bannerbannerbanner

Неразлучные

Неразлучные
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Скачать mp3
Cкачиваний: 1
Аудиокнига
Язык:
Русский
Переведено с:
Французский
Опубликовано здесь:
2021-07-27
Файл подготовлен:
2021-07-26 19:26:17
Поделиться:

Самое личное произведение Симоны де Бовуар и, вероятно, это одна из причин того, почему при жизни она так и не решилась его опубликовать. В его основу легла полная страсти и трагизма история дружбы самой Симоны и Элизабет Лакуэн по прозвищу Заза, которая, безусловно, во многом определила характер и мировоззрение писательницы.

Сильви было всего девять, когда она впервые увидела Андре – миниатюрную темноволосую девочку с блестящими глазами, впалыми щеками и чернильным пятном на подбородке. С первой же минуты Андре поразила Сильви в самое сердце – своей удивительно свободной манерой держаться, независимостью и прямотой. Ученицы католического Коллежа Аделаиды, они соревнуются в прилежании, передразнивают учителей и разговаривают обо всем на свете – и вскоре получают прозвище «неразлучные». Девочки растут, и на пути во взрослую жизнь их ждут первая любовь и первая дружба, первые радости и первые разочарования. Действие романа происходит в Париже, на фоне Первой мировой войны и послевоенных лет, атмосфера которых передана удивительно тонко и лирично.

 Копирайт

© Éditions de L’Herne, 2020

ALL RIGHTS RESERVED

© И. Кузнецова, перевод на русский язык, 2021

© А. Бондаренко, художественное оформление, макет, 2021

© ООО «Издательство Аст «, 2021

Издательство CORPUS ®

© & ℗ ООО «Издательство АСТ», «Аудиокнига», 2021


Серия "Литературные открытия"

Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--

Другой формат

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100nika_8

Автобиографический роман разворачивает перед читателями историю дружбы Симоны де Бовуар и Элизабет Лакуэн (Зазы). В небольшой по объёму книге Симона становится Сильви, а Заза – Андре.Обе девушки происходят из хороших католических семей. Только семья Сильви разорилась в результате Первой мировой (из-за «козней большевиков», по словам отца Сильви), а семья Андре по-прежнему пользуется преимуществами стабильного материального благосостояния. Финансовая проза жизни повлияет на жизнь обеих девушек.

Сильви собирается учиться, чтобы получить профессию и обеспечивать себя.

Юной Андре, по мнению её семьи, нужно вовремя сделать удачную партию. В клане, к которому принадлежит семья Зазы-Андре, у девушки, по сути, есть два варианта – выйти замуж или уйти в монастырь. Мать Андре, уважаемая мадам Галлар, считает своим долгом проследить, чтобы её дочь не наделала глупостей и вышла за достойного кандидата. Талантливая девушка с живыми проявлениями индивидуальности чувствует себя подавленной и зачастую лишней в мире, в котором ей приходится жить.

Андре хочет открывать для себя мир литературы, играть на скрипке и проводить время в одиночестве, что крайне непросто в большой семье.спойлерДошло до того, что она нанесла себе увечье топором, только чтобы её на время оставили в покое.свернутьМадам Галлар по-своему любит Андре, но, во-первых, она находится в тисках своего консервативного воспитания и соответствующего окружения, а во-вторых, в юности она сама пережила что-то вроде бунта против правил. В итоге ей пришлось смириться с навязанным ей выбором, и теперь почтенная мать семейства убеждена, что такая модель подойдёт и для её дочерей.Андре было пятнадцать, когда она впервые испытала на себе тяжесть чётких правил мирка, к которому она принадлежала с рождения. Есть вещи важнее чувств.Однако все эти бури ещё не видны за горизонтом, когда в класс девятилетней Сильви приходит новая девочка. Андре обращает на себя внимание учениц и педагогов. Кажется, что учёба даётся ей без труда, но она готова уступить лавры первой ученицы.

А ещё девочка горела, «когда пекла картошку», и вынуждена была провести много дней и ночей в неподвижном положении.

Сильви поддаётся очарованию новой ученицы, и вскоре они становятся «неразлучными».Вначале создаётся впечатление, что Андре – эта умная мужественная девочка – пользуется большей свободой, по сравнению с одноклассницами. Она отнюдь не отличается робостью, ей даже разрешают ходить домой одной.

Постепенно мы, вместе с Сильви, с некоторым удивлением узнаём, что мадам Галлар предоставляет своему потомству относительную свободу только в том, что не относится к жизненно важным вопросам.

Очередной пример, что видимость бывает обманчивой, и поверхностный пласт может скрывать свои подземные течения во вполне благополучной внешне семье.Сильви-Симона, которой удалось реализовать себя, возможно, испытывала некоторую вину перед своей дорогой подругой. Она написала эту историю, чтобы навсегда запечатлеть в словах мгновения, вкусы и запахи ускользающего прошлого и таким образом отменить небытие и продлить Андре-Зазе жизнь.

Андре надеялась обрести счастье, но увы, судьба не была к ней благосклонна. Подруга Андре накопила жизненный опыт, стала писательницей и «благодаря чуду литературы» спустя много лет воскресила неординарную девушку с её устремлениями и увлечениями. Ей удалось воссоздать «абсолютное присутствие мгновения», которое придаёт жизни смысл.В личном рассказе часто проскальзывает то одна, то другая примета эпохи. Подруги называют друг друга на «вы». Быт сохраняет остаточную церемонность. Так, к обеду в приличных домах звонит колокол.

В завершение в книге приводятся выдержки из переписки Симоны и Зазы, которые хорошо дополняют роман.Вот что ещё хотелось бы отметить. Личным воспоминаниям такого рода сложно, а часто и не нужно ставить оценку, если это не максимальный балл. Этой книге мне хочется поставить твёрдую «пятёрку». Она представляет собой вполне аутентичный снимок с эпохи, написана красивым языком и читается на одном дыхании.

60из 100as_andreas

Что для вас дружба? Для меня, в первую очередь – честность и поддержка. Мне нравятся книги о дружбе, особенно когда они основаны на реальных событиях. Начну с того, что это небольшой автобиографичный роман французской писательницы Симоны де Бовуар, который она так и не решилась издать, пока была жива. Эта книга вышла в свет лишь в 2020, благодаря приемной дочери Симоны. Симон де Бовуар, одна из ярких личностей французской культуры. Она была спутницей Сартра и лидером феминистского движения. В центре романа история дружбы двух девушек, которые только начали вступать во взрослую жизнь после Первой мировой войны, как раз в то самое время, когда было много запретов, а девушкам предстояло связывать свою жизнь только с теми спутниками, которых выбирала семья.История вышла довольно трагичной, но не смогла меня зацепить, я не успела ее прочувствовать, не смогла проникнуться диалогами, которые мне казались постоянно лишними и бессмысленными. Лишь послесловие «О неразлучных» меня заинтересовало и вызвало те самые эмоции, чувства и понимание, которые должны были родиться при чтении основного романа. Если бы роман был полностью таким биографичным и глубоким, как послесловие: без выдуманных имен, бесполезных диалогов, с деталями переписок и с историей зарождения дружбы между Симоной и Зазой, а не Сильвии и Андре. Он определенно бы завоевал мое сердце.

0из 100DracaenaDraco

Прочитав Сартра, я подумала: почему бы наконец не познакомиться с Симоной де Бовуар, важной фигурой парижской литературы ХХ века, феминистской идеологии? Возлюбленная Сартра, философ, писательница – Бовуар оказала огромное влияние на парижскую интеллигенцию и литературный процесс своего времени."Неразлучные" – небольшой автобиографический роман о дружбе Бовуар с Элизабет Лакуэн (которую чаще называли – Заза), с которой они познакомились в школе. И хотя имена героинь в романе изменены (Симона превратилась в Сильви, а Заза – в Андрэ), история их дружбы пересказывается с первого до последнего дня. Примечательно, что сама Бовуар так роман и не опубликовала.Сильви искренне восхищается Андрэ. Она глубоко очарована ее раскованностью, смелостью речей, жизнерадостностью и умением держать себя. Андрэ становится первой подругой (и в какой-то момент Сильви отмечает, что умерла бы без нее) и даже больше – первой платонической любовью. Андрэ же долгое время не осознает силу привязанности Сильви, но в будущем отвечает ей не менее глубокой привязанностью.Но эта история даже не столько о дружбе, сколько о судьбе женщины 1920-1930-х годов. Молодые благовоспитанные девушки тех лет имели один путь – удачное замужество. Андрэ оказалась заложницей времени и традиции: страстная натура подталкивала ее наслаждаться жизнью, призывала к свободе, а семья требовала от нее неукоснительного подчинения и безупречного поведения. Даже учеба была необходимой, но формальной ступенькой перед замужеством. Зарабатывать на жизнь профессией считалось низким для девушки ее положения. В этом отношении Сильви, чья семья разорилась, оказалась куда более свободной в выборе своего жизненного сценария. Во многом поэтому же она была не ровней Андрэ.Жизнь Андрэ контролировалась от и до: выражалось это и в невозможности свободно распоряжаться своим расписанием, и в указаниях, с кем прилично или не следует общаться. Конечно же, касалось это и романтического интереса. Отношения до замужества невозможны, да и мужа выберут родители. Против последнего Андрэ восставала дважды: сначала подростком, но безуспешно, поэтом молодой девушкой. Не оборвись ее жизнь столь скоропостижно, быть может, ей бы и удалось отстоять свой выбор.Внезапная и трагическая смерть Зазы, сгоревшей от лихорадки (по официальной версии – вирусного энйефалита), оказалась для Бовуар огромным потрясением. К судьбе Зазы в своем творчестве она обращалась неоднократно, хотя бы на страницах книг пытаясь воскресить память о лучшей подруге.Не могу сказать, что меня сильно зацепил этот роман. Откровенно говоря, было скучно. Ни повествование, ни финал не вызвали особых переживаний. Но вот познакомиться с имеющими в издании реальными письмами и фотографиями было любопытно.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru