«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Читайте в номере:
- Колум Маккан. Тринадцать способов видеть. Повесть. Перевод Светланы Силаковой
- Том Корагессан Бойл. Беглец. Перевод Анастасии Измайловой
- Энн Битти. Змеиные ботиночки. Перевод Анастасии Измайловой
- Пол Теру. Точка исчезновения. Рассказ. Перевод Светланы Силаковой
- Джеймс Болдуин. Чужак в деревне. Перевод Виктора Зверевича и Татьяны Зверевич
- Александр Пумпянский. Холден Колфилд никогда не повзрослеет. Писатель и миф. К столетию Дж. Д. Сэлинджера
- Антон Стрельцов. Пространство дороги в поэзии Уолта Уитмена и Боба Дилана
и многое другое