bannerbannerbanner
В потоках западного ветра

Саша Гран
В потоках западного ветра

Полная версия

Жаль только, что он был вампиром – ее главным врагом по крови.

Наконец вдалеке он увидел очертания деревни. Джек сразу приметил несколько домов, которые не выдержали толчков земли и упали. Вероятно, теперь вся деревня будет занята отстройкой разрушенных зданий.

Почти тут же до ушей вампира донеслось слабое мычание, и он повернул голову на Нань Ли и Миранну. Вода вокруг ее рук уже стала черной и мутной, так что даже перестала быть похожей на воду. А ресницы мужчины начали вздрагивать от нежного прикосновения ветра.

Наконец обливи открыла глаза и отстранилась от мужчины, быстро заставив жидкость с ядом приобрести форму шара над рукой. Нань Ли открыл глаза.

– Что… я умер?

– Так я тебя туда и отпустил, – саркастически усмехнулся Джек, снова откидываясь на стенку телеги. – Побегаешь еще, рано тебе умирать.

– Джек? И господа Миранна и Хиро? Где мы? – Мужчина подскочил, но почти тут же вздрогнул и рефлекторно поднес руку к ране на плече.

– Не трогайте! Я ее еще не забинтовала! А если грязь попадет? – заворчала Мира, достала из профунды небольшую склянку, поспешно вылила в нее яд и плотно закрыла.

– Ты уверена, что все выкачала? – уточнил вампир.

– Это мы узнаем, когда доставим его к Мии, – ответила ему обливи.

– Я помню, что был в старой крепости… Проверял, все ли вынесли… когда на меня напал тот монстр. А потом меня спасла женщина в черном! Точно! Где она? – спросил мужчина, оглядываясь.

– Командир и ее отряд быстрого реагирования уже давно уехали, а мы возвращаемся к вам домой, – объяснил Хиро.

– А… так это была Танцующая жрица?! Вот дела! Никогда бы не подумал, что встречу ее лично! – довольно улыбнулся Нань Ли, пока Мира забинтовывала его плечо.

– Танцующая жрица? Это так командира называют в народе? – спросила обливи.

– Я слышал, что ее так называют в столице. Личность командира строго засекречена самой госпожой Амирой, вот люди и решили дать ей такое прозвище.

– Но почему Танцующая жрица? – удивился Хиро.

– Думаю, я могу объяснить, – усмехнулся Джек. – Пока мы были в крепости, я заметил, что она передвигается очень ловко и быстро, а ее движения изящны и точны, словно она танцует. А так как почти все столичные девы по достижении совершеннолетия обязательно служат в храме, то и эта девушка должна была быть жрицей. Потому и Танцующая жрица.

– Ты абсолютно прав! Поговаривают, что госпожа Амира и Танцующая жрица познакомились, когда госпожа Амира заняла пост в храме. Госпожа Амира увидела таланты этой девушки и забрала ее в отряд, – воодушевленно рассказывал Нань Ли. Он заметно оживился – кажется, ему стало намного лучше.

– Так она рекрутировала ее? Эта Амира словно генерал, – нахмурился Джек.

– Кассандрика прежде всего военная республика, а Амирэн – город солдат, так что ничего удивительного, – заметил Хиро.

– Эх, не понять мне этих вояк… – вздохнул вампир, лениво зевая. – Ладно, скоро мы уже прибудем.

– Вы опять спасли меня! Я уже не знаю, как мне благодарить вас, – смущенно улыбнулся Нань Ли, неловко почесав затылок.

– Вы уже расплатились с нами кровом и вкусной едой, а большего нам не надо, – ответил эльф.

– Да еще и столько рассказали нам об Амирэне и самой Амире, – улыбнулась Миранна.

– Значит, после того, как мы вернемся в деревню, вы отправитесь дальше в путь до столицы? – спросил мужчина.

– Да, нам нужно успеть к Великому Торжеству, – кивнул Хиро.

– К тому же нам будет довольно тяжко, учитывая тот факт, что я вампир, – почесал затылок Джек. – Не думаю, что меня примут со всеми почестями даже в ближайших деревнях.

– В четырех дайнах к северу от нас лежит один из главных торговых городов Кассандрики – Лятрикс. Там живет один мой родственник, который держит постоялый двор. Я могу написать ему письмо, и с ним он вас пустит переночевать, – улыбнулся Нань Ли.

– Мы были бы вам очень благодарны! – счастливо воскликнула Мира.

– Тогда напишу, как только приедем! Боюсь, моя А-Мэй уже разнервничалась, – почесал затылок мужчина. – Не думал я, что окажусь в такой заварушке, да еще и в наших краях.

– И все же, что такого люди нашли в той крепости? И зачем тебя туда припахали? – спросил Джек.

– Я не могу рассказать вам многого – это приказ столичного штаба. Могу лишь сказать, что целью ученых изначально был тот механизм, который почему-то активировался. Они вроде собирались исследовать его, – ответил Нань Ли.

– Исследовать? Но зачем тогда командир позволила мне сломать его и оставить в той обрушившейся крепости? – удивленно спросил вампир, задумавшись. – Это нелогично.

– Возможно, у них там в столице свои хлопоты. В любом случае это не наше дело, – ответил Хиро. – Мы скоро прибудем.

До деревни оставалось всего пятьдесят тайтов, поэтому путники решили немного передохнуть и поболтать о чем-нибудь отвлеченном.

* * *

– Значит, тот оборотень оказался там случайно? – задумчиво спросила Амира, перечитывая отчет, предоставленный ей капитаном Хигая.

– Судя по тому, что мы успели изучить перед пожаром, оборотень обосновался там недавно, может, год назад. Следов его пребывания практически нет, только в комнатах первого этажа и в одной из башен. Судя по останкам, он заразился болезнью обращения несколько дней назад, поэтому начал искать что-нибудь, что могло помочь ему избежать помутнения рассудка. Вот он и забрел в комнату, где лежал механизм.

– Понятно, значит, именно механизм спровоцировал ускоренное заражение крови, – заключила девушка. – А когда приехали наши ученые, он еще был в сознании, поэтому решил быстрее отогнать их с помощью устройства, что спровоцировало пожар и его полное обращение.

– Именно так, госпожа. И все же, я думал, нам нужно вытащить механизм оттуда для ученых. Но почему же его уничтожили?

– Таков был мой приказ, – ответила Амира, немного нахмурившись и сложив руки в замок.

– Разве приказ генерала Кидо не был доставить усилитель в целости и сохранности в столицу для дальнейшего изучения и попытки воспроизведения?

– Ты действительно хочешь, чтобы ученые воссоздали эту ужасную машину и такая трагедия, как сегодня, повторилась еще раз? – строго посмотрела на него жрица. Капитан тут же нервно сглотнул и выпрямился.

– Никак нет!

– Генерала Кидо так заботят эти старые механизмы, что он забывает, с каким трудом нам удалось четыреста лет назад запретить их использование. А теперь он хочет еще и воссоздать эту машину? Я не могу позволить такого, как Верховная жрица, унаследовавшая волю и силу святой Амиры.

Повисло молчание. Казуха прекрасно знал, что у генерала Кидо и госпожи Рин были весьма тяжелые отношения. Он даже начал догадываться, что, вероятнее всего, появление оборотня в крепости просто стало подходящим предлогом для того, чтобы послать своих людей помешать планам генерала.

– Что сейчас нас должно больше заботить, так это те эльф и вампир, – сказала девушка, убирая отчет в один из ящиков.

– Я не смог выяснить, кто они, моя госпожа. Прошу меня простить, – опустил голову мужчина.

– Нет нужды. Я прекрасно знаю, кто этот эльф. Он тот, кого мы ждем, – ответила Амира. – Он герой, который нужен нашему миру.

– Так это он был в вашем видении?! – удивился Казуха. – Прикажете доставить их в столицу?

– Нет нужды. Они должны пройти этот путь сами и увидеть нашу страну своими глазами. Однако прикажи всем солдатам не трогать их, – сказала девушка.

– А вампир не принесет проблем? – спросил капитан. Амира тут же замолчала и глубоко задумалась.

– Судя по тому, что вы мне рассказали, он не представляет угрозы. Он явно слаб, видимо, давно не пьет человеческую кровь. К тому же он придет в компании эльфа и обливи, так что, думаю, ничего страшного не случится. Однако за ним стоит присматривать.

Последнюю фразу она произнесла пронзительно холодным тоном, отчего юноша съежился.

– Да, госпожа, – кивнул он. – Разрешите откланяться.

Как только он покинул кабинет, Рин глубоко вздохнула и встала. Сегодняшний день был весьма хлопотным. Ночью ситуация в крепости, а позже и появление магических существ высшего ранга. Благо одна из ее целей была успешно выполнена.

Дверь снова распахнулась, и вошла служанка с подносом, на котором стоял чайник и чашки с чаем.

– Госпожа, вы хотите продолжить работать в кабинете? Тогда вам нужно сделать перерыв. Первый Сенатор просил передать, что Великое Торжество через несколько дней и вам нужно хорошенько отдохнуть и набраться сил перед ним.

Амира проигнорировала последнюю фразу и посмотрела на часы. Только три – еще целый день был впереди.

– Нет, работа выполнена. Приготовьте все для дневной молитвы в Великом Храме. Я отправляюсь туда.

– Как прикажете, госпожа, – спокойно ответила служанка, поклонилась и вышла. Следом за ней, предварительно убрав все документы в стол и шкафы, из кабинета вышла и жрица.

– Никого не впускайте, даже генералов, – приказала она стражникам, что дежурили на входе.

– Есть!

Почти тут же подошли две девушки в белых одеяниях и поклонились ей. Она не обратила на них внимания и пошла вперед по коридорам Дворца Правосудия.

Амира уже привыкла, что за ней всегда кто-то идет. В родном доме – личные служанки, в храме – те самые жрицы, что прямо сейчас следовали за ней безмолвно и незаметно, словно блики на мраморе. Поэтому не видела смысла как-то реагировать на их приход.

Люди, встречавшиеся по пути, всегда уважительно кланялись ей или даже вставали на колени. По-другому не бывало – все начали забывать, что эта девушка ничем от них не отличается. Когда она была просто дочерью Первого Сенатора, отношение к ней было совершенно иным. Теперь же люди видели в ней ту сакральную Амиру, которая жила когда-то давно, и поклонялись ей, словно божеству.

– Госпожа Амира! – послышался в коридоре грубый мужской голос, интонация которого не предвещала ничего хорошего. Рин не нужно было гадать, кто это, поэтому она тут же остановилась и посмотрела в сторону говорящего.

 

– Генерал Кидо, какая честь встретить вас в западном крыле Дворца Правосудия. Чем обязана вашему визиту?

Западное крыло первого этажа было местом, где жила семья Первого Сенатора, и обычно служащие дворца не заходили сюда.

– Пришел навестить вас, госпожа Амира. – Он улыбнулся, скривив рот, – от улыбки в этом было только название. – Слышал, ваши солдаты помогли сегодня утром в крепости. Должен поблагодарить вас, как ответственный за экспедицию, за соучастие в спасении моих людей.

– Все люди Кассандрики – народ, что нуждается в спасении. Не только божественном, но и нашем – обычных равных им людей. Мой вклад не настолько значимый, чтобы благодарить меня. – Жрица закрыла глаза, мягко опустив голову.

– И все же я слышал, что в процессе тушения устройство было разрушено и погребено под завалами. Я думал, ваши люди более натренированы и сильны, чтобы вытащить хотя бы сломанный механизм оттуда.

– Кажется, я чего-то не понимаю, генерал. – Тон девушки сильно изменился. – Вы хотите сказать, что мои люди должны были серьезно пострадать, но вытащить запрещенную конгрессом машину из рушащегося здания? Я не ослышалась?

Генерал не нашел что возразить и лишь уставился на нее.

– Задача, что я поставила перед отрядом быстрого реагирования, была спасти людей и технику в случае опасности. Отряд прибыл на место, когда уже прогремел взрыв. Меня не интересует устройство, которое вы хотели изучить, и, естественно, я не давала приказа вытащить его оттуда любой ценой. Надеюсь, вы понимаете то, о чем я говорю.

– Госпоже Амире не стоит забывать, что я все еще генерал, а вы, хоть и являетесь главой нашей религии, все еще ниже меня по статусу. Так не смейте говорить со мной таким тоном! – ответил генерал Кидо. Он начал пунцоветь от злости, и на его лбу проступили вены.

Услышав его ответ, девушка помрачнела еще больше.

– Ниже вас по статусу? Это я слышу от вас? Или вы забыли, кто я и чего добилась? Неужели вы забыли, как в Кассандрике определяется статус? Как определился мой?

Ее тон был настолько ледяным, что девушки за ее спиной съежились. Глаза мужчины вспыхнули гневом, но он ничего не мог сделать – лишь испепеляющим взглядом смотреть на Амиру, пока она стояла перед ним непобедимой крепостью с полным спокойствием в глазах.

– Не забывайте свое место, генерал Кидо. Или мне придется вынести на следующий Совет Семи вопрос о вашей некомпетентности и напомнить о том, что тот механизм, который вы так отчаянно хотели вывезти из крепости, запрещен мировым конгрессом.

С этими словами она отвернулась от него и ушла, оставляя закипающего генерала стоять на месте.

Все верно. В Кассандрике у каждого человека есть враги. И Амира Рин считает своим долгом избавиться от этих крыс в армии, пока она еще жива и сохраняет свой статус.

Глава 4. Постоялый двор

Дорога до Лятрикса казалась бесконечной. Путники шли без остановки весь день, пока в багряном свете уходящего солнца не увидели каменные стены города, освещенного факелами.

– Город! Я вижу город! – радостно крикнула Мия, переводя дух. Ее ноги уже подкашивались, однако останавливаться было нельзя.

Джек же, завидев огни, быстро достал из профунды черную накидку с большим капюшоном и надел. Благо им любезно продали плащи в той деревне, где они расстались с Нань Ли и его семейством.

– Уже сейчас? – удивленно спросила Мира.

– Так будет лучше, если вдруг мы встретим кого-нибудь по дороге. Не очень хотелось бы, чтобы на подъездах кто-то увидел мое лицо и поднял панику, – ответил вампир.

– Это правда, но… разве тебе будет удобно? – спросила эльфийка. Тот пожал плечами.

– Это лучше, чем спровоцировать целый город. Нам было бы очень неудобно в таком случае.

– Он прав. Предлагаю и нам уже надеть плащи на всякий случай, – поддержал инициативу друга Хиро, также доставая из профунды накидку.

– Как скажете… – без энтузиазма ответила Мия, последовав примеру брата. Вслед за ней и обливи накинула плащ, и четверо друзей пошли дальше.

* * *

– Лятрикс – одно из древних поселений, переживших войну четыреста лет назад. Когда Амира заложила город, который в будущем стал столицей Кассандрики, почти все материалы для строительства переправлялись через эти стены, – рассказал Джек, когда они вошли в пределы города.

– Теперь понятно, почему здесь все выглядит таким древним, – сделала вывод Мия, оглядевшись.

Крепостная стена скрывала за собой двухэтажные невысокие дома традиционного кассандрийского стиля, которые были обильно разбавлены рынками и магазинами. Повсюду сновали толпы людей: в основном здесь жили торговцы и ремесленники, был свой небольшой военный гарнизон, защищавший город от вторжений извне.

Как эльфийка и сказала, вид Лятрикса заставлял подумать, что он застыл в камне и больше не развивался.

Теперь нужно было понять, в какой стороне постоялый двор. Чем дольше они стояли на месте, тем больше привлекали лишнего внимания, поэтому Хиро тут же подошел к первой попавшейся торговке и вежливо спросил дорогу.

– Ох, нечасто увидишь иностранцев – выходцев других великих рас, – добродушно улыбнулась женщина, рассматривая лицо эльфа из-под накидки. – Но обычно такие, как вы, останавливаются в гостинице. Там явно удобнее, чем на захудалом постоялом дворе.

– Прошу прощения, но нам нужен именно постоялый двор, – склонил голову эльф.

– Вот как. Тогда вам вон туда. – Женщина указала рукой в северо-западную сторону. – Постоялый двор находится около северных ворот прямо у городской стены. Просто идите по этой улице и не пройдете мимо.

– Благодарю вас, – поклонился Хиро и повернулся к спутникам. – Пора идти.

– Как хорошо, что у нас есть Хиро! Его навык общения на человеческом языке невероятен! – восхваляла его Миранна.

– А ты все еще используешь заклинание перевода, чтобы понимать этот язык? – спросил вампир с усмешкой.

– Конечно же! Я не знаю человеческого, и пока что мне еще трудно без заклинания, – надула губы обливи.

– Ничего, пока мы путешествуем, наберешься опыта, – ответил Джек и устремился вперед. – Эй, Хиро! Не беги так быстро. Твоя сестра уже запыхалась.

Эльф тут же остановился и посмотрел на отставших спутников. Как и говорил вампир, Мия действительно очень сильно замедлилась и тяжело перебирала ногами. Кажется, лимит ее возможностей был исчерпан.

– Простите, мне… резко стало плохо… – сказала эльфийка, низко опустив голову и руки.

– Держись, мы почти дошли. Что-то ты какая-то слабенькая. Так не пойдет, – начал причитать Джек, сложив руки на груди.

– Мия хоть и очень ловкая, но быстро устает. Идемте, пока она не упала, – ответил Хиро и продолжил путь.

Через семь минут путники оказались прямо перед «захудалым» постоялым двором, который искали. Это было двухэтажное здание, в котором ремонт делали явно больше десяти лет назад. Тем не менее территория была обширной, а на дворе стояло довольно много лошадей, повозок и всего того, что указывало на большое количество гостей.

Внутри было точно так же, как снаружи: доски на полу уже сильно скрипели и местами треснули или сломались; стены были изношены, как и столы и стулья. За стойкой стоял мужчина лет пятидесяти, с уже проглядывающей сединой, который что-то внимательно изучал в своем свитке.

– Добрый вечер, – обратился к нему Хиро, кланяясь. Мужчина тут же убрал свиток и ответил с рабочей улыбкой:

– Добро пожаловать на наш постоялый двор. Желаете остановиться на ночь?

– Да, пожалуйста, нам две комнаты. А, и еще… вы ведь родственник господина Нань Ли?

Услышав это имя, мужчина удивился.

– Вы знаете Нань Ли?

– Мы от него, пришли вместе с его письмом, – ответил Джек, протягивая мужчине свернутую бумажку.

Мужчина поспешно взял письмо, развернул его и погрузился в чтение. Все время, что он читал, его эмоции менялись: то он удивлялся, то с ужасом поднимал глаза. Когда закончил, хозяин постоялого двора тяжело вздохнул и ответил:

– Так вам нужны самые дальние комнаты, чтобы не потревожить других постояльцев? Что ж, вы помогли Нань Ли, поэтому так и быть, выполню вашу просьбу и еще сделаю скидку. Вы на одну ночь?

– Да, хозяин, благодарим вас за радушие, – поклонился Хиро. Вслед за ним поклонились и остальные.

– Я провожу вас в ваши комнаты. Если нужен ужин, лучше сообщить сейчас, чтобы потом не бегать к стойке, – сказал мужчина, вставая со своего места.

– Да, думаю, закажем сейчас, – ответил Джек с улыбкой. – Давайте мы возьмем четыре стандартных ужина.

– Хорошо. Вам чай или вино?

– И то, и то, – усмехнулся вампир. – Хиро, ты хоть вино-то пьешь?

Эльф согласно кивнул, и юноша улыбнулся еще сильнее.

– Ну вот и отлично.

– Тогда идемте, ужин принесут в ваши комнаты, – кивнул хозяин и пошел вверх по лестнице.

Он привел путников в самый дальний коридор, в котором друг напротив друга были расположены зеркальные комнаты. Мужчина ловко отодвинул деревянные входные двери, и перед ними предстали небольшие, но уютные комнаты в традиционном кассандрийском стиле.

Здесь была бамбуковая циновка, на которой стоял низкий квадратный дубовый стол. Около одной стены находился небольшой комод, а напротив были расположены две простые кровати. За окном уже стемнело, поэтому владелец тут же зажег переносную лампу и поставил ее на стол.

– Вторая комната точно такая же. Ужин принести раздельно по комнатам или вы будете есть все вместе? – вежливо спросил он.

– Принесите все сюда, – улыбнулся Джек. Мужчина кивнул и удалился. Мия и Мира тут же сняли плащи и кинули их на кровати, а вещи положили на комод.

– В принципе, здесь довольно хорошо. Без лишних украшений и ненужных побрякушек. Да еще и дешево, – сделал вывод вампир, также снимая капюшон.

– Твоя правда. Но все же нам лучше уйти на рассвете, пока на улицах мало народу. Так что давайте не будем засиживаться и сразу после ужина ляжем спать, – сказал в ответ Хиро.

– Опять на рассвете… – замычала Мия, с шумом упав на подушку у стола.

– А ты как хотела? У нас два дня, не считая сегодняшний, чтобы преодолеть расстояние в пятнадцать дайнов до Амирэна, если хотим успеть к церемонии Сошествия, – поднял бровь Джек. – Насколько я знаю, где-то в середине пути, примерно в восьми дайнах отсюда на север, есть еще один город. Однако это не центр торговли и ремесел, как Лятрикс, а военная база, поэтому мы вряд ли сможем там переночевать.

– И все же мы можем остановиться неподалеку оттуда, наверняка там есть небольшой лес, – предположил эльф.

– Но разве это будет безопасно? – насторожилась Мира.

– Чем ближе к Амирэну, тем больше военных баз. А это значит, что вредные существа не будут там селиться – от греха подальше, – объяснил Джек.

– Логично… – согласилась обливи.

Через пять минут в комнату вновь вошел владелец постоялого двора вместе с работницей, которые принесли четыре порции ужина: рис, маринованную капусту и жареный тофу. На юге особо не занимались скотоводством, так что мяса было мало. Вампир предварительно вновь накинул на себя плащ, скрывая лицо и уши, поэтому девушка, не увидев ничего подозрительного, подошла к ним с Хиро и водрузила на стол две чарки и фарфоровую бутылочку выдержанного вина. Затем она поставила девушкам две чайные пиалы и фарфоровый чайник, от которого исходил вкусный запах свежезаваренных чайных листьев с южных плантаций.

– Благодарим вас, – склонил голову Хиро. Владелец и работница поклонились в ответ.

– Скажите, хозяин, а у вас часто бывают буйные посетители? – неожиданно спросил Джек. Мужчина удивился такому вопросу.

– Временами бывает, что постояльцы перебарщивают с выпивкой. А что-то случилось?

– Да нет, просто услышал небольшую перепалку за этой стеной. – Вампир указал в сторону западной стены комнаты.

– В той комнате расположились солдаты из столицы, – поклонилась работница.

– Из столицы? Далековато их забросило, – прокомментировал Джек ее слова.

– Они возвращаются в столицу с юга и, как и вы, остановились у нас, – ответил владелец.

– Понятно. Что ж, благодарю за ответ и больше не смею задерживать, – склонил голову вампир. Люди тут же удалились, оставляя путников одних.

– И как ты только услышал? Я никаких перепалок не… – начала говорить Мия.

– Здесь просто стены очень плотные, явно сделаны на века. Но все же у вампиров более чуткие органы чувств, чем у других рас, – ответил ей Хиро, взяв в руки бутылочку вина и наливая себе в чарку. Затем он налил и Джеку.

– Эх, я так давно не пил вина! Какой прекрасный запах! – обрадовался вампир, вдыхая аромат. – Что-что, а самое лучшее вино делают именно в Кассандрике!

 

– А ты, оказывается, любитель, – осуждающе подняла бровь эльфийка.

– Вино всегда поможет в трудную минуту! Друзья могут уйти, но вино останется до конца, – усмехнулся Джек, делая глоток. – Эх, как я и думал, оно великолепно. Хиро, попробуй уже!

Эльф без лишних слов медленно осушил свою чарку с закрытыми глазами и задумался, молча пробуя вкус.

– Действительно хорошее. В Альвии вряд ли такое найдешь, – наконец ответил он.

– Все дело в том, что это вино делается на рисе, – пояснил его друг. – Такое можно встретить только в южных частях Кассандрики. На севере традиционным напитком является сури[14], а в центральных частях, например в столице, в основном пьют саке.

– Разве это все не одно и то же? – спросила обливи, медленно жуя рис.

– Конечно нет! Они по-разному и из разных ингредиентов изготавливаются. Да даже на вкус разные! – возмутился вампир.

Кажется, лучше не стоило спорить с ним о выпивке – Джек, видимо, был специалистом в этой области, поэтому и Мия, и Мира просто молча продолжили ужинать, пока он рассказывал все, что знал о кассандрийском алкоголе.

– …Правда, я никогда не пил саке, так что уже жду, когда мы прибудем в Амирэн и я наконец-то исправлю эту ужасную оплошность, – наконец вздохнул он, когда его собеседники уже закончили трапезу.

Почти тут же они услышали крик в коридоре, и Хиро буквально подскочил на месте и понесся к двери.

– Что случилось? – вдогонку крикнула сестра, тоже следуя за ним.

В коридоре они застали напряженную сцену: две соседние комнаты были нараспашку открыты, в дверях стояли несколько человек в форме. Двое в одной двери были в черной форме гвардейцев, в другой же стояли солдаты в обычной кассандрийской униформе. Кажется, гвардейцы в черном были приезжими, а те, что в обычном, – местными, которые решили немного отдохнуть и развлечься в городе.

Около последних на полу сидела девушка в форме работницы постоялого двора, рядом с ней валялся перевернутый поднос с ужином, а сама она испуганно смотрела на солдат.

– Успокойтесь! Не разводите шум и извинитесь перед этой девушкой! – воскликнул один из мужчин в черной форме.

– Вы, столичные, совсем страх потеряли! Заняли место под боком у госпожи Амиры и думаете, что вам все можно, – совести у вас нет! – кричали из другой комнаты.

Кажется, местные солдаты были уже пьяны и потому агрессивны, решили вылить всю усталость и гнев на первого встречного, и за работницу вступились солдаты из другой комнаты.

На шум сбежались работники, включая владельца, и хотели было начать разнимать их, но никто не двигался: опасно лезть в разборки пьяных, да еще и с оружием.

Тогда решил вмешаться Хиро.

– Господа, что происходит? – вежливо, но твердо спросил он, выходя из комнаты. Почти тут же солдаты повернулись к нему и удивленно посмотрели на Хиро.

И если солдаты в обычной форме удивились явно из-за того, что тут был эльф, то солдаты в черном, кажется, узнали его.

Мия же быстро подбежала к работнице, оказавшейся между ними, и подняла ее с пола.

– Вы в порядке? Не ушиблись?

Девушка быстро помотала головой и побежала к другим работникам, чтобы спрятаться.

– Что тут забыли эльфы? Вам в своей Альвии не сидится?! – спросил один из пьяных солдат.

– Эй, это грубо! – возразила эльфийка. – Мы же не спрашиваем, что вы тут забыли, хотя вы явно местные!

– Как ты!.. – Солдат не удержался и вытащил из ножен, висящих на поясе, меч.

– Хватит! – попытался остановить его солдат в черном.

– Мия, уйди оттуда! – испуганно крикнул Хиро.

Почти тут же вспышка света ударила дебоширов по глазам, и они вскрикнули, заваливаясь обратно в комнату. Эльф удивленно повернулся и увидел Миру, которая уже призвала реликварий и наколдовала магическую вспышку.

– Мия, ты в порядке? – встревоженно спросила она, быстро поравнявшись с ней.

– Обливи и эльфы? – шептались перепуганные работники и постояльцы, наблюдая за происходящим.

Почти тут же за спиной друзей появился Джек, который уже успел снова спрятать лицо под капюшоном, и быстро подбежал к Мии, закрывая дверь в комнату, в которую только что ввалились поверженные солдаты. Затем он повернулся к свидетелям этой стычки.

– Тут не на что смотреть! Возвращайтесь к себе, пока эти ребятки не очнулись! Хозяин, вам бы сюда охрану послать, чтобы они с дебоширами разобрались.

Владелец выглядел испуганным, но быстро взял себя в руки и начал раздавать работникам поручения. В это же время вампир повернулся в сторону солдат в черном и усмехнулся.

– Ну вот мы снова и встретились, ребята!

– Ты же тот вамп… – начал было один из них, когда другой быстро зажал ему рот.

– Это вы! Наши спасители из крепости! Не ожидали вас тут увидеть!

– Что? Вы из отряда Амиры? – удивленно спросила Мира. – Джек, как ты их узнал?

– По запаху, конечно, – ответил тот. – Ну что ж, не думаю, что коридор – подходящее место для обсуждений, поэтому давайте вернемся в нашу комнату.

* * *

– Так, значит, воины отряда быстрого реагирования должны ходить в масках только во время задания? – спросила Мира.

– Так и есть, таково правило, установленное госпожой Амирой, – ответил один из них. – И все же мы не представились. Меня зовут Кивата Тома, а это мой напарник Накахара Гой.

– Так это вы были с капитаном Хигаей, когда мы вас встретили? – спросил Хиро.

– Так и есть. Наверняка поэтому он узнал нас, – согласился Тома, глядя на Джека.

– Ах, нам тоже стоило представиться раньше. Меня зовут Миранна, он Джек, а это брат и сестра Хиро и Мия.

– Кажется, вы направляетесь в Амирэн, – с подозрением спросил Гой. – Зачем вам туда?

– Мы просто путешествуем по миру и решили побывать на Великом Торжестве, – улыбнулся вампир. – И все же мы не ожидали встретить вас тут. Ведь ваш отряд наверняка уехал обратно в Амирэн сразу после эвакуации из крепости.

– Я местный. Моя тетя живет в Лятриксе и работает в этом дворе, поэтому я заехал сюда навестить ее, – улыбнулся Тома. – А Гой просто решил задержаться со мной за компанию.

– Понятно, значит, это простое совпадение, что мы оказались с вами на одном постоялом дворе. Что ж, в любом случае мы уйдем рано, так что не думаю, что встретимся снова, – сказал Джек, наливая себе еще чарку.

– Уйдете рано? Меня вообще удивляет, что вампир решил сунуться в столицу. Тебе не страшно, если тебя там обнаружат и поймают?! – угрожающим тоном спросил Гой.

– Ну, даже если поймают, не так уж это и страшно. Ночью быстренько сбегу от них, делов-то, – пожал плечами вампир. – Вы же не думаете, что меня ни разу не ловили?

– И все же вам стоит быть осторожными. Во время Торжества будет очень много патрулей на улицах. Да и во время церемонии Сошествия будет тяжело даже подойти к храму, – обеспокоенно сказал Тома.

– Вы тоже будете в патруле? – с любопытством спросила Мия.

– Нет, в патрули ставят столичную гвардию. Наш отряд подключают, только чтобы вампиры не явились устроить резню, как шесть лет назад, – ответил ей юноша.

– Эх, жаль, я бы хотел снова посмотреть на вашего командира, – вздохнул Джек, закидывая руки за голову.

– Что тебе нужно от нашего командира?! – с подозрением уставился на него Гой.

– Спокойно, – остановил его Хиро. – Просто Джек, как и мы все, хочет побольше узнать о человеке, который освоил третий ранг духового оружия. Вот и вся причина.

– Наверное, для вас, магов, удивительно видеть такое у обычных людей, – неловко улыбнулся Тома. – Наш командир – один из сильнейших солдат в Амирэне, поэтому и ее статус высок. Кроме нее лишь семь человек в армии Кассандрики обладают третьим рангом духового оружия.

– Эти семь – Семь Столпов? – спросил Хиро.

Кассандрика являлась военной республикой, во главе которой стоял Совет Семи. Это собрание, состоявшее из семи самых сильных мужчин Кассандрики: четырех генералов и трех сенаторов. В народе их называли «Семью Столпами, держащими на себе волю человеческого рода». Четыре генерала возглавляли армию, а Второй и Третий Сенаторы занимались всеми остальными аспектами управления страной. Первый же Сенатор стоял над ними всеми и руководил Кассандрикой.

– Именно так, – согласился Гой. – И если говорить честно, то наш командир сильнее их всех!

«Кажется, он очень гордится своим командиром», – подумали все присутствующие.

– А ваш командир всегда такая молчаливая? За все время, что мы провели в крепости, я и слова от нее не услышал, – спросил Джек.

14Бамбуковая водка.
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24 
Рейтинг@Mail.ru