bannerbannerbanner

Холодная весна в Провансе

Холодная весна в Провансе
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2008-04-23
Файл подготовлен:
2023-11-26 07:54:10
Поделиться:

«Нас обманывали – вместо абсента нам подсовывали анисовую водку.

Причем французы разводят ее водой, отчего она становится мутной, как кокосовое молоко, а запахом напоминает настойку алтея – да, ту самую аптечную «алтейку», которой нас поили в детстве от кашля. Между тем анисовая водка в чистом виде представляет собой пойло градусов пятидесяти пяти. Когда, в безуспешных поисках легендарного абсента, мой художник просил принести неразбавленный напиток, на него смотрели как на безумного русского пьяницу…»

Полная версия

Отрывок

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100imaginative_man

Холодная весна в Провансе – это сборник очерков, центральное место в котором занимает описание путешествия писательницы и ее супруга-художника (его призвание имеет особое значение!) по югу Франции. И особый отклик в моей душе он вызвал благодаря связи этих мест, случившихся событий, их описаний с Винсентом Ван Гогом. Хотя справедливости ради стоит отметить присутствие эпизодов об иных выдающихся личностях, например, о Нострадамусе, родившемся в Сен-Реми, где Ван Гог находился на лечении, или о Сезанне, о работах которого Ван Гог, кстати, отзывался в положительном ключе, что, однако, было невзаимно.Вообще эти истории Дины Рубиной как нельзя лучше иллюстрируют мысль о том, что случайности не случайны. Не передать моего удивления от одного короткого предложения, вроде бы не несущего особого смысла

В поездку по Лазурному берегу и Провансу я отложила давным-давно читанные и заглохшие в памяти «Сказки для Нинон» Золя и «Тартарен из Тараскона» ДодеА ведь именно Золя так восторгался Ван Гог, хоть и расстраивался от его неосведомлённости в живописи, и приключениями Тартарена был в свое время впечатлен и отчасти переносил образ этого персонажа на себя (особенно после прочтения «Тартарен в Альпах», где предатель Бомпар так напоминал Гогена…).Но, к счастью (иначе бы эта история не произошла) автор забыла книги дома и вынуждена была купить что-нибудь почитать уже на месте. И этим «чем-нибудь» стали письма к брату Тео – случайно найденная на блошином рынке в чужой стране книга на русском. С этого момента реальность в виде отрывков из поездок по французским городкам перемежалась погружением в историю жизни голландского художника, о которой мы можем достаточно честно узнать благодаря активной переписке братьев Ван Гог. Этот процесс был очень гармоничным (еще бы, это же Рубина и ее волшебный слог!) и мягко осветил личность выдающегося художника. Возможно, для кого-то это станет стимулом познакомиться с его творчеством и биографией подробнее. Что до меня, я просто утвердилась в желании совершить подобное путешествие, только с отправной точкой в Нидерландах.К слову, было очень неожиданно увидеть в завершении газетную статью, посвященную внуку племянника художника, Тео Ван Гогу, а точнее – его смерти. Я даже не знала о существовании этого человека, но прочитанная информация меня оглушила. Он был режиссером потрясшего голландское общество фильма, критикующего отношение ислама к женщине, за что и был убит с особой жестокостью (8 выстрелов, перерезанное горло и воткнутый в грудь нож, прикрепивший записку с объяснением причины убийства). И, пожалуй, я просто приведу цитату, которая поможет понять, каким он был человеком и провести параллели со знаменитым родственником.

«Тео никого не боялся, – приводил журналист слова друга убитого режиссера. – Он вообще был возмутителем общественного спокойствия, окружен обожавшим его простым людом, вечно черт те как одет… Тео прямо говорил, что думает об иммигранской политике Голландии и бросал обвинения нашему трусливому истеблишменту в лицо. Он всегда был на людях, по городу разъезжал на велосипеде, да и дверь у него дома никогда не запиралась – замок был сломан… У него был честный, бесстрашный и тяжелый характер»Справедливости ради надо написать, что в сборнике есть и другие истории, но в силу определенных причин (в частности, того факта, что я далека от проблем еврейского народа, и следствия этого – отличных от автора воспоминаний и ассоциаций с упомянутыми странами/городами) меня зацепила только одна. Но за одну эту историю, за подаренные ей эмоции и мысли можно поставить высшую оценку.

60из 100Orlic

"Холодная весна в Провансе" – путевые заметки, почеркушки на полях, присыпанные цитатами из писем Ван Гога да щедро сдобренные отрывками из книг о евреях.

Я, наверное, этой книгой для себя поставила точку в былой восторженности от Рубиной.

Самовлюбленность в каждой метафоре, которые наслаиваются друг на друга и наслаиваются, и, кажется, что эта женщина, в самом деле, говорить просто не умеет. Все надо с изподвыподвертом, да непременно со страданиями еврейского народа, да с нарочитой интеллигентностью.

Какие-то бесконечные реверансы, выкруживания, кокетство. Посмотрите-посмотрите, товарищ читатель, здесь я рассказываю вам о своем сумасшедшем (хи-хи) муже, который способен три часа стоят у картины Вермеера (хи-хи-хи). Ой-ой, товарищ читатель, субботним днем в Толедо мы ищем кашерное вино (хи-хи-хи-хи). Все эти охи, ахи, смешки и вызывание определенной реакции в нужных местах – очень утомляет.

Ух.

Конечно, если брать ее словами, ладно, даже предложениями – ярко, сочно, вкусно, осязаемо.

Но если уже абзацами – захлебываешься эпитетами, а пресловутые метафоры встают комом в горле и желудок вопит от несваряемости конечного продукта.

Все-таки, мне бесконечно повезло, что ее я совершенно случайно начала по порядку. В ранней Рубине есть устойчивый сюжет, женская лиричность и уловимый прекрасный русский язык. И еще ни намека на евреев!

Ничего не имею против, но нет. Уже все.

Ах, да. Чуть не забыла.

Места, о которых Рубина говорит, хороши сами по себе, да и картины мужа неплохи, поэтому-то и "нейтрально".

100из 100shurenochka

Чтобы отдохнуть от всяческого бреда, сказок и фэнтэзи (моего любимого жанра, между прочим), припасла я томик Дины Рубиной. И… прочитала за день.

Не могу сказать, что чтение легкое и ненавязчивое- нет-нет, оно местами тяжелое и заставляет думать и даже задуматься (о, ужас!).

В виде дневниковых записей или заметок,каких-то набросков, выдержек и цитат, картин из путешествий- все составило очень милую картину путешествий писательницы, но вот последний рассказ....В прочем, это ж Рубина- хэппи энда и розовых соплей не ждите. За это мне и нравится стиль автора- все как в жизни.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru