Мир ирландской мифологии полон магии, битв, чудес и опасностей. В этой книге вас ждут древние предания о Луге, Кухулине и Финне в переложении леди Изабеллы Августы Грегори. В них неотделимо сосуществуют история и псевдоистория, боги и герои, язычество и христианство, сказка и реальность, общечеловеческое и ирландское. Эти увлекательные повествования захватывают дух и приобщают к удивительной культуре ирландского народа.
Мананнан же не умер, просто он жил то тут, то там и даже частенько навещал Ирландию. Это он послал гонца к Этайн, матери верховного короля Конайра, когда она жила в забвении в коровнике. И это он привёз детей Дейрдре в Яблочную Эмайн, как говорили, «дом мира – гора сидов в Эмайн». И это он научил фения Диармайда владеть мечом, и это он научил Кухулина владеть Каэ Булг, и это он, как говорят, был отцом Дейрдре, и он привёл Конхобара, короля Улада, туда, где она пряталась, в обличье оленя убегая от его собак. Какой заяц? какая блоха? какой орёл?Я очень зол на себя за то, что купил эту книгу. Я подозревал, что она не будет интересной, но меня соблазнило отсутствие её в интернете, ну и банальный «авось». Теперь к сути.Когда классические сюжеты (падение Илиона, Беовульф, нибелунги, шашни Тристана с Изольдой) преподносятся тебе в художественной форме, они, логично, приобретают художественную ценность и самые простые события вроде женитьбы (Калевала, Песнь о Гайавате) наполняются психологическим содержанием и становятся для читателя/слушателя значимыми и занимательными. А если всё подаётся в форме сухой хроники, то получается эта книга. Возможно, я изначально подхожу не с самым верным отношением к тексту и жду от легенд не того, что они могут дать. И хорошо было бы тогда иметь какие-то комментарии, проясняющие суть конкретных отрывков (ну как новозаветные комментарии, проясняющие богословское значение списка имён из «Евангелие от Матфея»). Да, хорошо-бы-иметь-такие-добросовестные-комментарии, а не хайповать на ирландском брэнде… Правда, Эксмо? Формально, я понимаю, что цель каких-то историй могла быть в том, чтобы, например, объяснить, почему такой-то топоним носит своё название – какой-нить «Холм тысячи слёз». Но задача рассказанной истории – одно, а значение её для читателя – другое. Я могу умом понимать задачу, но сердцем всё равно не принимать книгу. Отвлекусь на пару строчек. Этот зазор между задачей и восприятием – это нормативный вариант ситуации, о которой я когда-то упоминал, – когда автор выписывает отвратительную (для тебя) сцену, но для автора это литературная игра, сарказм, метафора. Но что это знание значит для тебя? Адекватно ли закрывать глаза на очевидное и видеть «глубины глубин», читая про то, как кто-то, например, ест кал, только потому, что это метафора? То есть ради иносказательного смысла ты читаешь о том, о чём нормальный человек читать не будет ни секунды. Это такая ситуация, в которой ты немного дурачок с коричневыми усами вокруг рта именно потому, что ты такой дофига умный.Вернёмся к книге. Как выглядит сухая хроника без художественной подкладки? Вот, допустим, ты читаешь, что будто бы Имярек встретил такого-то героя после его смерти, а было это так. Поднялся Имярек на гору с тремя друидами. Затряслась земля так, что слышно было по всей Ирландии. Спросил Имярек у друидов: «Это как же, вашу мать, извиняюсь, понимать?» Те покумекали и дали толкование (выяснилось, что о потомках Имярек). Потом фигурировали в истории какие-то сани, на которых отвезли Имярек в какой-то чертог, хозяином которого оказался покойный герой. Всё. А чё тебе ещё надо? И получается: ничего из этой истории вынести нельзя. Как к ней относиться – неясно. Ничего особенно интересного в ней нет. Просто такой анекдот, значимость которого людям иных стран и веков не столь очевидна ввиду отсутствия какого-то вечного этического послания, как в некоторых анекдотах про Диогена, например.Или вот. Сообщают, что сошлись в сече за право обладать Ирландией сыны Гаэла и потомки богини Дану. И вот такая-то, жена такого-то, померла в битве и была погребена на равнине такой-то. И ещё жена такого-то померла. И я подчёркиваю – эти «такие-то» – не персонажи, образ которых тебе нарисовали, которые стали тебе близки. Не Диомед Гомера или кто-то подобный. Нет. Тебе просто сообщают, что такая-то померла в битве. Ты этих людей часто не знаешь/не запоминаешь. Это всё на уровне (да, плохо у меня с выдумыванием фэнтезийных имён и названий): сошлись на Полломорской равнине комморы с галлахами, и полегли в сече славный Индарил, сын Агаллоха, Дорван, любимый жёнами и т.д. Кто такой Индарил? Ну тебе ж сказали – сын Агаллоха. В битве участвовал? Значит воин. И отвали, короче…И вот всё это, вопреки уверениям аннотации, не увлекает, не производит того впечатления, которое оказывает добротная сказка, не поражает воображение пафосом и внутренней силой. Да, есть тут и более литературные сюжеты, но они производят в этом качестве странное впечатление. Например история, где Луг налагает пеню на убийц отца, принуждая их достать ему предметы, попытка завладеть которыми смертельно опасна (и которые пригодятся ему в будущей битве). И вот приходят эти убийцы к царю, у которого предмет 1, тот их дружелюбно принимает, но отказывается отдавать сокровище, в результате чего ирландские молодцы месят всех направо и налево и завладевают вещью, потом идут к другому царю, где история повторяется… Ну, как бы… не особо это интересно. Вообще, я спокойно прочитываю «список кораблей» у Гомера потому, что «Илиада» не сводится для меня к этому списку, но вот ирландские сказания в этой книге меня буквально раздражают, потому что (пока) моему уму не за что зацепиться. Я не нахожу ни каких-то особо симпатичных мне героев, ни каких-то интересных событий, ни каких-то важных мыслей, ни крутой литературной формы, ни выносящего мозг пафоса в стиле «Потерянного рая». Ну разве что познакомиться с экзотическими ирландскими именами и названиями. Не знаю. Не моё.
Наверное, Ирландия-одна из самых сказочных и загадочных стран в этом свете, и отчего-то именно осенью хочется окунуться в атмосферу этих прекрасных земель.
Объятая ледяными морскими ветрами, хранящая в темных дремучих лесах множество тайн, раскинувшаяся под стальным небом… И конечно же переполненная десятками, сотнями и тысячами удивительных легенд и сказаний, правдивых и вымышленных. Как можно не влюбиться в это чудо?
Здесь сказка переплетается с реальностью, соткав единый переплет, от страниц которого будет невозможно оторваться.
Однако что далось труднее всего – это обилие персонажей и погружение в своеобразную атмосферу, похожую на средневековые эпосы, сквозь которые прорвется далеко не каждый.
Но лично мне нравится раскусывать подобного плана литературные «орешки», ведь культуру народа невозможно узнать, если ты не знаком с витиеватыми и не всегда простыми легендами.