– Уходим, – разочарованно бросил принц. – В этих колдунах нет ни капли магии.
– Ищешь магию, юноша? – раздался позади низкий мужской голос.
Далия и Ансар резко подскочили и обернулись. Посреди крыши стоял бородатый мужчина в темно-синих одеяниях. Его крупные пальцы были унизаны золотыми перстнями, а в ушах красовались толстые золотые серьги.
– Кто ты? – настороженно спросила Далия, приняв, как и Ансар, боевую стойку.
– У меня нет имени, поэтому можете звать меня, как вам угодно, – ответил незнакомец, блеснув глазами цвета индиго.
– Разве возможно, чтобы у человека не было имени или прозвища? – удивлялся принц.
– А кто сказал, что я человек? – усмехнулся мужчина.
Сердце Ансара забилось чаще. Неужели, он нашел настоящего колдуна?
– Я – последний из джиннов этого мира, – произнес незнакомец. – Бессмертное существо, у которого осталось сил лишь на то, чтобы поддерживать человеческий облик для спокойной жизни среди людей.
– Но почему? – воскликнул Ансар. – Почему исчезли твои силы?
Джинн развел руками.
– Ответ на этот вопрос искали многие колдуны и джинны, но все было безуспешно. Магия просто постепенно покидала этот мир, а вместе с ней теряли свои силы все те, кто ею обладал: места, вещи, существа. Лишь в самый последний момент мы вспомнили о золотой смоковнице, чьи плоды наделены силой исполнять желания. Лишь они могли дать нам ответ на наш вопрос, но, увы, мы слишком поздно о них вспомнили – магия полностью ушла из дерева, и смоковница засохла.
– Неужели больше нет других способов узнать о том, куда ушло волшебство и как его вернуть? – в отчаянии спросил Ансар.
Джинн помотал головой, однако в его взгляде не было отчаяния и грусти, как во взгляде Ансара.
– Я вижу, что ты жаждешь разгадать эту тайну так отчаянно, что готов на все, – сказал джинн, пристально глядя на принца. – Твой горящий взгляд точно такой же, как у твоего предка Аладдина, который до того, как стать великим султаном, был нищим пареньком, не огранённым алмазом. Если кому и удастся раскрыть тайну исчезновения волшебства, то только тебе.
– Но ведь смоковница засохла… – непонимающе произнес Ансар.
Слабая улыбка мелькнула на тонких губах джинна.
– С этим тебе может помочь один человек.
– Целительница, – прошептала Далия.
– Верно, – кивнул джинн. – Только она может вернуть к жизни смоковницу.
– Ее безуспешно ищет наша стража и визирь. С чего ты решил, что у меня это получится? – изумился Ансар.
Необычного цвета глаза джинна загорелись хитрым блеском.
– Потому что ты – потомок Аладдина. Если ты отправишься за золотыми плодами, то непременно найдешь по пути и Целительницу.
– Хорошо, – кивнул Ансар, скрестив руки на груди. – Допустим, все будет так, как ты говоришь. Но с чего мне тебе верить? Какие ты преследуешь цели, рассказывая мне о волшебной смоковнице?
– Все просто, – произнес джинн с улыбкой. – Я хочу стать человеком и состариться вместе со своей любимой, а поможет мне только золотой плод смоковницы.
– То есть в обмен на плод ты расскажешь, где найти это волшебное дерево? – уточнила Далия.
– Почти, – кивнул джинн. – Существует золотой скарабей, который, если капнуть на него каплю своей крови, приведет тебя туда, куда ты пожелаешь. В обмен на плод я расскажу, где искать этого скарабея. – Взглянув на Ансара, он спросил: – Ну что, ты согласен пуститься в путешествие, чтобы получить ответ на терзающий тебя вопрос?
Принц мешкал. Ему хотелось верить джинну, но что-то настораживало Ансара. За последние несколько лет он где только не был, пытаясь разгадать тайну исчезновения волшебства, но каждое его путешествие было бесполезным. Однако почему бы не рискнуть еще раз?
– Хорошо, я готов, – решительно заявил Ансар. – Рассказывай, где искать скарабея.
Губы джинна растянулись в довольной улыбке. Потерев ладони друг об друга, он поведал, что на западе от Аграбы, в самом центре пустыни есть оазис с пещерой. В эту пещеру еще с давних времен и по сей день разбойники свозят награбленные сокровища. С месяц назад на глазах у джинна разбойники ограбили торговый караван, среди ценностей которого был волшебный скарабей. Водрузив награбленное на лошадей, разбойники отправились в сторону того оазиса.
Закончив свой рассказ, джинн звякнул браслетами на руках, с нескрываемым интересом посмотрел на Далию и, поймав взгляд принца, сказал:
– Удачи, тебе, юноша. В твоем успехе я не сомневаюсь и буду до последнего ждать тебя в Аграбе, каждый третий вечер приходя на эту крышу.
Сказав это, джинн щелкнул пальцами и растворился в появившемся сером дыму. Ансар удивленно моргнул, нахмурился и произнес:
– А говорил, что больше не умеет колдовать…
– Дымовая завеса. Ничего необычного, – со знанием дела пояснила Далия. – Итак, когда мы выдвигаемся?
– Мы?
– Так уж вышло, что я знаю, где находится оазис. И хорошо ориентируюсь в пустыне. Так что идем вместе.
Ансар изогнул широкие черные брови. Далия подошла к краю крыши, посмотрела вниз и довольно ухмыльнулась.
– Зачем тебе это? – спросил Ансар, глядя на девушку.
– Не могу же я отпустить друга одного в такое опасное путешествие.
– Но в предыдущие странствия ты так со мной не рвалась.
– Все когда-то случается впервые. – Далия подмигнула принцу.
– Что ж, хорошо, – согласился он. – Идем.
Девушка удовлетворительно кивнула и, протянув руку Ансару, сказала:
– Идем.
– С той стороны спуститься будет легче, – принц кивком головы указал на противоположную сторону крыши.
– Мы спустимся другим путем.
– И каким же?
Рука Далии все еще была протянута принцу.
– Ты мне веришь? – спросила девушка, пристально глядя в глаза Ансара.
Поколебавшись мгновение, принц крепко сжал руку Далии и кивнул. Веселые искры блеснули в ее глазах цвета корицы. Развернувшись на пятках, Далия обняла Ансара, оттолкнулась от края крыши и полетела вместе с принцем вниз. У Ансара в этот миг вся жизнь пронеслась перед глазами, но не успел он помолиться богу за свою душу, как они вдруг приземлились на что-то мягкое и колючее. В ноздри ударил запах сена.
– О, небеса, Далия! – воскликнул принц, смахивая с себя сухую траву. – Ты когда-нибудь угробишь сына султана.
– Ничего страшного, у него есть еще два! – заливисто рассмеялась девушка.