Смешные и грустные, лукавые и назидательные, японские сказки – душа и совесть народа, источник его вдохновения и мерило его культурных достижений. Издавна в Японии сказки передавались из уст в уста, как бесценное наследие предков, как важнейшая сакральная реликвия. Ведь недаром сказки пересказывались в Японии и в кругу семьи, и при большом стечении народа в дни праздников, и при исполнении наиболее значимых ритуалов, связанных с магией плодородия.
Это интересно, если вы хотите понять менталитет японцев. Для представителей другой культуры (меня, в частности) практически все сказки довольно диковатые. Самое большое отличие от европейских сказок – не сформулированная напрямую мораль. Сказки заканчиваются как хокку – отрешенной, иногда циничной фразой. И мне это понравилось.Что понравилось:– Необычность сказок, особенно интересно, когда они начинаются как европейские (Золушка, Аленький цветочек), а потом сюжет сворачивает совсем в другую сторону.– Затрагивание взрослых тем в сказках (насилие, месть, смерть) – почти все сказки невеселые.Что не понравилось:– Слог. То ли перевод виноват, то ли так и было, но читать до грустного легко, описания совсем куцые, чисто пересказ без прикрас.Заметно, что в сказках преобладают темы любви, преданности и денег, а героические подвиги и сражения почти не встречаются. Не рекомендую, ведь надеюсь, что есть более увлекательные русские издания японских сказок.
Не понимаю, почему китайские сказки такие классные, а японские дикие и странные.
Не понравилось.