Столица Владычества Велиград. Министерство статусов
Инспектор Бахтиар Гроссан поглядывал на часы в ожидании конца рабочего дня и фантазировал о том, как сегодня вечером сообщит мадам Гроссан о разводе и выставит её из своего дома с триумфом. Он не мог сдержать блаженной улыбки, представляя, как вручает ей постановление судьи и ключи от маленького коттеджа, затерявшегося в деревне на краю Владычества. Где мегере и место! Среди таких же мегер-разведенок, которые никому не нужны.
Она, конечно, попытается устроить скандал и будет цепляться за косяк двери, но у Бахтиара теперь была ценная бумага, которая позволит обратиться к приставам. Они быстро проводят мадам к порталу и выдадут запрет на проникновение в его столичный дом.
Да, сегодня придётся в последний раз потерпеть и поскандалить, но это инспектора не пугало. Наоборот – радовало. Он репетировал слова, которые мечтал выплюнуть жене в лицо долгие годы, но никак не решался. Зато с завтрашнего дня начнётся счастливая новая жизнь. Возможно, он даже отпуск возьмёт, но не сразу – неделю надо будет выдерживать нашествие родственников и подруг бывшей жены. Ох, они точно станут штурмовать его ворота, могут даже вызвать стражей порядка, поэтому уезжать нельзя. Но потом наступит вожделенный покой, и тогда…
Шкатулка связи открылась так резко, что Бахтиар невольно подпрыгнул, но быстро взял себя в руки и достал послание. От шефа – об этом сообщала его личная печать. Инспектор протер платком выступившую испарину – послание не сулило ничего хорошего, но все же нашёл в себе силы прочитать приказ срочно явиться в кабинет начальства.
Хотелось сделать вид, что он ничего не получал, но Бахтиар давно вышел из возраста безрассудных юнцов, поэтому нехотя поднялся и отправился в приёмную. А его там уже ждали, что тоже сигнализировало о надвигающихся неприятностях. Ведьма-секретарша велела заходить прямиком к шефу, и Бахтиар, коротко помолясь духам предков, переступил порог.
– Прямо сейчас вы направляетесь в командировку в бухту Роза Миров, – заявил шеф, не утруждаясь приветствиями. – У нас сложный и серьёзный случай, который находится на контроле у самого Владыки, – Бахтиар приподнял обе брови разом. Что может интересовать Владыку в такой дыре, как Роза Миров? – Внучка ссыльного повстанца Максимильяна дас Камальи явилась из мира под названием Земля снять с наследства печать преступного наказания и продать таверну – её дед преставился.
Ого. Это действительно серьёзно. Печать преступника просто так не снимают. Наследница должна быть кристально чиста, а заведение безупречно – лишь тогда Владыка дарует свое прощение. В какой-то момент инспектор даже загордился, что для этой миссии выбрали именно его, но потом вспомнил, что разговор с почти бывшей супругой придётся отложить на неопределённый срок – добираться до Розы Миров без портала ох как непросто, а портал ему никто не оплатит. Он недовольно поджал губы. Бахтиару очень захотелось незваную наследницу возненавидеть и сделать всё, чтобы печать осталась на месте.
Спрашивать об отсрочке в неделю даже и не стоило, раз шеф уже сказал, что отправляться нужно прямо сейчас. Но всё же кое-какие подробности уточнить не мешало.
– Будут особые инструкции? – спросил инспектор вкрадчиво.
– Девушка – носитель древней крови и магии. Владыка хотел бы видеть её в столице. Поэтому ваша задача наследницу почившего преступника не спугнуть, а заинтересовать, – разочаровал шеф. – Действуйте, инспектор!
Да чтоб ей пусто было, этой наследнице! Бахтиар возненавидел её ещё сильнее без всяких усилий. Мало того что явилась не вовремя, так ещё и женщина – от них все беды. Но и это не всё! Он мог бы прекрасно провести время, придираясь к каждой мелочи, а вместо этого придётся быть вежливым.
– Я правильно понимаю, что печать надо снять в любом случае, даже если таверна будет в ненадлежащем виде? – уточнил хмуро уже на выходе из кабинета.
– Как вы могли такое подумать, инспектор?! – возмущённо взревел шеф. – Наше ведомство славится своей беспристрастностью! Печать можно снять только после выполнения всех условий!
– Будет сделано! – вытянувшись в струнку, отрапортовал инспектор и вышел.
Но уже за дверью не смог сдержать счастливой улыбки. Никаких поблажек – уже хорошо, можно будет отвести душу и вдоволь над девицей поиздеваться. Главное, делать это с улыбкой и сочувствием… чтобы не спугнуть.
Ника
Бухта Роза Миров
Я проснулась очень рано. Правда, на улице уже светило солнце и в приоткрытое окно залетали звуки морского города: кричали чайки, что-то вдалеке грохалось о причал. Но ведь летом всегда рано светает, а в порту идёт разгрузка круглые сутки.
Я встала, достала телефон. Он показывал 7:36. Так и знала, что ни свет ни заря. Пошла в крохотный санузел умываться. Я ещё вчера поблагодарила все высшие силы, что он тут есть в каждой комнате. Сполоснулась под струёй воды в квадратной каменной чаше, напоминавшей душевой поддон, и вернулась в комнату. Раскрыла свой чемодан с вещами. Уставилась на них, прикидывая, что тут может сойти за приличное.
Шорты и топы – точно мимо. Длинный сарафан – возможно, но тонкие лямки…
Остановилась на пышной, до колен, бирюзовой юбке в белый горошек и однотонной блузке – чуть светлее юбки. У неё рукава-фонарики, воротник-стойка и симпатичное жабо – я подумала, что это тут вполне прилично. На ноги надела балетки – собиралась много ходить. Заплела волосы в косу, перекинула её через плечо и, взяв мешочек с золотом от капитана, высыпала монеты к остальным в большой внутренний карман чемодана. А в опустевший мешок засыпала пятьсот горинов разными монетками и кинула его в пляжную сумку. Подумала и прикрыла деньги купальником и полотенцем.
А дальше мысль устремилась к постояльцам. А вдруг они меня обворуют? Не опасно ли уходить и бросать деньги в чемодане? Рассмеялась. Кто меня обворует? Священник? Капитан, у которого два сундука сокровищ? Аристократ? Да ну, глупости.
Задвинула чемодан под кровать и поспешила покинуть таверну. Хотелось кофе и, может, блинчик. А потом по делам. Я, конечно, обещала вчера преподобному Дину завтрак и все такое, но мужчина он не маленький, без меня найдёт, что поесть. Как и остальные. Спешно возвращаться из-за них я не планировала.
Неладное заподозрила, когда дошла до последнего лестничного пролёта – он аж сиял чистотой. А когда спустилась, вообще обалдела – в идеально вылизанном зале за идеально чистым столом сидел и завтракал идеально красивый капитан. На столе стоял высокий кофейник и тарелка со стопкой блинов. Всякие к ним добавки наполняли многочисленные розетки, расставленные вокруг блюда. А ещё сервирован стол был на двоих, хотя никого больше тут не наблюдалось.
Благородный пират сидел лицом к лестнице и, увидев меня, поставил чашку на блюдце, промокнул губы белоснежной тканевой салфеткой и небрежно бросил её на стол.
– Вы же просили не будить, – от растерянности выпалила я первое, что пришло в голову.
– Да, но я не знал тогда, что вы встаёте так непростительно поздно для хозяйки таверны.
Я вспыхнула и зачем-то начала оправдываться, почувствовав неуместный стыд:
– Я ничего в этом не смыслю, – грустно пролепетала.
– И это я тоже понял. Поэтому решил вам помочь. Присаживайтесь, Ника, – сказал он чарующим баритоном и встал, чтобы отодвинуть для меня стул, – позавтракайте со мной. Мой кок приготовил достаточно еды, чтобы я мог с вами поделиться и попросить прощения за вчерашнее. Мне кажется, мы неправильно начали.
Наверное, со стороны моё хлопанье ресницами смотрелось мультяшно, но я ничего не могла с собой поделать – так сильно была удивлена. За стол я, конечно, села – в зале пахло невероятно аппетитно, и я захлебывалась слюной. Но никак не могла понять, за что он извиняется и кто навёл такой порядок в таверне.
– Ваш кок? Вы вызвали команду? – предположила я.
Ну не сам же он убирался.
– Да. Сейчас мои люди поправят вывеску и фасад таверны, и она станет похожа на приличное место.
Обалдеть! Да он просто спаситель! Хоть золото возвращай, ей богу.
– Знаете, у меня нет слов, – прошептала, сглотнув комок в горле, – и я даже не представляю, за что вы извиняетесь. Вы меня вчера ничем не обидели.
Золото возвращать не хотелось, но я была на это готова.
– Вы – девушка, попавшая в сложную ситуацию, Ника, – доверительно мурлыкнул пират. – А моя матушка всегда учила меня спасать дев в беде. Хоть она и наполовину демоница, но сумела воспитать меня порядочным мужчиной. Я не сразу понял, что вы из другого мира и этот совсем не знаете. А ещё без всякой вашей вины вынуждены носить на заведении преступную печать. Тогда мне стало стыдно за свою грубость, и я решил вам помочь.
Так я ему и поверила! Хотя про маму-демоницу – поверила. Была в нем какая-то чертовщина. А вот в бескорыстную помощь – нет. Тем не менее улыбнулась восторженно. Притворяться я всегда умела.
– Очень вам за это благодарна, капитан.
– А зовите меня на «ты» и по имени, – прервал меня он. – Просто Юк. Мне будет приятно.
– Хорошо, и ты меня зови Никой, – согласилась я и, чтобы скрыть ухмылку, отпила кофе, который налил мне капитан.
Сейчас я за кофе и блинчик согласилась бы его называть хоть вашим величеством, но это вообще не значило, что я повелась на его слова.
– Ты собираешься в город? – спросил Юк, и я кивнула. – Тогда я с тобой. Так и познакомимся ближе.
Капитан улыбнулся, показав белоснежные ровные зубы и аккуратную ямочку на левой щеке – явно чтобы выбить меня из колеи своей харизмой. Но как бы ни так. Да-да, дорогой. Давай познакомимся ближе. Мне прямо не терпится узнать, что тебе от меня надо.
Поела я быстро. Буквально проглотила один блинчик и в несколько глотков осушила кружку с кофе.
– Ты куда-то торопишься, Ника? – спросил Юк, удивлённо за мной наблюдая.
– Да, не хочу, чтобы ещё кто-то из постояльцев проснулся и тоже решил меня сопровождать, – ответила, сложив приборы.
Капитан усмехнулся понимающе.
– Логично. Тогда поспешим. Куда сначала? Не волнуйся, со стола уберут.
– В лучшую таверну!
– Тебе не понравилось, как готовит мой кок? – удивился капитан, слегка нахмурив брови.
– Понравилось, – успокоила я его, – но мне нужен пример успешного заведения, поэтому придётся выпить ещё кофе. Потом в книжный за сводом местных законов, потом на рынок.
– Как прикажешь, моя госпожа, – приложив руку к груди, заверил капитан.
Мы вышли из таверны, и я в очередной раз обалдела. И даже не от того, что фасад таверны преобразился, а вывеску красил стоящий на стремянке здоровяк. К этому я уже была готова. Но у входа нас ждала коляска. Да какая! Шикарная кожа, удобные сиденья на двоих… и впрягались в неё целых два орка.
– Тут и такие есть? – не сдержала я любопытства, забираясь внутрь.
– Есть ещё больше. Но я решил, что нам хватит этой.
Красивый, воспитанный, богатый… Нет, мне не может так везти. Как бы его разговорить? Может, удастся понять хоть примерное направление хода его мыслей.
– Скажи, Юк, а ты прибыл в бухту на две недели по торговым делам? Или, может, твоему кораблю понадобился ремонт? – закинула я удочку.
Капитан мотнул головой:
– У меня тут назначена встреча. Хорошо, что ты напомнила. Мои люди сегодня съедут. Отдых рядом с капитаном для них не отдых. Но оставь за мной две комнаты. У меня запланирована встреча с одной особой в твоей таверне. Со дня на день жду её приезда.
Вообще ничего не понимаю! Что за особа? Комнату для неё просит отдельную. Хотя эти восемь жилых комнатушек такие убогие, что вдвоём не развернуться. С другой стороны, если это романтик, то на кровати поместятся.
О чем я? Какой романтик в моей дыре? Нет, тут другое что-то.
– Ника, ты так громко думаешь, что я не могу проигнорировать твой вопрос, – со смешком заявил Юк.
Я вздрогнула и уставилась на него перепугано. Совсем забыла, что они же тут магией обладают!
– Я ничего не спрашивала! Ты мысли мои читаешь? – спросила угрожающе сощурив глаза.
Прямо сейчас попрошу остановить коляску и выйду. Не нужен мне такой попутчик.
– Да ну нет, конечно. Мысли читают по-другому. Нужен физический контакт, настройка… Я забыл, что ты не местная, и неудачно пошутил. На самом деле я имел в виду твоё живое лицо.
Отлегло.
– Ну, тогда жду ответа, – кивнула я, принимая его объяснение.
– Так вот скажу сразу, встреча у меня будет деловая. А в твоей таверне я решил остановиться из-за её незавидного статуса. Дама прибудет инкогнито, и в «ГастроГном» никто из её знакомых появиться не может.
– Ага, уверен? – насмешливо спросила я, намекая на ксендза и графа. – Тогда позволь напомнить, что я хочу снять печать, поэтому ещё и инспектора вызвала из столицы.
– Думаешь, они у тебя задержатся?
– Думаю, что да.
– Плохо. Подумаю, что делать с инкогнито своей гости позже. Комнаты всё равно оставь за мной. Я слишком сильно заинтересован причиной, по которой к тебе явились те двое, что сейчас спят в таверне. И не уеду, пока не найду ответ.
Эко его занесло! Прямиком в мою сторону. Я развернулась на сиденье так, чтобы лучше видеть Юка, и решилась на откровенный разговор.
– Капитан, позволь, я тебе сразу скажу, что думаю, чтобы не приходилось читать по лицу и строить догадки?
– Буду рад.
– Так вот, я в этом мире совсем не ориентируюсь. Я родилась на Земле, где магический фон настолько низкий, что волшебства практически нет. А мои мама и бабушка, которые двадцать пять лет назад отсюда сбежали, никогда не рассчитывали вернуться. Поэтому они мне ни слова не говорили о Владычестве и совсем не подготовили к этому путешествию. Но они меня спокойно отпустили и доверили продажу таверны. А знаешь почему?
– Почему? – искренне заинтересовался моим рассказом капитан.
– Потому что даже на Земле проявлялись мои способности, которые здесь только усилились. Да, я необученный маг и своим даром медиума пользоваться не умею. Но у меня всегда была хорошо развита интуиция и эмпатия. Мне сказали, что это благодаря тому, что я близка к тонкому эфиру. Не спрашивай, я сама до конца не поняла, что это. Так вот. Я знаю, что священнику и графу от меня что-то надо. Про тебя я ещё вчера думала, что ты просто случайный гость. А вот сейчас я опять испытываю то самое чувство, что испытываю рядом с ними. Признавайся, Юк, что от меня надо тебе?
Лицо капитана стало серьёзным и жёстким. Улыбчивый милашка пропал как по волшебству. Сейчас передо мной сидел опасный пират и, кажется, он собирался сделать одно из двух: то ли шею мне свернуть, то ли выложить карты на стол.
Капитан подался ко мне, и я затаила дыхание. Но без особого ужаса и липкого пота, сбегающего струйкой по позвоночнику. Интуиция шептала, что мне ничего не угрожает.
– Очень хорошо, что ты решилась на откровенность, – сказал Юк. – Обязательно продолжим разговор позже, а сейчас – мы приехали.
Черт! А я и не заметила, что орки остановились. Выглянула за шторку и убедилась, что мы стоим у входа в таверну с симпатичной вывеской «Уютная гавань корсара», на которой красовался портрет удалого молодца с кружкой. Вот это я понимаю название и визуал! Сразу хочется войти.
Юк подал мне руку, и я поспешила спуститься.
– Это точно самая лучшая таверна? – уточнила я у извозчиков.
– Самая-самая! Тут лучший эль, колбаски и номера с мягкими перинами, – заверили они меня хором.
Только после этого я взяла Юка под руку и позволила отвести себя в заведение.
В светлом обеденном зале были заняты четыре столика и пахло жареным беконом. За стойкой натирал кружки усатый дядька средних лет, а молоденькая официантка, поставив перед клиентами тарелки с яичницей, устремилась к нам.
– Доброго утра, господа! – расплылась девушка в улыбке. – Чего желаете?
Пока я раздумывала, как посмотреть их комнаты для постояльцев, Юк ответил:
– Доброе утро. Мы ищем приличное заведение, где не стыдно будет поселить столичного инспектора. Можем мы посмотреть, что у вас есть и выпить кофе?
Отличная идея! Как я сама не додумалась?! Прекрасный будет прогиб перед чиновником. К тому же гарантирует, что он не остановится у меня.
– Конечно-конечно, я матушку позову! Присаживайтесь за свободный столик, а кофе сейчас будет, – засуетилась девушка и, убедившись, что с местом мы определились, упорхнула в недра таверны.
Столик мы выбрали у окна, с хорошим обзором, чтобы мне было удобно рассматривать обстановку. Особый шарм этого заведения в его атмосфере – тёплой, уютной. И дорогом интерьере: мебель явно сделана на заказ, на столах веселые скатерти – белые в наливное бордовое яблоко, занавески с бантиками делают окна нарядными, посуда и приборы аж блестят, а светлые стены украшают «живые» пейзажи! Я вздрогнула от неожиданности, когда на одном из них крупная яркая бабочка перелетела с цветка на цветок. Настоящая магия!
Отсюда не хотелось уходить. Здесь все было чистое и будто новенькое, не то что у меня в «ГастроГноме», где все обшарпанное и покоцанное.
Похоже, придется делать ремонт…
– Ваш кофе, а к нему наше фирменное печенье от матушки корсара, – пышная румяная женщина неопределённого возраста поставила на стол поднос с кофейником, тремя чашками и вазочкой песочного печенья в виде розочек. – Меня зовут госпожа Мод, и это я матушка корсара. Я к вам присоединюсь и все обсудим. Дочь мне сообщила, что вы хотите поселить у меня инспектора. Что за инспектор? Кого прибудет инспектировать? Когда?
Вопросы посыпались из госпожи Мот как из рога изобилия. При этом она обошла меня и села на соседний стул, ближе к окну, не забыв по пути разлить ароматный кофе по чашкам.
Я так в жизни не смогу! Я скорее споткнусь и оболью клиента кипятком, чем за считанные минуты создам такую непринуждённую обстановку. И что ей про инспектора говорить?
– Он приедет снимать преступную печать с одного заведения, – не дал мне мучиться дилеммой капитан, выложив все как на духу.
– Да что вы говорите?! С «ГастроГном» снимут печать?! – оживилась госпожа Мод. – А вы кто такие? Какое имеете к грязной дыре отношение?
– Это внучка бывшего владельца госпожа Ника, а я её друг капитан Юк Сай. Помогаю по мере сил. Так мы можем рассчитывать на комнату в вашей таверне?
Госпожа Мод в одно мгновение из радушной пышки превратилась в дельца. Она побарабанила пальцами по столешнице и без улыбки жёстко спросила:
– А зачем мне помогать потенциальному конкуренту? У «ГастроГном» отличное расположение, если привести дыру в порядок, да ещё и снять печать…
– Именно поэтому мы и пришли к вам, госпожа Мод. Ника хочет избавиться от наследства и, если вы окажете нам помощь, готова продать таверну вам. Со скидкой. И будет у вас уже целая сеть таверн.
Я потеряла дар речи. И не из-за того, что капитан практически провернул сделку с моей недвижимостью. Я обалдела от того, что он сделал это, у меня не спросив, хотя озвучил мои намерения так, что не придраться. Я опять подумала о чтении мыслей. Судя по тому, как загорелись глаза владелицы «Уютной гавани корсара», не только моих, но и её. Очень, очень опасный тип этот Юк Сай.
Когда мы, осмотрев всю таверну, вышли на улицу, я булькала, как закипающий чайник. Брутального капитана хотелось бить. Долго и прямо по лицу, допустим, веером. Или кружевными перчатками – всё как подобает изнеженной леди. Но так как у меня не было ни того, ни другого, ни вариантов, я крепилась.
– Это было потрясающе, но благодарить тебя я не стану, потому что не уверена, что испытываю благодарность, – заявила, едва сдерживая себя от репрессий. – Откуда ты знаешь, что я собираюсь делать?
– Я много на себя взял? – виновато уточнил капитан, сразу догадавшись, чем я недовольна, и состроил жалостливую мину.
Но меня таким не купишь – я развела руками, подтверждая его правоту, и ни капли не поверила напускному чувству вины.
– Увы и ах, но вынуждена разочаровать. Я не совсем та дева в беде, про которых тебе рассказывала матушка, Юк, – сообщила ворчливо. – Я привыкла иметь право голоса в решении своих проблем.
Орки набрали скорость и помчались на рынок. Они заверили, что книжная лавка тоже там есть, поэтому мы отправились сразу туда. Удивительно, но двигались они плавно.
– Прости. Мне сложно. Я привык анализировать и принимать быстрые решения за себя и свою команду, – искренне покаялся капитан. – Забылся. Больше такого не повторится. Простишь?
И опять интуиция мне шепнула, что он слишком мягкий и покладистый (еще и ямочку свою милую на щеке демонстрирует, паршивец), а это противоречит характеру капитана, значит он продолжает игру.
– Попробую поверить, если вернёмся к вопросу о том, что тебе от меня надо, и откуда ты узнал, что я планирую продать таверну, – сказала холодно, чтобы он понял: растекаться киселём я не собираюсь.
– Ты же сама сказала, что родственники доверили тебе продать заведение и отпустили сюда без препятствий, а это значит, что ты в Розе Миров задерживаться не планируешь, – пожал плечами капитан, и я припомнила, что правда такое говорила. – А по поводу второго вопроса, мой ответ: ничего. Клянусь, что когда я направлялся в «ГастроГном», то понятия не имел о тебе и что твой дед – мятежник. – Тут Юк тоже не врал. Я повернулась к нему, пытаясь уловить хоть какие-то признаки лукавства, но ничего не заметила. – А когда узнал твою историю, у меня в сердце что-то екнуло. И да, интуицией я тоже одарен. Так вот, у нас с тобой много общего, Ника. Мой отец тоже участвовал в том мятеже и сгинул, а мать сбежала, спасая себя и меня. Я тоже рос в другом мире, правда, не на Земле. И у демонов есть магия, которой я, в отличии от тебя, обучен. Но всё равно никогда себе не прощу, если тебе не помогу.
Капитан говорил от чистого сердца – это я хорошо чувствовала. Он мне ни одним словом не соврал. Хотя что-то утаил однозначно. Но я решила сделать вид, что поверила – помощник мне очень нужен, – но продолжать к нему присматриваться.
– Допустим, – кивнула милостиво. – Но это обозначает, что ты тоже плохо знаком с законами Владычества. Будем вместе изучать?
Капитан рассмеялся.
– Будем. Я, конечно, имею хорошее образование и законы изучал, но мне не приходило в голову, что и требования к тавернам нужно вызубрить.
Обещания капитана звучали необычайно заманчиво. Возможно, я так сильно хотела видеть в нем защитника и помощника из-за одиночества, поэтому загнала оставшиеся крупицы подозрения подальше и решилась дать ему шанс. Иногда я бывала излишне подозрительной и, вспомнив этот свой косяк, позволила себе маленькое послабление. Откинулась на спинку и выглянула в окно. Мы ехали вдоль набережной, и я залюбовалась бескрайними синими просторами, буйной растительностью и расслабленно прогуливающимися людьми.
– Юк, ты уже бывал в Розе Миров? – миролюбиво спросила, давая понять, что прошлая тема замята, и я больше не злюсь.
– Нет, я тут впервые. Так что будем знакомиться с бухтой вместе.
Я ему улыбнулась. Меня такое положение вещей полностью устраивало.
До самого рынка мы смотрели в окно и обсуждали увиденное. Сошлись на том, что Бухте Миров не хватает финансирования и рекламы – кое-где валялся мусор, дорогам и зданиям требовался ремонт, а кустам стрижка. Город мог бы стать модным курортом, но был лишь портом и то не крупным.
Орки остановились на площади. Выпрыгнув из коляски, я лишний раз убедилась в нашей правоте.
– Ого! – не смогла сдержать восторга, увидев огромные резные ворота и нескончаемые торговые ряды за ними. – Основатели бухты явно рассчитывали на большое количество отдыхающих, когда строили этот рынок. Но у них явно что-то пошло не так.
– Мятеж пошёл не так, – сообщил со знанием дела Юк, – я читал, что до него в Розе Миров любила отдыхать Владычица, а после её ссылки бухта опустела.
Про этот мятеж я знать ничего не желала, поэтому оставила замечание без комментариев и поспешила пройти за ворота.
Вообще, решение посетить рынок было гениальным. Нигде в другом месте я так быстро не познакомилась бы с местным менталитетом и не получила бы такую полную картину жизни Розы Миров.
– Кто это? – спросила тихонько капитана, вцепившись в его локоть, когда мы дошли до рыбных рядов.
Продавцы совершенно точно, за редким исключением, не принадлежали к расе людей. Существа с голубоватой кожей и перепончатыми пальцами не имели ни волос, ни бровей с ресницами. Вместо всего этого их украшал перламутровая чешуя.
– Русалы, – пояснил капитан.
– А почему тогда у них ноги, а не хвосты? – удивилась я.
– А почему у них должны быть хвосты? Они же не рыбы и живут на суше – им надо как-то по ней ходить, – не менее удивлённо ответил Юк.
Больше я таких глупых вопросов не задавала. Хотя мы встретили ещё много необычных жителей: дриад, троллей, горгулов, пифий… И я, наконец, поняла, что имела в виду бабуля, характеризуя город: толерантность здесь заключалась в том, что все его жители прекрасно уживались и ладили между собой, имея разную культуру и воспитание.
Я нырнула в диковинный базар с головой. Даже забыла кто я, где и зачем здесь нахожусь.
– А что ты вообще планировала сегодня купить, помимо книги? – спросил капитан, когда я с трудом отлипла от прилавка с яркой бижутерией.
Думаю, он, как любой нормальный мужчина во всех мирах, устал бесцельно бродить по рядам и искренне недоумевал, зачем я рассматриваю серьги, браслеты и кольца, зависаю у магазинчиков одежды, но ничего не покупаю. А я просто присматривалась и приценивалась. Между прочим, даже немного сориентировалась в ценах и поняла, что мои пять сотен горинов это около двадцати пяти тысяч рублей – негусто. Зато радовало, что продукты, одежда и текстиль тут недорогие. А вот посуда, оружие, обувь и мебель стоят прилично. Но Юк был прав – пора было заканчивать глазеть и начинать дела делать.
– Сегодня мы купим книги, постельное белье и продукты, – ответила, усилием воли отводя взгляд от живых ковров. – А ещё я хочу узнать, сколько стоит нанять ремонтную бригаду, повара и официантку.
– Уверен, что персонал тебе встанет в копеечку. Но есть хорошая новость – с ремонтом тебе поможет моя команда, ну и пока я у тебя живу, мой кок может готовить еду.
От неожиданности я встала как вкопанная. Его грандиозное предложение радовало и пугало одновременно. Не верила я в благотворительность и любовь с первого взгляда, хоть убей. Но капитан говорил так уверенно, что даже моих способностей не требовалось, чтобы чётко уяснить: отказа он не примет, а ссориться нам не стоит. Весовые категории разные.
– Это будет просто прекрасно, – выдавила из себя, хоть и с заминкой. – Но, чур, питание за мой счёт и работу повара оплачивать буду я.
Юк кинул на меня внимательный взгляд и, видимо, тоже все понял по моему решительному виду, поэтому настаивать на своём даже не подумал.
– Идёт, – кивнул он и, сделав шаг к прилавку с декоративными статуэтками и вазами, обратился к торговцу: – Скажите, уважаемый, где у вас тут книжная лавка?
Продавец – гном с брутальный бородой – побледнел и принялся кланяться. Почему-то капитана все опасались и даже дорогу уступали – я сразу это приметила.
– Доброго дня, высокий маглорд, – три раза протараторил гном и только потом ответил: – Идите до конца ряда, потом сверните направо, а там мимо всех рядов в конец. Увидите и книжную лавку, и артефакторскую, и лекарскую. Все они там находятся.
– Благодарим, – сказала я за нас обоих, потому что Юк только царственно кивнул, и поспешила в указанном направлении.
Капитан от меня не отставал. Я больше не отвлекалась на каждый прилавок, и до книжной лавки мы добрались быстро. А вот там я опять растерялась. Казавшийся снаружи маленьким, внутри магазин оказался натуральной Ленинской библиотекой! Ну, может, я от неожиданности и преувеличиваю, но он точно был не меньше, чем стандартный земной книжный в каком-нибудь торговом центре. Вот только с покупателями у заведения был напряг, точнее, полное их отсутствие. Наверное, поэтому нас принимали со всеми почестями.
– Добро пожаловать, почтенные маглорд и леди. Я владелец «Бескрайних страниц» Оун Гош, чем могу помочь таким высоким гостям?
Маленький и страшненький гоблин Оун смотрел исключительно на капитана. Интересно, чем Юк так всех впечатляет?
– Леди ищет законодательство Владычества. Где раздел с информацией по классификации таверн и требованиям для снятия проклятой печати? – опять за меня сказал Лукас.
Но в этот раз я терпеть не стала – толкнула его локтем в бок. Капитан понял и замолчал, тогда я выступила вперёд:
– А ещё мне нужна лучшая книга рецептов и какие-нибудь мемуары великого владельца ресторана, – добавила, а когда заметила, что моя просьба загнала гоблина в тупик, снизила требование: – Или, на худой конец, пособие, как открыть таверну.
Судя по тому, как на меня посмотрели оба мужчины, нон-фикшн до этого мира ещё не добрался. Но мысль мою владелец лавки всё же уловил. Он щёлкнул пальцами, и буквально через пару минут по воздуху с разных сторон прилетели три стопки книг. И, боюсь, принесли мне их какие-то привидения или духи.
Я хорошо потерла глаза, но полупрозрачные очертания людей не пропали. Поэтому да – на гоблина точно работали потусторонние силы.
Я подошла к прилавку и принялась перебирать предложенные издания, а Юк и лавочник отошли подальше, чтобы не мешать мне, и тихо заговорили о чем-то.
Большинство фолиантов разной толщины и качества оказались сборниками законов. Я быстро выбрала самый толстый, проверила, есть ли там интересующий меня раздел, и переключилась на оставшиеся три книги: «Азы бытовой магии и применение ее на практике. Третий класс магической школы», «Кухня народов Великой Тверди» и «Жаркие приключения пройдохи-трактирщика». Судя по обложке, последняя книга была художественным произведением для взрослых. Я бы посмеялась и, возможно, даже почитала бы этот роман, но внутренний голос приказал книжку от себя отшвырнуть и оскорбиться.
Так и сделала.
– Фу-у! Я приличная девушка! – с негодованием заявила.
Лавочник оглядел меня с ног до головы молча, но с выражением лица «с виду и не скажешь», а Юк – насмешливо и понимающе. Я поджала губы и взялась за учебник для третьеклашек. А вот он оказался весьма любопытным. В оглавлении меня заинтересовали разделы: «Хранение продуктов в стазисе», «Призыв домовых и духов-трудников», «Как настроить нож-саморез, ложку-мешалку, скалку-каталку и другие полезные артефакты» и ещё несколько полезных разделов. Я уже представила себе свою «умную» таверну, где всё делается само по мановению моих рук, как из-за спины донеслось тихое:
– А ты уже владеешь магией? Тебе лучше взять учебник по ее основам и найти учителя.
Я прижала книгу к груди – ни за что не отдам! А так он прав. И я даже знаю, кого он подразумевает под учителем для меня.
– Я возьму законы, кулинарную книгу и бытовую магию, а ещё дайте основы управления магией и учебники за второй и третий класс, – проигнорировала я Юка, повернувшись к гоблину.