«Иностранная литература» («ИЛ») – ежемесячный советский (1955—1991) и российский (с 1991) литературно-художественный журнал. Специализируется на публикации переводной литературы. Основан в июле 1955 года как орган правления Союза писателей СССР. В журнале публикуются наиболее значительные произведения современной мировой литературы в переводах лучших отечественных переводчиков.
Читайте в номере:
- Рафик Шами. Горсть звезд. Роман. Перевод с немецкого Татьяны Пановой
- Катя Горечан. Стихи из книги «Страдания юной Ханны». Перевод со словенского Жанны Перковской
- Кристован Теза. Жених и невеста. Перевод с португальского Екатерины Хованович
- Стив Сем-Сандберг. Накануне зимы. Перевод со шведского Елены Тепляшиной
- Элиот Норт. Эта кожа мне больше не подходит. Перевод с английского Юлии Серебренниковой
- Нодди Хоулдер. Ну и кто тут спятил? Фрагменты книги. Перевод с английского и вступление Владимира Ильинского
- Грэм Грин. Да и Нет. Одноактная пьеса. Перевод с английского Анны Лысиковой
- Информация к размышлению. Non-fiction c Алексеем Михеевым
и многое другое