bannerbannerbanner
Кураку. Том 1. Зло. Остров вечного счастья. Часть 1

Roman Tensai
Кураку. Том 1. Зло. Остров вечного счастья. Часть 1

Глава 5. «Чёрный дракон»

С заходом Тауроса жизнь в столице не останавливалась. Люди, дабы прокормить семьи, шли с одной работы на другую; кому повезло больше, отправлялись с коллегами в паб надраться до беспамятства. Яркие вывески ослепляли, а громкая реклама с билбордов и рокот моторов били по перепонкам. Те, кто проводил поздние вечера дома, плотно закрывали все окна, опускали чёрные шторы, но это помогало не всегда.

Шуре́н Накаму́ра, коротковолосый брюнет крепкого телосложения, сидел за письменным столом в просторном кабинете. В приталенной белой рубашке, заправленной в брюки, он походил на типичного офисного работника. Образ портили полные хмельного безумия глаза и бокал пива в руке. Перевалило за́ полночь, но мужчина, сдвинув густые брови и почёсывая на мощных скулах и выдающемся подбородке щетину, внимательно изучал лежавший на коленях журнал «Тайны нашей планеты», в котором опубликовали интервью Волтера Коулера.

Мебель для кабинета Накамура заказывал лишь из редких сортов древесины, а новейшую электронику получал бесплатно напрямую от заводов-изготовителей. Являясь поклонником жуткой живописи, он вешал на стены дорогие картины с изображениями черепов, трупов и само́й смерти. Последняя приобретённая на аукционе работа – «Mortis Saltatio» – заняла место прямо над его столом; на ней талантливый, но, к несчастью, наложивший на себя руки художник в мрачной палитре показал танцы королей, клириков и простых крестьян с мертвецами возле похожей на бездонную яму могилы. Мягкий ковёр, брошенный на весь паркет, Шурену изготовили из шерсти йети, обитающих в горах Монтего. Хозяин кабинета ревностно соблюдал чистоту – никому не позволял заходить в обуви, вызывал горничную по четыре раза на дню, но «Mortis Saltatio» предпочитал протирать от пыли сам.

Разумеется, Шурен не работал клерком. Он заправлял могущественным преступным синдикатом «Чёрный дракон», чей список злодеяний начинался с продаж наркотиков, а заканчивался убийствами. Прибыль бандитов измерялась сотнями миллионов га́йлей3, а количество их жертв давно перевалило за десяток тысяч.

Прижать Накамуру к стенке мечтали многие политики, но он, обладая огромной властью, деньгами и широкими связями в Сенате, оставался неуязвим. Его неоднократно арестовывали, пытались взорвать, пристрелить, отравить – всё без толку. Ниндзя – так называли рядовых головорезов синдиката за внешний вид – отправили на тот свет многих правительственных наёмников. Фамилия Накамуры за годы въелась в сознание не только конгрессменов и полицейских, но и простых граждан, заставив жить в бесконечном страхе.

Управлять криминальной империей мужчине помогали две девушки: сестра Орне́ и любовница Эйми́ра Ли.

Орне имела такую же власть, как и брат: отдавала приказы, заключала незаконные сделки, руководила счетами.

Эймиру называли правой рукой Шурена. Она активно вербовала «свежую кровь», следила за выполнением приказов босса, а иногда лично занималась его поручениями. Ли остерегались и боялись – девушка хоть и выглядела хрупкой гейшей, превосходно владела холодным оружием и с подчинёнными не церемонилась.

Родился Накамура в неблагополучной семье: мать пила и нигде не работала, отец трудился сторожем на автостоянке. Денег на существование критически не хватало. Родители нередко дрались и срывали злость на ребёнке. Шурен часто убегал из дома и ночевал в подвалах. В школе он почти не появлялся и поэтому серьёзно отставал от сверстников, обзывавших его дураком, недоучкой и ничтожеством.

Однажды после очередных издевательств Накамура сильно избил одного из обидчиков, за что был исключён из школы. Перед уходом он угрожающе сказал директору: «Вы ещё обо мне узнаете».

Домой Шурен так и не вернулся – друзья-бродяги окончательно вытеснили из раненого детского сердца горе-родителей и стали для него новой семьёй. С ними он познал городскую жизнь с изнанки, увидел всю черноту людских душ.

С возрастом бродяги превратились в ОПГ. Они воровали, грабили, убивали. В семнадцать Шурен вместе с бандой «вставил» ломбард, а через два года совершил налёт на столичный банк. Жестокий и хладнокровный, как зверь, он быстро завоевал уважение бандитов и в двадцать четыре, заняв высшее положение в криминальной иерархии, объединил все преступные группировки.

Однажды Накамура случайно столкнулся с отцом и узнал – мать месяц как прикована к постели и вот-вот отдаст Богу душу. Шурен с подросткового возраста воспитывался улицей, на биологических родителей ему было плевать, но когда речь зашла о существовании родной сестры по имени Орне, он немедля посадил старика в автомобиль и помчался в отчий дом.

За пятнадцать лет в этой омерзительной квартире ничего не поменялось. Даже наркопритоны, в которых когда-то бывал Шурен, выглядели куда лучше. Среди гор вонючего барахла и ветхой мебели на рваном матрасе лежала дряхлая, еле дышавшая старуха. Её вытаращенные глаза смотрели на окно будто в ожидании костлявой гостьи, губы бормотали какую-то молитву. В углу комнаты тихонько всхлипывала высокая девочка-подросток.

Мать скрипучим голосом рассказала сыну, что Орне появилась на свет спустя два года после его побега из дома. Накамура ещё больше возненавидел родителей – они не сделали выводов, ничего не поменяли в жизни, но посмели родить второго ребёнка, заведомо зная, что не дадут ему ни грамма любви. Шурен не мог допустить, чтобы сестра и дальше страдала, и решил сам воспитать из неё сильного, хладнокровного человека, способного противостоять любой несправедливости. Он даже подумал дать ей дорогу в набиравший мощь синдикат…

Долгое время Накамура обучал Орне приёмам рукопашного боя, обращению с холодным и огнестрельным оружием, совместно с докторами обрабатывал её психику. Результаты превзошли его ожидания: робкая девушка превратилась в безжалостную убийцу…

Об Эймире Ли Накамура узнал год назад, когда искал хорошего наёмника для устранения упёртого и неподкупного капитана полиции Спейстауна. «Птички» синдиката напели, что в столице живёт девушка, готовая за большие деньги убрать хоть министра. Слухи заинтересовали Шурена, и он приказал разыскать хвалёную убийцу.

Уже на следующий день Эймира в сексуальном синем ципа́о4, расписанном цветами лотоса, предстала перед Накамурой. Высокая и стройная шатенка с татуировкой дракона, обвивавшего левую руку от запястья до плеча, собрала волосы на затылке в пучок и заколола декоративными палочками с кисточками из пряжи. Но приковали к себе взгляд главаря не причёска и платье, а длинные ноги.

Ли прекрасно справилась с заданием и покорила Шурена. Не желая отпускать на волю столь ценный самородок, он предложил наёмнице постоянную работу. После недолгих переговоров Эймира согласилась и возглавила отряд убийц, но Накамуре этого было мало. Смотря на неё, он не мог дышать, а всё его естество пыталось вырваться из-под застёгнутой рубашки и поддаться безудержной страсти. Яркие ухаживания, дорогие подарки – на протяжении года главарь вёл себя настойчиво, и это принесло плоды. До сих пор пьянящие мягкие губы и шелковистая кожа Ли пробуждали в нём хоть и нежного, но зверя, а от её словечек по спине наперегонки бегали приятные мурашки.

Весь сегодняшний вечер Накамура думал о райском острове. Он перечитал интервью Волтера Коулера несколько раз, пытаясь понять, действительно ли известный путешественник сделал величайшее в истории открытие или это дурацкая сказка, придуманная, чтобы поиздеваться над наивными глупцами, мечтающими о сладкой жизни.

Главарь синдиката не был глупцом, но грезил об абсолютной власти. Да, «Чёрный дракон» держал в страхе даже крупных чиновников, но Накамура хотел большего – стать единовластным правителем Гайи.

Наткнувшись на абзац о таинственном духе, Шурен почему-то сразу подумал о фантомах. Он не увлекался историями об этих созданиях, но твёрдо знал, что их мощь фактически безгранична. Заполучить бы одного такого в союзники…

Мысли опьянили быстрее пива, и Шурен, встав перед стеклянной стеной, посмотрел на разноцветные огни ночного Спейстауна с высоты птичьего полёта. Медленно, но верно в голове зародился план…

– Эймиру ко мне! – Кабинет сотрясся от громкого баса главаря.

– Сию минуту, босс! – отозвался телохранитель из-за двери.

Эймира в любимом ципао перешагнула порог и медленно двинулась к столу, дав Шурену в очередной раз насладиться её красотой. Нанесённый на лицо макияж, как всегда, выглядел безупречно: чувственные, похожие на лепестки роз ярко-красные губы и белила, скрывшие подобно маске не только каждую морщинку, но и все эмоции. Накамура часто терял контроль над собой, смотря на эту холодную деву. В её синих, как океанская бездна, глазах он хотел утопать всё глубже…

Ли никогда не позволяла себе вульгарности, обладала грамотной речью и следовала правилам этикета. С Накамурой была кошечкой, мурлычущей бархатистыми нотами, с подчинёнными – жестокой королевой. Она не носила современную одежду – отдавала дань традициям: в гардеробе нашли место десятки ципао и кимоно разного покроя, а также босоножки на высокой деревянной платформе. Её таланты не ограничивались виртуозным обращением с клинками – Эймира красиво играла на ко́то, чем порой снимала напряжение Шурена, и знала множество техник массажа.

 

– Чем могу помочь, дорогой? – сексуальным голосом спросила Ли. – Устал от напряжённой работы?

Накамура сел обратно за стол.

– Я хочу, чтобы ты с ребятами отправилась в Зеладан и нашла там одного путешественника по фамилии Коулер.

– С каких пор тебя интересуют подобные личности? – пришла в недоумение Эймира. – Если тебе скучно, я могу сыграть, а после маленького концерта скинуть всё лишнее с этого стола, – она лукаво улыбнулась и встала позади Шурена.

Накамура сдерживал закипавшую в теле страсть и старался не шевелить на лице ни одним мускулом:

– Он не просто какой-то жалкий авантюрист. Я раньше читал его статьи.

– Разве у него есть то, чего нет у тебя? – Ли наклонилась к Шурену размять ему плечи. – Ты уже властелин мира. Ещё чуть-чуть – и сам президент будет приносить тебе завтрак в постель.

– Ты слышала мой приказ? – ледяным тоном спросил Накамура. – Доставь мне Коулера. У меня к нему особый разговор.

– Хорошо, босс, – рассерженная в глубине души Эймира спокойно убрала руки, – но прежде не хочешь посвятить меня в свой гениальный план?

Накамура повернул кресло к Ли, вальяжно в нём распластался и в деталях пересказал интервью Коулера.

Увидев разгоревшийся в серых глазах огонь, Эймира поняла – мысли об острове полностью захватили разум властолюбца. Открывая дверь кабинета, она думала о том, как они с Шуреном, предавшись безумной страсти, утонут в волнах ни с чем не сравнимого наслаждения, но вместо крепких объятий и жарких поцелуев её ждал холодный приказ.

– А зачем тебе путешественник? – спросила Ли, смирившись с испорченным вечером.

– Он может рассказать нам гораздо больше, чем журналюгам.

– Ты явно затеваешь что-то нехорошее, – Ли успокоилась и даже улыбнулась, – и я, кажется, раскрыла твой коварный план. – Она поправила палочку в волосах и села к Шурену на колени. – Найдя остров первым, ты укрепишь своё влияние на планете. Когда ресурсов на исследованных территориях Гайи не останется, людям придётся искать новое место, пригодное для жизни. Рано или поздно путешественники обнаружат этот рай, но к тому времени он будет под юрисдикцией синдиката.

– Политикам придётся считаться с властью «Чёрного дракона», – продолжил Накамура, не переставая вдыхать аромат духов любовницы. – Тех, кто посмеет сопротивляться, мы будем карать смертью. Ни полицейские, ни военные не пойдут против нас.

Ли всю жизнь мечтала отомстить бюрократам, считавшим себя богами, вольными делать с людьми всё, что заблагорассудится. В детстве Эймира с отцом стали жертвами чиновника. Сломанные судьбы, смерть дорогого сердцу человека – за это ублюдок ответил сполна, но таких, как он, на Гайе десятки тысяч.

– Признаю: план неплох, – Ли на прощание провела рукой по колючей щеке Шурена. – Я привезу старика, – и направилась к двери. Ей не хотелось уходить – гнетущая тоска лежала на душе, и прогнать её мог лишь Накамура.

– Постой, – окликнул её Шурен.

– Что-то ещё? – Ли отпустила дверную ручку и быстро обернулась.

Сердце замерло в томительном ожидании услышать хотя бы пару нежных слов.

Но Накамуру в эти минуты волновало лишь открытие Коулера. В его глазах засверкала безудержная жадность:

– Дух, живущий на острове, очевидно, фантом. Он обязательно станет моим.

– Ты в своём уме?! – не выдержала Эймира. – Связываться с фантомами и получать их поддержку способны только вызыватели! Игра со сверхъестественным может плохо для нас закончиться! – Сквозь белила проступили «морщины печали». – Прошу, одумайся.

– Это не твоя забота, дорогая, – ухмыльнулся Накамура. – Ты лишь должна найти старика.

– Как прикажешь, – Эймира, сложив ладони на животе, низко поклонилась и тихо вышла из кабинета.

Накамура залпом опустошил бокал и посмотрел на безумно любимую «Mortis Saltatio».

– Каждый познает искусство смерти, – произнёс он, разглядывая разодетого епископа, держащего за руку уродливого скелета. – Но ангелам ещё рано приходить за мной. Впереди долгий путь, и проложен он будет по вашим трупам!

Ли двигалась по коридору медленно, не обращая внимания на проходивших мимо людей. Она думала о предстоящем задании, и её почему-то всё больше охватывала тревога. Разыскать в Зеладане путешественника и привезти его Шурену – что может быть проще?! Но тогда откуда это напряжение? Последнее время Эймира всё чаще замечала: когда у Накамуры рождается очередной гениальный план, она начинает переживать. Нет, не за себя и не за синдикат. За него.

Глава 6: Три подруги

Центральная библиотека им. Д. Тайплера

– Этот номер – просто бомба! – восхитилась Лин, блондинка с двумя длинными косами, шурша глянцевыми страницами.

– Как по мне, этот журнал – фигня. В нём печатают статьи сказочников, – копаясь в стопке книг на стеллаже, безразлично ответила Зико, девушка с подстриженными под каре синими волосами. – Лучше бы за шмотками прошвырнулись. Что на сей раз привлекло твоё внимание?

– Помнишь историю с островом, на котором побывал известный путешественник Волтер Коулер? В этом номере опубликовано его интервью. Всё, что он рассказал журналисту, звучит захватывающе.

Две студентки в светло-серой форме технического университета Спейстауна расположились в читальном зале рядом с длинным стеллажом.

Невысокий рост Зико с лихвой компенсировался её спортивным телосложением. Одногруппники «сворачивали» шеи, глядя на упругую походку и подтянутые ягодицы девушки, а сверстницы на занятиях по теннису завистливо изучали её подкаченный животик. «Карешка» обрамляла овальное лицо, делая взгляд изумрудных глаз более выразительным, а вздёрнутый курносый носик придавал всему образу ребяческий задор.

Лин хоть и не страдала избытком веса, не могла похвастаться красивыми пропорциями, зато обладала поистине женским достоянием – пышными косами, перевязанными голубыми лентами. Соскальзывая по спине ниже талии, они отливали серебристым блеском и вызывали неподдельное восхищение. А вот большой груди студентка стеснялась – часто ловила на ней похотливые взгляды мужчин. Хотела похудеть, да не выдержала изматывающих тренировок и строгих диет. Её лоб украшали складочки – следствие частых негативных эмоций, – а уголки губ бо́льшую часть времени были опущены, словно в омуте жизни студентка безвозвратно утратила душевную радость.

Утренние лучи Тауроса уже проскользнули в библиотеку, и читатели, дабы скрыться от слепящего света, предпочитали занимать столы вдали от больших окон.

– Я помню, как люди, одержимые этой сказкой, бросали всё и отправлялись на Ледяной континент. – Зико взяла в руки очередную книгу полюбоваться цветной обложкой.

– Знаешь, я ему верю, – сказала Лин с предельной серьёзностью. – Быть может, природа всё же дала людям шанс на новую жизнь. Ресурсов у нас мало, а ядовитый смог над мегаполисами всё чаще вызывает обострение заболеваний.

– А ты вспомни, сколько людей пропало без вести. Назад не вернулся никто.

– Это как раз и доказывает, что остров есть! – возразила Лин. – Территория вокруг Ледяного континента не исследована.

– И что? – Зико поставила книгу на место и повернулась к подруге. – К чему этот разговор? – Её бровь поднялась. – Ты хочешь стать исследователем? Тогда не на тот факультет поступила. Пусть поисками острова занимаются те, у кого для этого есть знания и средства.

Синеволосая студентка, отправляясь в библиотеку с Лин, думала, что они быстренько возьмут книжки на лето и рванут по магазинам. Дискуссия о райском острове, обещавшая затянуться, не входила в её планы.

– Лентяйка, – Лин раздражённо кинула журнал на стол. – Удивлена, как ты ещё не забросила утренние пробежки и теннис. Ах да, фигуру-то поддерживать надо, а то парни смотреть перестанут.

– Ну что ты разбубнилась? – Зико с улыбкой коснулась указательным пальцем носа подруги. – На тебя бы тоже смотрели, не будь ты такой вредной и злой.

– Я хочу, чтобы мы интересно провели каникулы, а ты…

– Уж лучше по сети в стрелялку поиграть, – фыркнула Зико. – И не гипнотизируй меня, пожалуйста.

– Предательница! – Лин отвернулась, надув губы.

– Вот те на! – Зико не ожидала такого поворота. – Я ещё и виновата!

– Просто скажи, что больше не хочешь проводить время с лучшей подругой.

Лин с детства не отличалась сдержанностью. Когда что-то шло не по её правилам, она превращалась в бомбу замедленного действия. Один неверный шаг – баба́х! – и окружающие разбегались по округе. Именно поэтому одногруппники избегали общения с блондинкой – считали её чокнутой истеричкой.

– Давай лучше съездим в Зеладан, – предложила Зико. – На прошлой неделе там открыли новый парк.

– Точно! – Лин внезапно оживилась и крепко схватила подругу за руку.

Та слегка напряглась:

– Что с тобой?

– Волтер Коулер живёт в Зеладане. Давай хотя бы навестим его?! Пожалуйста.

Зико дружила с Лин почти год, но авантюрный блеск в её глазах увидела впервые. У подруги часто случались эмоциональные порывы, но тут ощущалось нечто другое.

– Да ты «заболела» этим островом, – покачала головой Зико.

– Дело не только в нём. С Коулером разговаривал странный дух. А что, если это один из легендарных фантомов?! Тебе же они нравятся?

Лин хорошо знала интересы подруги. Помимо тенниса и компьютерных игр та любила танцы, шопинг и книги про монстров и волшебных существ.

– Они офигенные! – Глаза Зико загорелись, а внутри неё всё затрепетало. – Я прочитала о них немало. Говорят, они легко могут разрушить целый квартал мегаполиса. А ещё они абсолютно неуязвимы. А ещё…

– Да-да, – Лин остановила подругу – та могла часами рассказывать об этих созданиях. – Хотела бы увидеть одного такого вживую?

– Спрашиваешь! А у тебя разве других планов не было?

– Были, но… – Лин опустила глаза.

Зико поняла, что происходит, и обняла её по-матерински, со всей теплотой.

– Тебе тяжело смотреть на Спейстаун?

– За последнее время он сильно изменился. Я не могу жить среди холода. Даже в это непростое время, когда нужно объединять силы, люди продолжают лгать, предавать и жить лишь своим «я». Они надеются, что кто-то решит всё за них, а сами отсиживаются в стороне. С таким отношением нас ждёт… – Лин не выдержала и прижалась к груди подруги, едва не плача.

Зико не изучала психологию, но знала – за агрессией часто стоит острое непринятие реальности и, возможно, страх. Она порой хоть и корила Лин за бестактность и грубые замашки, но никогда долго на неё не злилась и старалась всячески поддерживать.

– Ты права, чуда ждать не стоит. Всё, что могут наши чинуши, – красиво лапшу вешать на уши с экранов телевизоров.

– Я хочу помочь Гайе, – Лин сжала кулаки. – Не желаю, чтобы люди проходили через то же, что и я.

– Давай-ка не кисни, – Зико встряхнула подругу. – Съездим мы к твоему Волтеру-Шмолтеру.

– Спасибо, – Лин улыбнулась. В этой улыбке отразились и радость, и искренняя благодарность.

– Надо бы и Морриган позвать, а то она скиснет за стиркой, уборкой и чтением любовных романчиков.

– Согласна. Она в последнее время стала жуткой домоседкой.

– Тогда сдавай всё и пойдём.

– Отлично! – обрадовалась Лин. – Это будут лучшие каникулы!

Она взяла журналы со стола и бегом бросилась к библиотекарю, едва не сбив парня у соседнего стеллажа. Зико лишь тихонько посмеялась, поправила сумочку на плече и пошла к выходу.

Трём студенткам технического университета посчастливилось родиться в самом технологичном мегаполисе Гайи – Спейстауне. Раньше это был обычный индустриальный город с ракетной базой, но всё изменилось, когда на Сёрэе монстры разрушили древнюю столицу Нашру. Прибыв на Великий континент, люди принялись расширять территорию Спейстауна, дабы начать новую жизнь. За несколько лет учёные превратили его в центр технического прогресса, присвоив новый статус. Сейчас в нём живут девятнадцать миллионов человек.

Спейстаун поделён на несколько зон, соединённых между собой широкими петляющими шоссе и похожим на огромную паутину метрополитеном. В центре возвышаются небоскрёбы делового района «Неосити», под высокими эстакадами укрываются многоэтажные кирпичные «коробки» «Олдсити», а на окраинах среди цветущих садов и тихих аллей по сей день строятся коттеджи.

Пока на Гайе существовали пассажирские аэроперевозки, в столицу ежедневно прибывали тысячи людей посмотреть на гигантский обелиск в форме взлетающей ракеты или посетить планетарий в космическом городке. Главным достоянием Спейстауна был космодром, но туда посторонних не пускали. Ещё пару лет назад горожане страдали от ежедневного шума ракетных двигателей, но за последний месяц испытания проводились лишь раз – очевидно, сказалась дыра в бюджете страны.

Зико Токугава родилась в семье лётчика-космонавта и воспитательницы.

 

Мать трудилась в детском доме и, когда Токугава-старший улетал в очередную экспедицию, часто брала дочь с собой на работу. Маленькая Зико, будучи открытым и энергичным ребёнком, легко находила общий язык даже с трудными детьми. Наблюдая, как мать ведёт себя с воспитанниками, она понимала, насколько важны честность и искренность.

Отец мечтал, чтобы дочка однажды села с ним в корабль и полетела осваивать космос. После школьных занятий Зико они вместе посещали спортзал, а вечерами сидели дома у камина и придумывали, к каким звёздам и планетам отправятся. Именно отец привил Токугаве любовь к спорту и путешествиям, научил её быть сильной.

В день получения аттестата Зико узнала, что папа скончался на плановой тренировке. Всему виной, как сказали врачи, стала остановка сердца из-за перегрузок. В тот момент девочка будто лишилась кусочка души, но духом не пала. Больше всего её волновало состояние матери, поэтому, мысленно извинившись перед отцом во время похорон, она отказалась от карьеры космонавта и решила поступать в технический университет.

Её подруга Лин Митоку потеряла родителей в пять лет.

Поздним летним вечером к дому семьи Митоку подъехали мотоциклы. Четыре человека, не снимая шлемов, направились к парадному входу.

Лин уже спала в своей детской на втором этаже, как вдруг снизу донеслись крики и грохот. Спустившись, она тихо приоткрыла дверь в зал и увидела, как неизвестные жестоко избивают её отца – крупного бизнесмена Спейстауна. Сжавшись в углу, рыдала мать.

От Митоку-старшего требовали деньги, но тот отвечал, что не может сейчас достать такую крупную сумму. Один из визитёров, разозлившись, вынул пистолет с глушителем и всадил ему пулю в лоб. После бандиты изнасиловали мать Лин и хладнокровно отрезали ей голову, как заправские мясники.

Когда в доме воцарилась мёртвая тишина, малышка, дрожа от ужаса, вышла в зал и рухнула на колени. Она какое-то время смотрела на тела родителей и думала, что это просто кошмарный сон, и на самом деле те сейчас мирно спят в постели. Но безжизненные глаза мамы и папы вернули её в реальность. До рассвета Лин отчаянно била кулаками пол, а из её покрасневших глаз градом лились слёзы.

Девочка провела пять лет в детском приюте, пока её не забрала к себе мамина сестра, вернувшаяся в столицу из Мидгарда. Благодаря помощи родственницы Лин успешно окончила школу и поступила в технический университет.

Там обе девушки и познакомились с Морриган Ханзо.

Она жила с матерью в небольшом двухэтажном доме на окраине Спейстауна.

Ханзо-старшая работала страховым агентом и часто задерживалась в офисе допоздна, чтобы оформить больше договоров и получить по итогам месяца хорошее вознаграждение. Делала она это не для себя, а ради любимой дочери, росшей без отца.

Морриган прилежно училась в школе и неплохо ладила с ребятами. Никому и в голову не приходило, что за маской дружелюбности скрывается интроверт со взрослыми думами и желаниями, в корне отличавшимися от фантазий любого подростка. После уроков, когда другие ребята отправлялись гулять, Ханзо спешила домой заниматься стиркой, уборкой и приготовлением ужина. Вечера школьница обожала проводить за любовными романами, компьютером или с любимой музыкой, завалившись с плеером на кровать. Перед сном она часто садилась на подоконник в обнимку с плюшевой игрушкой и смотрела на звёзды. Это помогало ей расслабляться и погружало в круговорот романтичных мыслей.

После выпускного Морриган, имея золотую медаль, не знала, куда поступать. Она, в отличие от сверстниц, видела счастье не в успешной карьере и не в признании обществом её заслуг. Ей хотелось жить в тихом районе с любимым человеком и воспитывать детей, но в этом ни один университет помочь не мог. Чтобы не разочаровывать мать, Ханзо, отпустив грёзы, послушала её совета и подала документы в ТУС.

Год назад

В то утро шёл дождь. Укрывшиеся под зонтами люди спешили на работу, глядя себе под ноги, чтобы не наступить в лужи. Из машин, стоявших в пробках, слышалась нецензурная брань.

К автобусной остановке, спрятав под зонтом длинные жёлтые волосы, медленно шла девушка в тёмном пальто. Её взгляд падал то на разноцветную вереницу автомобилей, то на витрины магазинов, где дождевые капли соревновались в том, какая из них скатится по стеклу быстрее.

Морриган Ханзо – так звали девушку – выросла высокой, но худенькой, то ли от повышенного метаболизма, то ли от частых болезней в детстве. Бледная кожа и худоба не делали её сокровищем в глазах противоположного пола, а отсутствие косметики на лице и неброская одежда и вовсе превращали в тень. Взгляд серых глаз наполняла мечтательность, а весь облик выражал глубокую отрешённость от мира.

Ханзо направлялась в университет. Уравнения решила, эссе написала, доклад по философии подготовила, да вот ноги на учёбу всё равно не шли. Студентка очень хотела дочитать сборник стихов, а потом отправиться в парк и просто посидеть на скамье под яблоней. Дождь её нисколечко не волновал – она любила гулять в такую погоду.

Столичные автобусы по утрам всегда шли битком. Люди толкались и наваливались друг на друга, не переставая бурчать. Многие ехали на работу с такой же неохотой, с какой Ханзо в университет. Студентка, не обращая внимания на заспанные, отягощённые думами лица попутчиков, отстранённо смотрела в окно.

Выйдя через несколько остановок, Морриган раскрыла зонт и двинулась вдоль кованого забора, аккуратно перешагивая лужи. Возле кирпичной арки с табличкой «ТУС» встретила двух парней, куривших на корточках. Она никогда бы не посмотрела в их сторону, но они преградили путь.

– Ребята, не могли бы вы встать? – неуверенно обратилась Ханзо к парочке, остановившись.

– Я тебя тут раньше не видел, – белокурый парень с аккуратной бородкой выпустил дым изо рта. – Новенькая? – улыбнулся он, пожирая Морриган глазами.

– Я на первом курсе.

– А-а-а, – протянул второй парень в тонкой красной шапке. – Освоилась? Может, помощь нужна? Мы с товарищем здесь третий год учимся – знаем, как подкатывать к преподам и где брать готовые курсовые.

– Думаю, я справлюсь сама, – вежливо отказала Ханзо, натянув улыбку. – Я пройду? Звонок через десять минут.

– Да ты не спеши, – белокурый бросил сигарету на асфальт, поднялся и вальяжно подошёл к Морриган почти вплотную. От него сильно воняло дымом, и она еле сдержалась, чтобы не скривиться. – Как зовут тебя, милашка?

– Сейчас не очень подходящее время для знакомства, – Морриган шагнула назад и, как назло, угодила в лужу.

– Какая упёртая, – парень в шапке размял шею и тоже поднялся.

По хмурым лицам Ханзо поняла – парочка не любит отказов. На кой сдалась ей эта математика? Послушала бы внутренний голос и осталась дома – не влипла бы в неприятности.

Студенты окружили Морриган с явным желанием навязать знакомство. Её охватила тревога, и она дрожащей рукой сжала покоившуюся в кармане пальто связку ключей.

– У нас тут тренинг по пикапу? – раздался позади Ханзо женский голос.

Морриган обернулась и увидела блондинку с двумя длинными пышными косами, подвязанными синими лентами. На незнакомке был розовый дождевой плащ, а на плече висела сумка.

– Тоже хочешь составить компанию классным ребятам? – ухмыльнулся парень в красной шапке.

– А они тут есть? – блондинка сморщилась и демонстративно посмотрела по сторонам.

– Думаешь, это смешно? – белокурый грубо оттолкнул Морриган и двинулся к шутнице. – Ты знаешь, кто мой отец?

– Дай угадаю… – девушка даже не шелохнулась. – Директор зоопарка, из которого вы сбежали, достигнув возраста полового созревания?

– Ах ты, мерзкая… – парень в гневе замахнулся кулаком.

Его пыл усмирил резкий удар ногой в пах. С полными вселенской боли глазами он упал на асфальт и заскулил раненой собакой.

– Ты что вытворяешь?! – Второй парень засучил рукава и бросился на дерзкую незнакомку.

Девушка недолго думая сняла с плеча сумку и как следует ею замахнулась. Удар пришёлся студенту в челюсть. Его шапка слетела, обнажив залысину, а сам он выплюнул зуб и грохнулся в лужу.

– Электротехника – тяжёлый предмет, – объяснила блондинка, увидев раскрывшиеся в недоумении глаза Ханзо. – Даже не думала, что она пригодится мне в жизни так скоро.

Бесстрашная, дерзкая, непохожая на жительницу гетто – такой увидела Морриган спасительницу. Вероятно, в подобную ситуацию той попадать не впервой.

– Спасибо, что выручила, – Ханзо учтиво поклонилась. – А ты не боишься, что тебя отчислят из-за этого?

Блондинка махнула рукой, будто ничего серьёзного не произошло, и повесила сумку обратно на плечо.

– За меня не переживай, и не из таких ситуаций выходила. Ладно, удачи тебе, – она с невозмутимым видом обошла корчившихся студентов и через арку направилась к главному корпусу университета.

Морриган не стала догонять её, но заинтересованным взглядом всё же проводила…

3Гайль – денежная единица Гайи, аналог евро в нашем мире.
4Ципао – шёлковое платье-халат с воротником-стойкой, глубоким разрезом сбоку и запахнутой на одну сторону полой.
1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19 
Рейтинг@Mail.ru