bannerbannerbanner

Кибериада. Сказки роботов

Кибериада. Сказки роботов
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский
Переведено с:
Польский
Опубликовано здесь:
2020-01-15
Файл подготовлен:
2020-01-14 17:44:07
Поделиться:

Сатирико-философские рассказы Станислава Лема, собранные в циклы «Кибериада» и «Сказки роботов» и опубликованные с 1964 по 1981 год, повествуют о воображаемой псевдосредневековой вселенной, где место людей занимают роботы. Они мечтают и влюбляются, совершают подвиги и делают друг другу мелкие пакости – точь-в-точь, как представители человечества. Рассказы были переведены на 18 языков, а также удостоились нескольких радиопостановок и 2 анимационных экранизаций.

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100-273C

Вот она, господа – истинная печать гения! Философский роман с глубоким смыслом каждый может написать, а уж лет в четырнадцать-пятнадцать и подавно. А вот ты поди-ка напиши веселеньких сказочек, чтобы там эпистемологии с онтологией икалось, кибернетика с теоретической физикой нервно во сне ворочались, да теодицея ногти грызла, и чтобы читалось все это одинаково весело и в четырнадцать лет, и в пятьдесят один годик. И чтобы, Транзисторейшая его Микропроцессорная Светлость упаси, не было в этом ни малейшего признака эклектики, а только цельность на всех уровнях, от частичек до галактищ! И небытию сюда хода нет – оно немедленно вскипит бытием, и прекрасные лампоглазые роботы будут снимать с него своими хромированными черпальцами пену дней. Если вы не читали эту вещь – считайте, что и вовсе не читали Лема.

100из 100Empty

Давным-давно в одной далёкой галактике…Давным-давно в одной далёкой галактике, на небольшой планете небольшой системы зародилась биологическая жизнь.. От одноклеточного до многоклеточного и так аж до Человека…Давным-давно в одной далёкой галактике, на небольшой планете небольшой системы Человек начал делать Машины. От простых до сложных, от механики до электроники и так аж до Робота…Давным-давно в одной далёкой галактике, на небольшой планете небольшой системы, Роботы постепенно вытеснили своих создателей. Человеки почти полностью вымерли или отселились в далёкие туманности… Прошли тысячи лет…Давным-давно в одной далёкой галактике, на небольшой планете небольшой системы Робот начал экспериментировать с органическими веществами… От одноклеточного до многоклеточного и так аж до Человека…

Сказки роботов – это действительно сказки, которые могли бы рассказывать роботы-родители роботам-детям. И от того, что вместо драконов в них электронные монстры, тридевятые царства заменены далёкими галактиками, а люди – роботами, сказки остаются сказками. Прекрасных принцесс, жестоких королей и храбрых рыцарей никто не отменял. Ну и, конечно, любой добрый молодец может извлечь из этих сказок урок.Продолжением «Сказок» стала «Кибериада» – серия рассказов о при/зло -ключениях двоих демиургов-Конструкторов, импульсивного интраверта Трурля и его закадычного друга и вечного конкурента скептика Кляпавция. Они – нечто среднее между Онотоле и Чаком Норрисом. По-Лему именно в результате их спора произошел Большой Взрыв и возникла Вселенная, они могут сконструировать почти всё – к примеру, электронного поэта высокой производительности с регулируемым уровнем гениальности или машину, которая может сделать всё на букву "Н". От скуки – вечность, как-ни-как –, Труль с Кляпавцием путешествуют, берут подряды на сотворения разных чудес у всевозможных тиранов, строят разнообразные диковинные машины и агрегаты. Ничто человеческое роботам не чуждо – деятельность Конструкторов стимулируется довольно низменными желаниями: славой и деньгамиНе знаю, ка это читается на русском, но украинский перевод Ю. Попсуєнко отнюдь (простите за тяжеловесный каламбур) не спопсил книгу. Витьеватый «сказочный» язык пересыпанный математическими и электромонтажными терминами плюс нестандартный юмор заставляли меня ловить лулз за лулзом. Не удержусь от большой цитаты: два Конструктора моделируют битву между королём Жорсткием и Чудовищем. Украiнською)



…заходились обидва коло білих аркушів на столі з таким завзяттям, що в олівцях аж грифелі поламалися. І шалено звивалося неозначеними інтегралами чудовисько під ударами королівських рівнянь, і падало, розкладене на безліч невідомих, і знову схоплювалося, піднесене до найвищого ступеню, а король його – диференціалами, аж порскали в усі боки функціональні оператори.<…>. Король гнав усіма своїми жорстокими коефіцієнтами, блукав у лісі пошестерних інтегралів, вертався власними слідами, атакував потвору до сьомого поту й восьмого факторіалу, а вона розклалася на сто многочленів, загубила одного ікса й два іпсилони, залізла під дробову риску, почетверилася, махнула радикалами та як затопить з боку математичної королівської особи! – аж усе рівняння задвигтіло від того удару навідліг. Але тоді Жорстокій затулився нелінійним панцером, досягнув точки в безконечності, миттю вернувся – і як торохне потвору в лоб через усі дужки, аж у тої відразу спереду відпав логарифм, а ззаду ступінь…


Вот. Но не смотря на всю несерьёзность изложения, рассказы из «Сказок..» и «Кибериады» глубже, чем может показаться с первого взгляда. Тут можно найти и откровенный фарс – стёб над ширпотребным фантастическим чтивом, и социально направленные темы, и истории на философско-этическую тематику («Автоматеiв друг» ++), проблемы информационных войн etc. Отдельная история – рассказы Первого и Второго размороженного: диву даешься, как тонко и остро, иронично и иносказательно преподносит Лем свой взгляд на «культуру массового потребления» и жестокость Сталинского режима в первом и втором рассказах соответственно. И вот ещё: во всех историях человек, «блiдавець» – страшный, коварный и непонятный враг, несущий своей жидкой сутью коррозию и смерть цивилизации роботов…Итог: книга будет интересна в любом возрасте. Я с удовольствием посмеялся над ней, будучи школьником и серьёзно задумался, перечитав вчера. Смешно, интересно и очень нестандартно.

Всем, кто оценил эти многабукав – спасибо

100из 100blablabolka

…после трёх или четырех рассказов из «Сказок», но, слава яйцам, решила домучить этот сборник до «Кибериады», и уже сама не могла от него оторваться. Похождения Трурля и Клапауция великолепны, оба персонажа невероятно обаятельные и остроумные, я получала огромное наслаждение от историй с их участием. Больше других понравилась сказка про «Альтруизин» и продолжения её, где всемогуторные конструкторы пытались решить проблему глобального всеосчастливливания. Сатира на человеческое общество и историю вышла замечательная, иногда заставляет смеяться, иногда грустить, а иногда много думать, и это прекрасно. Особую изюминку добавляет превосходный перевод, с изумительной игрой слов, от текста прямо веет любовью и трепетом, с которым переводчики пытались передать авторский художественный замысел. Хотя оригинала я не видела, но даже если что-то появилось помимо авторского замысла, то оно слишком прекрасно, чтобы пенять кому-то за произвол.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru