bannerbannerbanner
1720 год

Самвел Викторович Лазарев
1720 год

Глава 2

Побег.

Ранний утренний свет освещал порт завораживающими красками. Небо отражалось от морской глади так чётко, что у самого горизонта их границы растворялись, становясь одним целым. Красивое и неподвластное времени место, казалось, существовало в собственном мире, далёком от хаоса и шума. Со стороны моря редкие крики чаек нарушали окружающий покой, а гонимые лёгким бризом волны вспенивались и с шипением накатывали на корпус «Призрака». В воздухе витало чувство предвкушения, как будто порт затаил дыхание, готовясь к грядущему напряжённому дню.

Бесчисленное количество раз Винсент стоял на пирсе и наблюдал, как швартовались и отчаливали корабли. Сейчас всё иначе. Его жизнь изменилась в одночасье. Он чувствовал тяжесть руки Бриттани в своей ладони, ощущал, как нарастало её волнение.

Трап прогнулся под сапогами новоприбывших. Корабль, на котором им предстояло отправиться в дальнее и опасное плавание, был прекрасен. Теперь Винсент мог лучше рассмотреть мейфлауэр. Его тёмный корпус с высоченными мачтами походил на великана, запутавшегося в паутине, сплетённой из такелажа, канатов и верёвочных лестниц. На корабле кипела жизнь: матросы сновали туда-сюда, проверяли паруса и заполняли трюмы провизией.

Марго стояла возле корабельного колокола и кокетничала с тощим Реем, по-видимому не оценившим её невероятной красоты. Боцман был всецело увлечён работой. Удивительно, но женские чары, которыми она владела в совершенстве, совсем не действовали на него. Пока девушка что-то рассказывала, Рей беззаботно ковырял в носу, изредка выплёвывая крепкие слова в адрес нерасторопных матросов. При этом он, не стесняясь, демонстрировал Марго свою единственную и неповторимую пару крысиных зубов. Заметя Бриттани, она налетела на подругу, обняла её за шею и поцеловала в щёку.

– Вот как! Баба на корабле – к беде, а тут аж целых две! За такое и доплатить не грех! – усмехнулся Рей, вытирая палец о потёртый жилет.

На бушприте и корме вывешивали флагштоки, когда Винсент обернулся на знакомый голос:

– Под английским флагом идём! Берегись, пираты! – крикнул Даррелл, ступая на борт. – Привет, Винсент. Готов делать деньги?! Экономика Флориды только зарождается, и неплохо бы успеть к принятию родов.

Винсент улыбнулся. Он был рад увидеть Даррелла. С другом детства и его отрядом на борту «Призрака» ему будет куда спокойнее. Неделю назад они повстречались на одной из улиц Брока. Тогда-то Даррелл и рассказал Винсенту, что Англия выходит из Северной войны. Высшее командование направило лейтенанта, подающего неплохие надежды в Америку, где Даррелл станет начальником одного из фортов. Так как свободного боевого корабля не нашлось, в Новый Свет он и его люди поплывут на торговом судне капитана Вольта.

Именно Даррелл предложил Винсенту забрать Бриттани, похитить у несговорчивых предков деньги и бежать вместе с ним. В случае если разговор с родителями получился бы неудачным, они планировали доплыть до порта Айн, а оттуда по суше добраться до форта, к которому прикомандировали молодого и амбициозного офицера. Пока он будет командовать вверенным ему гарнизоном, Винсент сможет открыть своё дело и наладить торговлю табаком. Если понадобится, солдаты устранят конкурентов. Так что Винсент станет монополистом. Позже его лучший друг планировал начать карьеру политика. Для этого ему потребовался бы начальный капитал, а Винсент выступил бы в роли инвестора.

Отряд, шедший позади лейтенанта, выглядел довольно разношёрстным: на одних солдатах красовались красные мундиры с позолоченными пуговицами и знаками отличия, на других – поношенная гражданская одежда. Последние скорее походили на заключённых, сбежавших с каторжных работ, нежели на профессиональных военных.

– Этих людей тебе выделило командование? – поинтересовался Винсент. – В Британии не осталось нормальных солдат?

Даррелл усмехнулся:

– Учитывая то, чем мы собираемся заниматься, нам понадобятся свои люди, – он подмигнул Винсенту. – Тех, что в красном, мне передал генерал, других я отобрал сам. Среди них есть парочка ветеранов, остальные новички или добровольцы, желающие проявить себя и заработать денег. То, что нам нужно!

Винсент кивнул в знак понимания, но напрягся.

– Дело в дисциплине и порядке. Вот увидишь, как только они поймут свои роли и обязанности, всё встанет на свои места.

Тем временем Вольт вышел из каюты и подошёл к штурвалу.

– Всем построиться! – громогласно скомандовал он, и команда тут же повиновалась. Худощавые матросы в обносках выглядели ничуть не лучше новоиспечённых вояк Даррелла. А Рей и овальнолицый громила напоминали, настоящих пиратов. Капитан окинул строгим взглядом свою команду.

– Боцман, дайте сигнал к отплытию!

Худой Рей отсалютовал и, набрав полную грудь воздуха, раздув впалые щёки, дунул в свисток. Резкий звук вспугнул пару крачек, влюблявшихся на рее. Люди засуетилась. Похожие на муравьёв матросы забегали по палубе, выполняя приказы:

– Убрать трап! Поднять паруса! – Вольт отдавал указания, шепелявый Рей ему вторил. Несколько человек принялись рубить швартовы.

Бриз, гулявший над портом, наполнил тёплым воздухом белоснежную ткань. Послышался плеск воды и хлопанье парусины. Вольт крутанул рулевое колесо, и корабль словно вздрогнул. Палуба заскрипела, принимая на борт накатившую волну. «Призрак» нехотя отошёл от пирса.

Винсент с изумлением наблюдал за происходящим вокруг. Бриттани положила свою голову ему на плечо. Её шикарные волосы развевались на лёгком ветру и щекотали лицо.

– Ну вот и всё, милая. Мы плывём в наше будущее. Отныне никто не сможет разлучить нас! – она сжала его ладонь и наградила нежным поцелуем.

– Ой, хватит ворковать, голубки! Пойдём к капитану, пусть он поручит кому-нибудь проводить нас и показать наши каюты. Плавание обещает быть долгим, ещё успеете насладиться компанией друг друга.

– Признайся, ты просто мне завидуешь, – усмехнулась Бриттани.

– Что за нелепость? Я никогда не влюблюсь! – Марго щёлкнула подругу по носу, засмеялась и побежала на капитанский мостик. Бриттани пустилась её догонять. Винсент оглянулся, окинув порт Брок прощальным взглядом.

На причал вышло несколько служителей закона, одетых в чёрные костюмы и треуголки. Они о чём-то расспрашивали моряков и докеров. Один из них указал в сторону отплывшего корабля. Законники засуетились. Послышались свистки, но «Призрак» уже набрал ход и был достаточно далеко от берега. Винсент с издёвкой помахал им рукой, хотя в глубине души боялся погони. Судно вышло в спокойные воды залива и встало на курс. Улыбка тронула его губы, когда в поле зрения остались лишь мерцающие береговые огни. Он больше не был безучастным наблюдателем – он был главным участником авантюры и хотел извлечь из этого максимальную выгоду.

***

Солнце находилось в зените. Его лучи ниспадали тёплым золотистым светом, играли зайчиками, отражаясь от водной ряби. Винсент глядел на мерцание сине-голубой поверхности, и ему казалось, будто океан посыпали миллионами кристаллов. Солёный морской воздух наполнял лёгкие, а шум волн, бьющихся о корпус мейфлауэра, убаюкивал. Со всех сторон судно окружали бескрайние просторы Атлантики.

Бриттани была в восторге. Она заглядывала в пучину, бегала от одного борта «Призрака» к другому, как маленький ребёнок. Временами Винсенту приходилось сдерживать девушку, чтобы та не вывалилась за борт; правда, он и сам испытывал примерно те же эмоции.

Команда работала не покладая рук: регулировала паруса, натирала палубу, бдительно следила за горизонтом. Матросы переговаривались между собой: одни травили байки о жутких существах, живущих в глубинах океана, другие рассказывали о собственном опыте общения с морскими обитателями.

В глаза Винсенту бросилась массивная тень. Она скользила под водой, следуя за судном. Иногда догоняла, временами отставала и исчезала из поля зрения.

– Дорогой, смотри, что это там? – руки Бриттани сцепились вместе от волнения. Она тоже заметила странное движение вдоль борта.

Горбатый кит вынырнул на поверхность, его мощное тело взмыло из воды и с громким всплеском рухнуло обратно. Девушка чуть не задохнулась от восторга, даже команда остановила свою работу, чтобы полюбоваться этим удивительным созданием. Кит некоторое время плыл вместе с кораблём. На палубе собрались все: Винсент, Бриттани с Марго, Даррелл и его люди. Под смешки бывалых матросов, не обращая внимания на ворчливое бормотание боцмана Рея, экипаж и пассажиры с замиранием сердца ждали очередного водного представления.

– Это так красиво! – ликовала Бриттани. – Не могу поверить, что я не сплю.

– То ли ещё будет, пока мы доберёмся до Америки, – Винсент улыбнулся ей. – Это совершенно новый мир, в котором возможно всё. Представляешь, если мы могли бы прокатиться на его спине!

– Думаю, это было бы здорово!

За несколько последних дней он совершенно позабыл о страхе. Врождённая трусость и чувство самосохранения сопровождали его с детства. Он завидовал Дарреллу, который самостоятельно решил отправиться на войну. Эх, как ему хотелось быть похожим на своего друга! До встречи с Бриттани Винсент много раз пытался избавиться от этих характерных черт, но всё никак не получалось. Теперь всё было по-другому. Он нашёл в себе силы воспротивиться воле родителей, набравшись храбрости, совершил двойное преступление, нарушил закон и сбежал от служителей закона, пустился в столь опасное путешествие – и всё это ради любимой.

Винсент ощущал себя героем! Впервые его охватило чувство гордости. Долгие годы он был прикован к дому, заперт в кругу ограничений. Нынче плыл по открытому океану навстречу судьбе. Желание строить свою жизнь самостоятельно, обещание безопасности, данное другом, жажда лёгкой наживы и светлого будущего манили его. Перспективы отчётливо вырисовывались перед глазами, наполняя сердце нескрываемой надеждой.

Гигант вынырнул рядом с бортом, возле которого, обнявшись, стояла влюблённая пара, и изверг высоченный фонтан воды. Холодные солёные капли попали Винсенту на лицо. Кит медленно развернулся и поплыл прочь от «Призрака». Бриттани помчалась по палубе, на прощание махая исполину своим белым шёлковым платком.

 

– Божественное создание из другого мира, – робко сказала Марго, подойдя и встав рядом с Винсентом. – Знаешь, я много чего повидала на своём коротком веку, но это нечто особенное. Глядя на него, я почувствовала внутри огонёк, который, как мне казалось, уже давно погас. Спасибо тебе за то, что делаешь Бриттани по-настоящему счастливой.

– Помнится, недавно ты назвала меня идиотом, – Винсент посмотрел на неё и улыбнулся.

– Знай, если тебе когда-нибудь понадобится моя помощь, я буду рядом, – она похлопала его по плечу, коснулась щеки губами и пошла к люку, ведущему на нижнюю палубу.

***

Каждый вечер с наступлением сумерек капитан Вольт собирал в своей каюте гостей «Призрака». Двери его святая святых открывались, и компания садилась ужинать. Обычно к ним присоединялись худощавый Рей, судовой врач Фицджеральд и овальнолицый здоровяк Боб, служивший на судне коком.

Капитанская каюта была небольшим, тускло освещённым помещением. В центре стоял потрёпанный, израненный временем стол, окружённый шестью различными стульями и табуретами. Мерцающий свет единственной свечи отбрасывал тени на лица собравшихся. После принятия пищи компания доставала карты и раскладывала «Тень». Вольт вечно проигрывал, изрядно матерился, обвиняя всех в подтасовках и нечестной игре.

– Господа! К чёрту вашу «Тень»! Разложим «Кита». Я настаиваю!

Винсент вспомнил, как при первой их встрече Боб «Овальное лицо» поговаривал, будто Вольт – лучший игрок в любимую игру моряков.

– Играем по-крупному! – капитан кинул на стол пару гиней, тех самых, что Винсент заплатил ему за путешествие. – Или у Вас кишка тонка? – не унимался подвыпивший Вольт.

– Кишка тонка? А вот и нет! – выкрикнул Даррелл. – Ставлю на кон свой стилет! Вещь ценная, наградная и очень дорога мне, – он вынул клинок из ножен и передал его Вольту, – сами посмотрите.

– Отлично! Есть ещё желающие? Или остальные струсили? – капитан допил содержимое своей чаши.

– Ненавижу мужчин, считающих девушек за слабый пол. Я в игре! – отозвалась Марго.

– На что играете, несравненная вы наша? – полюбопытствовал Вольт.

– Извольте! Я подарю победителю флорентийский поцелуй!

За столом воцарилась тишина. Затем раздался длинный свист шепелявого Рея:

– Ю-ху! Вот это я понимаю! Что и меня поцелуешь, красотуля?

– И тебя, крысолюд, тоже, но сперва выиграй! – она подмигнула боцману.

– И выиграю! Закладываю свой зуб! Он для меня дороже золота!

– Что ж, я готова в это поверить, – хихикнула Марго.

Компания расхохоталась.– Дудки! Один зуб против двух гиней? Он у тебя что бриллиантовый? – пошутил капитан, – монеты две, а значит и зуба должно быть два!

– Ради поцелуя этой красотки я готов! Гулять – так по полной!

– Если моя подруга играет, то и на нас с Винсентом раздавайте.

– Ставка? – Даррелл встрял в разговор.

– Драгоценности моей матушки, – ответил Винсент, положив рядом с прочими вещами пару золотых серёжек с рубинами, – одна за меня, вторая за мою благоверную. Думаю, этого будет вполне достаточно!

– Да чтоб вас! Погодите, я только сбегаю на камбуз, – кок выскочил из каюты и вскоре примчался с бочонком, – это отличнейший бренди! Я держал его на всякий случай… Жаль проигрывать, но называть меня трусом не позволю!

Доктор Фицджеральд долго думал, но в итоге согласился и он. К бочонку с бренди добавилась серебряная фляга, полная чистейшего спирта. Вольт попросил Марго сесть рядом собой. Капитан, старый проныра, наверняка знал, что выиграет. В надежде получить награду, решил не отпускать девушку слишком далеко. По правую её руку посадили Фицджеральда. Доктор стыдливо поглядывал на очаровательную северянку, а когда взгляды их пересекались, краснел и походил на варёного рака. Винсент сел напротив судового врача. Бриттани разбавила компанию Рея и овальнолицего. Даррелл держался особняком. До этого момента они играли на всякую ерунду, но сейчас ставки взлетели.

Чтобы исключить жульничество, капитан тщательно перемешал колоду. Марго раздала. Игра в «Кита» началась. Они по очереди скидывали карты в центр стола. Если кому-то удавалось сложить набор из трёх одинаковых символов, он забирал сброс себе. Партия заканчивалась, когда в колоде не оставалось карт. На каждой карточке были изображения персонажей, существ и предметов. Винсенту всё время попадались утопленники.

В каюте слышался грубый мужской смех, прерываемый мелодичным девичьим хихиканьем. Капитан Вольт умело притворялся профаном, водя Даррелла за нос. Марго демонстрировала чудеса тактической игры. Рею постоянно не везло. На стол сыпались акулы, мурены, скаты и кальмары. Когда мелочовка закончилась, начали заходить с крупных: корсаров, русалок, тритонов, артефактов.

К полуночи в игре остались трое, остальные, затаив дыхание, ожидали развязки. Винсент с вожделением наблюдал за тем, как его возлюбленная сосредоточилась на игре. Она не говорила ни слова, сидела тихо, задумчиво, хмуря брови. Капитан не сводил с Даррелла глаз, стараясь угадать, какие карты скрываются в руках молодого офицера. По грустному лицу Вольта становилось понятно, что отпетого картёжника терзают смутные сомнения. Видимо, страх потерять гинеи, в пьяном угаре оторванные от сердца, не давал ему, как следует сосредоточиться на игре.

Винсент обратил внимание на Даррелла. Друг слишком пристально и долго смотрел на его невесту, которая сидела напротив, с головой погрузившись в игровой процесс, и совершенно этого не замечала. Беспокойство росло.

Репутация Даррелла в отношениях с женщинами не являлась для него секретом, не хотелось, чтобы его суженая стала очередной зарубкой на спинке кровати этого ловеласа. В какой-то момент Винсент почувствовал, как в нём снова проснулся страх, который разжёг невероятное чувство ревности.

Всю следующую игру Даррелл оставался на высоте. Комбинации складывались каким-то странным образом – каждая его карта перебивала карты Бриттани и Вольта. И снова этот взгляд! О нет, это не было обычным взглядом игрока… Это был хищный ястребиный прищур, высматривающий добычу, пожирающий невесту Винсента с потрохами!

– Бриттани, да вы отлично играете! – выпалил капитан Вольт в надежде раззадорить Даррелла, ожидая, что тот допустит ошибку.

– Полно вам. Перестаньте мне льстить, – хихикнула она.

– Отчего же? Капитан Вольт прав. Ты всегда была грозой азартных игроков! Все картёжники и шулеры Ингрии разбегались, когда Бриттани садилась с ними за один стол! – подхватила Марго, осушая очередной бокал.

Винсент вопросительно поднял бровь. Слова подруги на миг заставили позабыть его о ревности и насторожили: «Что делала высокородная дама в столь опасных местах среди отбросов общества?»

– Я смеюсь в лицо опасности, – улыбнувшись, ответила Бриттани.

Винсент собирался вмешаться в разговор и спросить у девушек, что это за история про азартные игры и почему он слышит о подобном впервые, но мимолётный ласковый взгляд Бриттани, скользнувший по лицу Даррелла, нарушил планы. Винсент заметил, как их глаза встретились, знал, если Даррелл напьётся, добром дело точно не кончится.

– Кхе-кхе, – пытаясь отвлечь друга от любимой, Винсент откашлялся. – Итак, Даррелл, может расскажешь нам о Северной войне? Мне было любопытно читать твои письма, однако ты не сообщал, почему Англия решила кинуть союзников.

– Британцы – отличные стратеги, – Даррелл усмехнулся, – мы не вступали в конфликт напрямую, плели заговоры за спинами наших врагов. Но как только запахло жареным и русские разбили шведов, король решил, что с нас довольно. А ввязываться в кровавую бойню мы не собирались с самого начала. Колонизация новых земель куда выгоднее войны в Европе. Политика – хитрая штука, мой наивный друг. Уверен, леди не интересно слушать всю эту чушь. Пусть лучше Бриттани расскажет нам о своих впечатлениях, – он одарил её белоснежной улыбкой.

– Вы первый раз выбираетесь из четырёх стен вдвоём? Винсент рассказывал, что ты часто мечтала о подобном путешествии.

– О, это плавание превзошло мои ожидания. Я вся в предвкушении.

Винсент, наблюдавший за Дарреллом и Бриттани, заметил, как её глаза заблестели, а по выразительному лицу растеклась краска смущения.

Не дав ему произнести и слова, Даррелл продолжил:

– Бриттани, боюсь мне придётся расстроить тебя. По окончании нашей волшебной прогулки Винсент с головой окунётся в дела. Думаю, ты понимаешь, о чём я говорю, – он не сводил с неё своего хищного взгляда. – Незнакомая страна, конкуренция, изучение рынков и поиск клиентов. Твой суженый будет проводить на работе дни и ночи. Не удивлюсь, если Винсент вложит в своё предприятие все имеющиеся у вас деньги. В Англии империю Стерлингов основал и построил его прадед. Дома на Винсента работала куча людей, нанятая отцом. Поэтому он и чувствовал себя так вольготно: как рыба в воде! Я ведь прав, Винсент? Так что тебе, Бриттани, на время придётся позабыть не то что о новых путешествиях, но и о богатых модных туалетах, дорогих румянах, духах, – он злорадно ухмыльнулся. – Нет никаких гарантий, что без поддержки лорда Стерлинга старшего, Винсент не прогорит и не лишится средств. В противном случае, чтобы выжить, вам обоим придётся наняться в услужение какому-нибудь ирландскому толстосуму.

После слов Даррелла блеск в глазах Бриттани угас. Сидящие за столом позабыли про игру и молча слушали рассуждения молодого офицера.

– Ты сгущаешь краски, Даррелл! Возможно, на начальном этапе будет трудно, но это временно, рано или поздно я начну хорошо зарабатывать. Вот увидишь, любимая, у нас всё получится, – неуверенно ответил Винсент. – Думаю, нам пора заканчивать, – он старался скрыть беспокойство в своём голосе. – Я чувствую себя немного уставшим. Бриттани, пойдём спать.

Глаза Даррелла сверкнули озорством.

– Да ладно, Винсент. Ты же не собираешься уйти и испортить нам веселье? Мы ведь ещё не закончили игру. А впрочем, можешь идти, я присмотрю за девушками. И он кинул красноречивый взгляд на декольте Бриттани.

Винсент чувствовал, как внутри закипала кровь. Он не мог поверить в то, чему только что стал свидетелем. Даррелл, друг детства, пытался избавиться от него, чтобы в его отсутствие соблазнить ту, ради которой он, Винсент, пошёл на преступление. Нужно было срочно придумать, как разрядить обстановку, не устраивая сцен.

– Я думаю, что мы достаточно сегодня повеселились. Предлагаю закончить игру и всем согласиться на ничью.

Даррелл усмехнулся:

– Винсент, ты верно не заметил, что мне везёт. Я уже выиграл поцелуй Марго, бочонок бренди, флягу спирта, зубы боцмана… – тут он сделал паузу и посмотрел на стол, – одну из серёжек твоей матери. Теперь я собираюсь стать богаче на пару гиней, остаться при своём стилете и выиграть вторую серьгу, – Даррелл подпёр подбородок рукой, делая вид, будто погрузился в глубокое раздумье, – кто знает, возможно, я расщедрюсь и подарю украшения Бриттани? – он подмигнул его невесте.

Та улыбнулась в ответ. Её глаза засветились, излучая радость.

Винсент почувствовал, как все напряглись, слушая их словесную перепалку. Неожиданно ему на помощь пришла Марго:

– Знаешь, Даррелл, – голос её был полон нескрываемой злобы, – раньше жизнь подруги устраивала я. Теперь, когда она нашла любимого состоятельного человека и вполне счастлива, ты пытаешься лишить её надежды на светлое будущее?! По какому праву ты обсуждаешь Винсента?! Расскажи лучше о себе! Младший офицер, не отличившийся на войне, непризнанный герой, отправленный генералом в ссылку на край света. Ты позвал своего друга с собой, решил плыть в Новый Свет и там жировать на его деньги? Лучше бы тебе прямо сейчас заткнуться и не искушать судьбу! – её взгляд пылал, – ты верно позабыл, что у тебя за душой ничего нет, как собственно нет и самой души. В твоём арсенале имеется лишь высокомерие, самолюбие да голая задница.

Слова Марго прозвенели в воздухе корабельным колоколом.

– Даррелл, всегда был слишком велик для своих штанов, – хохотнула Бриттани.

– Винсент! Помнишь, ещё в Броке, когда ты настаивал на отплытии в порт Айн, я сказал, что у тебя есть яйца, – забасил Боб, – сдаётся мне, что и у Марго они имеются. А вот лейтенант может похвастаться только длинным языком, который стоило бы укоротить, – он усмехнулся.

Такое оскорбление Даррелл вынести не мог. Его лицо исказилось от гнева, а пальцы сжались в кулаки.

– Поддержу предложение Винсента: всем согласиться на ничью! Пожмём руки и разойдёмся по каютам. Уверен, мои зубы, поставленные на кон, со мной полностью согласны, – попытался разрядить обстановку Рей.

– Я не согласен! Мне глубоко наплевать на мнение Винсента и уж тем более на твоё, боцман! – возразил Даррелл. – Задета честь офицера!

 

– Тише, господа! Напомню, что вы всё ещё находитесь на моем судне. Остыньте, лейтенант!

– Не смейте мне указывать, Вольт! Я выигрываю и намерен довести игру до конца! Что же до вашего корабля… Стоит мне лишь захотеть, и это корыто станет собственностью британской короны! Не навсегда, конечно же, а лишь на период нашего плавания. Не забывайте, капитан: мы в нейтральных водах. К тому же идёт война!

– Я же говорил, что женщины на корабле – это не к добру! – зашепелявил Рей, переводя взгляд с лейтенанта на Бриттани и Марго.

Овальнолицый резко встал, смахнув лежащие на столе карты на пол, схватил кинжал Даррелла.

– Угрожаешь моему капитану?! Я не посмотрю, что на тебе мундир Его Величества! Вскрою тебя от горла до пупка, разделаю, как морского окуня и нафарширую золотыми пуговицами.

– Попробуй! И я посмотрю, что из этого выйдет, – осклабился Даррелл, вставая из-за стола, хватаясь за рукоять своей шпаги.

Вольт положил на стол пистолет.

– Игра окончена! Пора расходиться!

– Ладно, ладно. Я просто немного повеселился, перебрал лишнего, господа, как и все мы, – лейтенант поднял руки в успокаивающем жесте.

Бриттани смотрела на Винсента широко раскрытыми глазами, на её лице читался страх. Даррелл ухмыльнулся и направился к выходу. У двери он задержался.

– Винсент, друг мой, напомни мне, с каких это пор правда стала для тебя ложью? Я ведь ничего не выдумал. Сказал, как есть. Может, ты ревнуешь?

– Ты не спускал с Бриттани глаз весь вечер. Мне знаком этот взгляд, Даррелл.

– Хоть я и амбициозен, но привык жить по средствам. На кой чёрт мне сдалась твоя безродная аристократка?

– Не смей говорить о ней в таком тоне! – прорычал Винсент, вскакивая из-за стола, – не пытайся отнять её у меня!

– Отнять? Этого ещё не хватало. Чтобы я выкидывал свои кровно заработанные на бабские тряпки и разные побрякушки? Нет уж, деньги я привык тратить с умом и исключительно на себя. Хоть мой темперамент и привлекает женщин из разных слоёв общества, да я и сам к ним неравнодушен, но претендовать на аристократок – не мой удел. Дайте мне кого попроще! Без королевских замашек! Или ты боишься, что я разболтаю правду о том, откуда у тебя деньги?

– Немедленно покиньте мою каюту, Даррелл! Я не желаю выслушивать всякую грязь! Уверен: остальные со мной согласны!

– Что, капитан Вольт? Боитесь замараться о краденые гинеи, которыми Винсент заплатил вам за путешествие?

– Я убью тебя!

Стилет воткнулся в дверной косяк.– Убьёшь меня? Ты хоть раз держал в руках оружие? Странные метаморфозы творятся на борту «Призрака». Правду выдают за ложь! Цыплёнок за пару дней вырос до петуха. Капитан прячется за спину кока! – сказал Даррелл, выходя из каюты.

Даррелл выдернул клинок, сунул его в ножны и вышел прочь.– Проваливай! – бас овальнолицего прервал сцену.

В каюте воцарилась тишина, её нарушал лишь тихий скрип деревянного корпуса корабля, плывущего сквозь ночь.

Пару дней Винсент не выходил на палубу. Он всё время проводил за чтением книг, которые Боб «Овальное лицо» охотно приносил ему из скромной библиотеки капитана. Исключением оставались лишь прогулки до каюты Бриттани. Сказать по правде, Винсента раздражало, что он и его невеста не могут плыть вместе. Увы, с этим он ничего не мог поделать. Капитан и так выделил для них самые лучшие места, приказав картографу, боцману Рею и доктору Фицджеральду переехать на время плавания в кубрик для матросов.

Рейтинг@Mail.ru