Авторы-составители:
В.М. Шумилов, Д.С. Боклан, И.М. Лифшиц, М.П. Трунк-Федорова, А.В. Лосева, Е.В. Покатилова
MARRAKESH AGREEMENT ESTABLISHING THE WORLD TRADE ORGANIZATION
Texts and Materials
Moscow
YUSTITSINFORM
2018
The authors of the compilers:
V.M. Shumilov, D.S. Boklan, I.M. Lifshits, M.P. Trunk-Fedorova, A.V. Loseva, E.V. Pokatilova
Marrakesh Agreement establishing the World Trade Organization:
Texts and Materials / comp. V.M. Shumilov, D.S. Boklan, I.M. Lifshits, M.P. Trunk-Fedorova, A.V. Loseva, E.V. Pokatilova. – M: Yustitsinform, 2018. – 936 p.
The publication is the first edition of the texts of the World Trade Organization (WTO) Agreements in Russian, presented as a book. It includes some other documents related to the membership of the Russian Federation in this international organization. The second part of the book contains index which helps to navigate in the agreements and to search for the requested terms, and the list of literature in Russian and English on the WTO law divided into topics to ease the learning process.
This book is intended for a wide range of academics and practitioners, as well as for students studying the WTO law.
Keywords: the WTO law, Marrakesh Agreement, DSB WTO, Multilateral Agreement on Trade in Goods, GATT, GATS, TRIPS, TRIMS, Trade Facilitation Agreement.
© LLC «Yustitsinform», 2018
Настоящая публикация представляет собой первое издание текстов соглашений, заключенных в рамках Всемирной торговой организации (ВТО)[1], на русском языке, представленное в виде книги. Кроме того, в сборник вошли и некоторые другие документы, связанные с членством нашей страны в этой международной организации. Необходимость в этом издании очевидна: Россия стала членом ВТО 22 августа 2012 г., и для обеспечения успешного участия нашего государства в деятельности ВТО необходимо обеспечить доступ широкого круга пользователей к объемным и подробным текстам соглашений в виде единого издания. Марракешское соглашение об учреждении Всемирной торговой организации было подписано 15 апреля 1994 г. и вступило в силу 1 января 1995 г. ВТО – организация, в которой состоят 164 члена[2], является универсальной организацией, в рамках которой обеспечивается регулирование международной торговли. Несмотря на то, что в последние годы наблюдается рост числа региональных торговых договоров, и ведутся с разной степенью успешности или уже проведены переговоры о заключении новых договоров, в частности, так называемых «мегарегиональных» соглашений (таких как TTIP – Transatlantic Trade and Investment Partnership, Трансатлантическое торговое и инвестиционное партнерство; ТРР – Transpacific Partnership, Транстихоокеанское партнерство; СЕТА – Comprehensive trade and economic agreement – Всеобъемлющее торговое и экономическое соглашение), право ВТО сохраняет свою роль, являясь сводом норм, которые регулируют торговые отношения на межгосударственном уровне. Возможность подписания региональных торговых договоров регламентируется нормами права ВТО, и эти региональные договоры должны отвечать требованиям, предъявляемым к ним в соглашениях ВТО. К таким региональным договорам, в частности, относится и Договор о Евразийском экономическом союзе 2014 г.
Конечно, как и любая организация с большим числом членов, ВТО сталкивается с определенными трудностями: нельзя не упомянуть о сложностях в переговорах в рамках Дохийского раунда, однако это – лишь один из аспектов деятельности Всемирной торговой организации, в целом же ряде других областей (например, в сфере разрешения международных торговых споров) деятельность ВТО заслужила высокие оценки.
Марракешское соглашение об учреждении Всемирной торговой организации и прилагаемые к соглашению международные договоры в силу п. 4 ст. 15 Конституции Российской Федерации являются составной частью ее правовой системы, поэтому очень важно, чтобы доступ к текстам соглашений имели максимальное число государственных служащих, юристов, экономистов и других специалистов. В сферу отношений, находящихся под влиянием правовых норм соглашений ВТО, попадают тысячи российских граждан и организаций: потребителей, производителей, импортеров, экспортеров, их ассоциаций; эти нормы значимы как для законодателей, так и для правоприменителей. Несмотря на то, что русский язык не является официальным языком ВТО, и при рассмотрении споров или в органах ВТО используется вариант соглашений на английском, французском или испанском языках, необходимо иметь и доступный текст на русском языке. Этому следует и практика в других государствах-членах ВТО: например, в Германии вышло в свет издание с текстами соглашений ВТО на немецком языке, которое пользуется большой популярностью. Следует также учитывать, что в соответствии с Договором о Евразийском экономическом союзе 2014 года (Приложение № 31) в рамках Союза к соответствующим отношениям применяется Договор о функционировании Таможенного союза в рамках многосторонней торговой системы от 19 мая 2011, согласно которому государства – члены Таможенного союза примут меры для приведения правовой системы Таможенного союза в соответствие с «Соглашением ВТО»[3]. До того как эти меры приняты, «положения Соглашения ВТО, включая обязательства, принятые государствами в качестве условий их присоединения к ВТО, имеют приоритет над соответствующими положениями международных договоров, заключенных в рамках Таможенного союза». Более того, права и обязательства государств, вытекающие из Соглашения ВТО, становятся частью правовой системы Таможенного союза и не подлежат отмене или ограничению по решению органов Таможенного союза, включая Суд ЕАЭС.
Как было указано выше, одной из важнейших сфер деятельности ВТО является администрирование системы разрешения международных торговых споров. За двадцать лет существования Всемирной торговой организации ее членами было подано более 500 исков (жалоб), что свидетельствует о доверии членов ВТО к ее механизму разрешения споров. Россия, будучи еще относительно новым членом, также активно использует систему разрешения споров, выступая как в качестве истца, так и ответчика, а также являясь в ряде споров третьей стороной. Причем, по оценкам экспертов, количество споров с участием России будет возрастать. Эффективное участие в механизме разрешения споров невозможно без доступа к документам, и прежде всего – к текстам соглашений ВТО.
Важно отметить также необходимость обеспечения учебного процесса в вузах России и других государств, где ведется преподавание на русском языке. Во многих университетах преподается дисциплина «право ВТО», открыт ряд магистерских программ по данной тематике. Кроме того, на базе Всероссийской академии внешней торговли Минэкономразвития России проводится конкурс «Модель ВТО», участники которого должны владеть терминологией на русском языке.
В настоящей публикации воспроизводится официальное издание текстов соглашений ВТО на русском языке (Собрание законодательства Российской Федерации, Приложение к № 37 от 10.09.12. Часть VI), использовался официальный интернет-портал правовой информации[4], а также база данных международных договоров на сайте МИД России[5]. В сборник не вошли два торговых соглашения с ограниченным кругом участников (Соглашение по торговле гражданской авиатехникой и Соглашение по правительственным закупкам), поскольку Российская Федерация не участвует в них в качестве стороны. Вместе с тем, согласно § 1143 Доклада рабочей группы по присоединению Российской Федерации к Всемирной торговой организации, Россия выразила свое намерение присоединиться к Соглашению по правительственным закупкам, поэтому не исключено, что в следующие редакции сборника данное соглашение будет включено. В то же время, следуя официальной публикации, в сборник включено утратившее силу Соглашение по текстилю и одежде.
В связи с высоким уровнем сложности текстов и специфической терминологией в представленном переводе иногда встречаются некоторые нечеткости, в таких случаях рекомендуем обращаться к первоисточнику для выяснения точного значения нормы соглашения. Однако в целом представленный перевод является полезным и необходимым для работы с правом ВТО в российской правовой системе.
Коллектив авторов подготовил научный индекс (алфавитно-предметный указатель), который помогает ориентироваться в текстах соглашений и искать необходимые термины. Индекс приведен после текстов соглашений. Кроме того, представлен список основных русскоязычных и англоязычных учебных и научных изданий по праву ВТО, распределенных по темам для удобства освоения соответствующего учебного курса[6].
Напомним, что помимо текстов соглашений ВТО, Российская Федерация подписала Протокол о присоединении Российской Федерации к Марракешскому соглашению об учреждении Всемирной торговой организации, перечень уступок в отношении товаров и перечень специфических обязательств в области услуг. Эти документы также следует учитывать для установления обязательств России в рамках ВТО.
Однако первая необходимость – это предоставление доступа к текстам соглашений ВТО, и данная публикация вносит вклад в решение этой задачи. Мы надеемся, что представленные переводы, а также справочные материалы по праву ВТО, представленные во второй части книги, будут полезными широкому кругу ученых и практиков и будут способствовать эффективному участию России в деятельности Всемирной торговой организации.
Коллектив авторов
Шумилов Владимир Михайлович, доктор юридических наук, профессор, заведующий кафедрой международного права Всероссийской академии внешней торговли Министерства экономического развития Российской Федерации, Заслуженный юрист Российской Федерации;
Боклан Дарья Сергеевна, доктор юридических наук, доцент кафедры международного публичного и частного права Национального исследовательского университета «Высшая школа экономики»;
Лифшиц Илья Михайлович, кандидат юридических наук, доцент кафедры международного права Всероссийской академии внешней торговли Министерства экономического развития Российской Федерации;
Трунк-Федорова Марина Павловна, кандидат юридических наук, LL.M. (Univ. Connecticut), доцент кафедры государственного и административного права Санкт-Петербургского государственного университета.
Лосева Алина Витальевна, юрист адвокатского бюро «ЭДАС», аспирант Всероссийской академии внешней торговли Министерства экономического развития Российской Федерации;
Покатилова Екатерина Владимировна, юрист адвокатского бюро «ЭДАС».
1. Собравшись для завершения Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров, представители правительств и Европейских Сообществ, члены Комитета по торговым переговорам, договариваются о том, что прилагаемые Соглашение об учреждении Всемирной торговой организации (именуемое в настоящем Заключительном акте «Соглашение о ВТО»), а также Декларации и Решения министров и Договоренность об обязательствах по финансовым услугам воплощают результаты их переговоров и являются неотъемлемой частью настоящего Заключительного акта.
2. Подписывая настоящий Заключительный акт, представители договариваются:
(a) представить надлежащим образом Соглашение о ВТО на рассмотрение своих соответствующих компетентных органов и добиваться утверждения ими этого Соглашения в соответствии с существующими процедурами; и
(b) принять Декларации и Решения министров.
3. Представители договариваются о желательности принятия Соглашения о ВТО всеми участниками Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров (в дальнейшем именуемыми «участники») с целью его вступления в силу с
1 января 1995 г. или в самые кратчайшие сроки после этого. До конца 1994 года министры встретятся для принятия в соответствии с заключительным пунктом Декларации министров в Пунта-дель-Эсте решения о международном выполнении итоговых документов, включая вопрос о сроках их вступления в силу.
4. Представители договариваются о том, что Соглашение о ВТО будет открыто для принятия в целом, путем подписания или иным способом, для всех участников согласно его статье XIV. Принятие и вступление в силу любого из торговых соглашений с ограниченным кругом участников, включенных в Приложение 4 к Соглашению о ВТО, будут регулироваться условиями такого торгового соглашения с ограниченным кругом участников.
5. До принятия Соглашения о ВТО участники, которые не являются договаривающимися сторонами Генерального соглашения по тарифам и торговле, должны сначала завершить переговоры об их присоединении к Генеральному соглашению и стать его договаривающимися сторонами. Для участников, которые не являются договаривающимися сторонами ГАТТ на дату принятия настоящего Заключительного акта, Перечни не являются окончательными и в последующем должны быть доработаны с целью их присоединения к Генеральному соглашению и принятия Соглашения о ВТО.
6. Настоящий Заключительный акт и тексты, прилагаемые к нему, депонируются у Генерального директора ДОГОВАРИВАЮЩИХСЯ СТОРОН Генерального соглашения по тарифам и торговле, который незамедлительно предоставит каждому участнику их заверенную копию.
СОВЕРШЕНО в Марракеше в пятнадцатый день апреля тысяча девятьсот девяносто четвертого года в одном экземпляре на английском, французском и испанском языках, причем каждый текст имеет одинаковую силу.
Стороны настоящего Соглашения,
признавая, что их отношения в области торговли и экономическая политика должны осуществляться с целью повышения жизненного уровня, обеспечения полной занятости и значительного и постоянного роста уровня реальных доходов и эффективного спроса, а также расширения производства и торговли товарами и услугами при оптимальном использовании мировых ресурсов в соответствии с целями устойчивого развития, стремлении к охране и сохранению окружающей среды и к расширению возможностей для этого путями, совместимыми с их соответствующими потребностями и интересами на различных уровнях экономического развития;
признавая также, что необходимы позитивные усилия, направленные на обеспечение развивающимся странам и, особенно, наименее развитым из них гарантированной доли в росте международной торговли, соизмеримой с потребностями их экономического развития;
стремясь способствовать выполнению этих целей путем достижения взаимных и обоюдно выгодных договоренностей, направленных на значительное сокращение тарифов и других препятствий в торговле и устранение дискриминационного режима в международных торговых отношениях;
решив создать интегрированную, более жизнеспособную и устойчивую многостороннюю торговую систему на основе Генерального соглашения по тарифам и торговле, прежних достижений в либерализации торговли и всех результатов Уругвайского раунда многосторонних торговых переговоров;
преисполненные решимости сохранять основные принципы и поддерживать цели, заложенные в указанной многосторонней торговой системе,
договариваются о нижеследующем:
Настоящим учреждается Всемирная торговая организация (в дальнейшем именуемая «ВТО»).
1. ВТО обеспечивает общие институциональные рамки для осуществления торговых отношений между ее членами в вопросах, относящихся к соглашениям и связанным с ними правовым документам, включенным в Приложения к настоящему Соглашению.
2. Соглашения и связанные с ними правовые документы, включенные в Приложения 1, 2 и 3 (в дальнейшем именуемые «Многосторонние торговые соглашения»), являются неотъемлемыми частями настоящего Соглашения и обязательными для всех членов.
3. Соглашения и связанные с ними правовые документы, включенные в Приложение 4 (в дальнейшем именуемые «Торговые соглашения с ограниченным кругом участников»), также составляют часть настоящего Соглашения для тех членов, которые их приняли, и являются обязательными для этих членов. Торговые соглашения с ограниченным кругом участников не создают обязательств или прав для членов, которые их не приняли.
4. Генеральное соглашение по тарифам и торговле 1994 года, приведенное в Приложении 1А (в дальнейшем именуемое «ГАТТ 1994»), является юридически отличным or Генерального соглашения по тарифам и торговле от 30 октября 1947 г., приложенного к Заключительному акту, принятому по завершении второй сессии Подготовительного комитета Конференции Объединенных Наций по торговле и занятости, с последующими уточнениями, дополнениями или изменениями (в дальнейшем именуемого «ГАТТ 1947»).
1. ВТО способствует выполнению, применению и действию настоящего Соглашения и Многосторонних торговых соглашений, содействует осуществлению их целей, а также обеспечивает рамки для выполнения, применения и действия Торговых соглашений с ограниченным кругом участников.
2. ВТО является форумом для переговоров между ее членами по вопросам их многосторонних торговых отношений, относящимся к соглашениям, которые содержатся в Приложениях к настоящему Соглашению. По решению Конференции министров ВТО может также являться одним из форумов для дальнейших переговоров между ее членами, касающихся их многосторонних торговых отношений, а также обеспечивать рамки для применения результатов подобных переговоров.
3. ВТО выполняет административные функции в отношении Договоренности о правилах и процедурах, регулирующих разрешение споров (в дальнейшем именуемой «Договоренность о разрешении споров» или «ДРС»), содержащейся в Приложении 2 к настоящему Соглашению.
4. ВТО выполняет административные функции в отношении Механизма обзора торговой политики (в дальнейшем именуемого «МОТП»), содержащегося в Приложении 3 к настоящему Соглашению.
5. В целях достижения большей согласованности при проведении глобальной экономической политики, ВТО сотрудничает, когда это целесообразно, с Международным валютным фондом и Международным банком реконструкции и развития и связанными с ним агентствами.
1. Учреждается Конференция министров, состоящая из представителей всех членов, которая проводится не менее одного раза каждые два года. Конференция министров выполняет функции ВТО и предпринимает необходимые для этого меры. Конференция министров имеет полномочия принимать решения по всем вопросам, относящимся к любому из Многосторонних торговых соглашений, если об этом попросит какой-либо член, в соответствии с конкретными требованиями в отношении принятия решений, содержащимися в настоящем Соглашении и соответствующем Многостороннем торговом соглашении.
2. Учреждается Генеральный совет, состоящий из представителей всех членов, который собирается по мере необходимости. В перерывах между заседаниями Конференции министров ее функции осуществляются Генеральным советом. Генеральный совет также выполняет функции, предписанные ему настоящим Соглашением. Генеральный совет устанавливает свои правила процедуры и утверждает правила процедуры Комитетов, предусмотренных пунктом 7.
3. Генеральный совет в соответствующих случаях созывается для выполнения функций Органа по разрешению споров, предусмотренного Договоренностью о разрешении споров. Орган по разрешению споров может иметь своего председателя и устанавливает такие правила процедуры, какие он считает необходимыми для выполнения своих функций.
4. Генеральный совет в соответствующих случаях созывается для выполнения функций Органа по проведению обзора торговой политики, предусмотренного МОТП. Орган по проведению обзора торговой политики может иметь своего председателя и устанавливает такие правила процедуры, какие он считает необходимыми для выполнения своих функций.
5. Учреждаются Совет по торговле товарами, Совет по торговле услугами и Совет по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности (в дальнейшем именуемый «Совет по ТРИПС»), которые действуют под общим руководством Генерального совета. Совет по торговле товарами осуществляет наблюдение за действием Многосторонних торговых соглашений, содержащихся в Приложении 1А. Совет по торговле услугами осуществляет наблюдение за действием Генерального соглашения по торговле услугами (в дальнейшем именуемого «ГАТС»). Совет по ТРИПС осуществляет наблюдение за действием Соглашения по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности (в дальнейшем именуемого «Соглашение по ТРИПС»). Эти Советы выполняют функции, предписанные им соответствующими соглашениями и Генеральным советом. Они устанавливают свои соответствующие правила процедуры, подлежащие одобрению Генеральным советом. Членство в этих Советах открыто для представителей всех членов. Эти Советы созываются по мере необходимости для выполнения своих функций.
6. Совет по торговле товарами, Совет по торговле услугами и Совет по ТРИПС образовывают, в случае необходимости, вспомогательные органы. Такие вспомогательные органы устанавливают свои правила процедуры, подлежащие одобрению Соответствующими Советами.
7. Конференция министров образует Комитет по торговле и развитию, Комитет по ограничениям в связи с платежным балансом и Комитет по бюджету, финансам и административным вопросам, которые выполняют функции, предписанные им настоящим Соглашением и Многосторонними торговыми соглашениями, а также любые дополнительные функции, предписанные им Генеральным советом, и может образовывать любые другие комитеты с такими функциями, которые она сочтет необходимыми. Комитет по торговле и развитию, в порядке осуществления своих функций, периодически проводит обзоры специальных положений Многосторонних торговых соглашений в пользу наименее развитых стран-членов и представляет доклады Генеральному совету с целью осуществления соответствующих действий. Членство в этих Комитетах открыто для представителей всех членов.
8. Органы, предусмотренные Торговыми соглашениями с ограниченным кругом участников, выполняют функции, предписанные им этими Соглашениями, и действуют в институциональных рамках ВТО. Эти органы на регулярной основе информируют Генеральный совет о своей деятельности.