книги, естественно, из-за Джеральда Даррелла. А если бы прошла – не много бы потеряла, если честно. Не впечатлил стиль, и шутки не насмешили. Осталось ощущение некоторой натужности. Добрую половину книги было просто скучно. Интересной показалась только «практическая» часть, конкретно про животных. Лучше бы она была побольше, а то раз – и всё, конец. Словно автору некогда было дописывать, закруглил кое-как и по другим делам побежал.

А ещё автор не в курсе, что остров может быть одетым, но вот одежда – только надетой. Неужели в издательстве исправить было некому?

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru