bannerbannerbanner

Альт перелетный

Альт перелетный
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Скачать mp3
Cкачиваний: 13
Аудиокнига
Поделиться:

Дина Рубина убеждена, что ее произведения можно только читать, потому что «проза писателей с ярко выраженной авторской интонацией не поддается переносу на сцену и экран». И конечно же, еще лучше, если свои рассказы прочтет сам автор, ведь никто кроме него не сможет передать все оттенки и чувства, глубину и искренность написанного.

Первый рассказ Дины Рубиной был напечатан в далекие 60-е годы прошлого столетия в популярном в то время журнале «Юность». После этого было еще несколько публикаций но, по словам самой писательницы «лучшие вещи они не брали. Так, рассказы, по мелочи». Несмотря на это, читатели запомнили и полюбили автора ироничных и трогательных рассказов и с нетерпением ждали выхода очередных номеров журнала.

В аудиокниге «Альт перелетный» Дина Рубина вспоминает о событиях и людях, которые занимали и занимают важное место в ее жизни. Поэте Игоре Губермане, своей сестре, эмиграции.

Отзывы в прессе

На сей раз книгу читают не актеры, а сам автор. Вернее, сама. Оно и правильно – прозе Рубиной присуща такая яркая авторская интонация, что передать ее чужим голосом невероятно трудно.


Дина Рубина не раз говорила, что ее произведения можно только читать, потому что «проза писателей с ярко выраженной авторской интонацией не поддается переносу на сцену и экран». И, кто бы сомневался, ни один, даже самый лучший актер, не сможет прочитать их лучше автора. Чего стоит хотя бы ироничная и трогательная история альта-"переростка", который был куплен из сугубо меркантильных соображений, облетал полмира и неизменно возвращался к своим незадачливым хозяевам, никто из которых не умел даже смычок в руках держать.

"Арбат ПРЕСТИЖ"

© Д. Рубина

©&℗ ИП Воробьев В.А.

©&℗ ИД СОЮЗ


Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100Delfa777

Глубоки синие воды Иссык-Куля. Искрится на солнце золотой песок пляжа. Возле огромного зонта две маленькие девочки радуются безоблачному детству. Одна ищет укрытые песчинками монетки, другая – кропотливо строит замки у воды. Пройдут годы. Что изменят они в девичьей жизни? Что дадут в обмен на утрату беззаботности и беспечности детских лет? По большому счету, немногое. Как и большинство из нас, сестры продолжат проводить дни в охоте за монетами и проектировании песчаных замков, большинство из которых безжалостно смывает набежавшая волна реальности. И мы, засучив рукава, тут же принимаемся за новый проект. Так уж издревле повелось. Таковы правила игры.Дина Рубина рассказывает очередную байку из свой жизни. По сути, очень грустную. Эмиграция – это всегда не просто. Ведь от хорошей жизни из страны не уезжают. Но Дина Ильинична умело прячет грусть за изящными очертаниями альта и тягот, связанных с переездом почти не заметно. Уникальный музыкальный инструмент, вместе с внезапно обретенными хозяевами, покинул прежний дом и должен был обеспечит мраморный камин в новом. Но и этот замок оказался разрушен. Так начались путешествия альта на просторах новой родины. Каждую весну он расправлял свои гордые крылья и отправлялся в свободный полет над Израилем. Постепенно добавляя к излюбленным маршрутам то Новую Зеландию, то Америку. Неизменно возвращаясь на зиму домой. Нежно любимый и долгожданный. Несмотря на давно оставленные планы разбогатеть.Байка получилась иронично-задорной. Оптимистичной назло всем волнам суровой реальности. Щедро сдобренная необыкновенным умением Рубиной красочно описывать места и создавать отличное настроение. Полная светлой грусти и умения иронизировать над собой и своими промахами.

100из 100nad1204

Как полезно порой делать перерыв в чтении любимых авторов и потом – ах, ах, ах (в хорошем смысле!).

Больше всего получила удовольствие от первого рассказа «Альт перелетный». Тем более, что сразу же купила на Литресе аудиоверсию с чтением самой Дины Рубиной. Вообще-то я думала, что покупаю весь сборник, так как выбирала именно это издание, но… Как всегда. Ладно, пережила, хотя и обидно было.

Но вот чудесный рассказ о переезде в другую страну, о попытке «бизнеса» на продаже авторского музыкального инструмента, о смешном и грустном, о подмеченных реалиях, которые так хорошо удаются Рубиной, полностью меня примирили с очередными махинациями издателей и продавцов. Автор-то не виноват!

Остальные рассказы тоже хороши, но всё-таки «Альту» уступают.

"Джаз-банд на Карловом мосту" – это гимн Праге, Кафке и немного Карловым Варам. Вот тут по-своему очень хорошо! Настолько красивое описание, точные детали, что я опять, как наяву, увидела пряничные домики известного курорта, шеренги пенсионеров на трех (!) улицах, а так же прекрасную, мистическую Прагу и дух Кафки над ней.

Наверное, этот рассказ тоже достоин самой высокой оценки.

"Еврейская невеста" и «Иерусалимцы» – заметки о друзьях, знакомых, зарисовки о соотечественниках. Интересно, но ничего необычного. Правда, в «Иерусалимцах» меня ждал сюрприз: упоминание о дальнем родственнике. Я его правда и не видела никогда – они эмигрировали, когда мне было лет десять. Он даже и не кровный, просто моя тетя (даже вернее, бабушка) вышла за него замуж и у них дочка моего возраста. Но всё равно интересно!

100из 100AyaIrini

Всегда с удовольствием погружаюсь в книги Дины Рубиной. Привлекает и ее богатый язык, и красочные описания чего бы то ни было, и колоритные персонажи, и непередаваемая атмосфера, неизменно присутствующая во всех ее произведениях. Вот и этот сборник рассказов не стал исключением.

Забавная, немного даже анекдотичная история альта «перелетного», как окрестили этот музыкальный инструмент в семье Дины Рубиной, изготовленного по заказу и хозяйкой которого по стечению обстоятельств стала автор, совершившего практически кругосветное путешествие прежде чем она отказалась от безнадежных попыток его продать, вернее, пристроить в надежные руки. Все бы ничего, да вот только приобретался этот альт в качестве капиталовложения, с надеждой не только окупить потраченные на его покупку средства, но и принести ощутимую прибыль. Однако, в Израиль навезли такое количество музыкальных инструментов, что сбыть его там было практически нереально:

В конце концов мы уже перестали надеяться, что кто-то купит такого великана, и, отдавая альт в руки очередного покупателя, мы словно отпускали птицу полетать на воле. И действительно, полетав неведомо где, он обязательно возвращался, складывал крылья и повисал ярким праздничным пламенем на белой стене.Второй рассказ отправляет читателя в Прагу, город символами которого стали «два еврея – Франц Кафка и рабби Лёв». Иегуда Лёв Бен-Бецалель – это именно тот легендарный средневековый рабби, который сотворил из глины Голема. Прага хранит следы некогда многочисленной еврейской общины, о чем свидетельствуют старое еврейского гетто и заброшенное еврейское кладбище. Вообще, этот рассказ не столько о Праге и Карловых Варах, сколько о Кафке, о его привязанностях и страхах.

Йоська, герой рассказа «Еврейская невеста» – единственный (если не считать его отца, оказавшегося в то время в Америке) из членов некогда многочисленной семьи умудрился не попасть в один из лагерей смерти во время войны. Несколько лет он провел в деревне прячась в задней холодной комнате дома, одна стена которой была общей с хлевом. В Израиль Йоська попал «полный национального энтузиазма» – приехал из Бельгии, предварительно покатавшись на каникулы в составе организации еврейских скаутов. На работу смог устроиться только лишь охранником. И это человек, свободно владеющий восемью языками, работавший в Брюсселе экспертом на аукционах, прекрасно разбирающийся в искусстве, не находит себе здесь никакого другого применения, кроме как околачиваться с пистолетом, получая сущие гроши.Однако, Йося приехал в Израиль с далекой целью найти свою судьбу: жениться на еврейской женщине, создать семью, родить детей. В то время ему было уже за пятьдесят…

Четвертый рассказ «Иерусалимцы» с самого начала поверг меня в ступор. Оказывается, Дину Рубину судили «за слишком удачное изображение одного из героев», как она пишет. Мало того, что писателю приходится общаться с поклонниками, часто оказывающимися неуравновешенными людьми: Многие из поклонников мною написанного люди не то чтобы сумасшедшие, но – с трудностями проживания в этом мире. Есть несколько неудачников-самоубийц.так еще и судебными разбирательствами заниматься если кто-то вдруг найдет сходство между собой и персонажем какого-то произведения. Но сам рассказ не об этом, он об иерусалимцах, таких разных и непохожих, постоянно попадающих в разные курьезные ситуации, и об их судьбах.

Прочитано в рамках игр Вокруг света и Пятилетку в три тома.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru