bannerbannerbanner

Два лика Ирэн

Два лика Ирэн
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Аудиокнига
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2022-12-15
Файл подготовлен:
2022-12-15 10:49:16
Поделиться:

Если ты росла в патриархальной семье, если твой муж всю вашу жизнь считал, что «жена должна», то попав в новый мир, ещё более патриархальный, чем твой собственный, будешь ли ты меняться? Есть ли в этом смысл? Что, вообще, способно изменить женщину, мягкую и робкую по характеру, привыкшую подчиняться главе семьи?

Казалось бы – слушайся мужа, и все будет хорошо! А если плохо – значит, ты сама виновата!

Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--
Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100FideliaSmiley

Грешна – люблю романы про попаданок)))))

Прочла их гораздо больше, чем могу упомнить.

И в моём обширном читательском багаже уже есть несколько романов о попаданках, в которых магия не играет почти никакой роли. Ну, разве что где-то там на фоне героини-прогрессорши что-то такое магическое пыхает и жухает… никак (или почти никак) не влияя на сюжет))).

И я могу понять авторов.

Знаете, так сильно хочется увидеть человека созидающей миссии, – именно человека, который («которая», вообще-то))) своим умом и руками творит себе новую судьбу, – что обидно бывает включать в сюжет магию.

"С магией, оно, милок, всякой могёт!"

А ты попробуй-ка сам, ручками-ручками…

Но еще ни разу не встречался мне роман про попаданку в мир, где магии НЕТ. Вообще, совсем, совершенно, никакой, даже где-то там, в друидских кущах на краю мира))).

Я говорю не про мужиков-попаданцев в миры альтернативной истории или в прошлое, а именно про дамочек, после несчастного случая или естественной смерти оказавшихся в «мире ином».

Так что Полине Ром в какой-то степени удалось меня удивить.

Было ли удивление приятным, – вот вопрос.

С точки зрения «разновидности ЛФР» это смесь так называемого «исторического любовного романа» (как правило, это «исторический» Альбион) и «попаданческого/бытового» фэнтези.

Собственно, от «фэнтези» здесь только сам акт попаданчества и этакая «альтернативная Англитания».

Все остальное – это бытовуха. И шесть седьмых романа – личная жизнь с налетом нуара.

Только ближе к финалу роман начинает выруливать в направлении хэппи-энда.

Что меня порадовало, так это психологическая достоверность.

Крайне редкое и ценное явление в ЛФР, чего уж там.

Понимаете, когда «обычная» бабушка, прожившая серенькую земную жизнь типичной «жертвы», попадает в молоденькое тельце в новом мире и с порога начинает «переписывать жизнь заново», это, конечно, приятно женскому самолюбию.

Но с точки зрения психологии является крайне недостоверным.

Потому что «Жертва» – это, прямо скажем, глубоко въедливая программа. Слышали, наверное, о том, что часто освобожденные узники даже на совершенно открытой местности «гуляют» по маленькому квадрату, который очерчивает размеры тюремной камеры?

С психологией все так же.

Ну не может человек, 60+ проживший в модели «рабыни», мгновенно перестроиться на модель «хомо либеро»*. Нет у него навыков необходимых.

И чтобы перестройка произошла, нужны особые обстоятельства.

Полина Ром очень достоверно передает внутренний мир довольно забитой, пугливой женщины, этакой интровертной овцы, которая лишний раз боится задать даже самый простой бытовой вопрос кому-то из окружения.

Однако затем Полина находит очень удачный, очень достоверный ход, который трансформирует характер героини, заставляет ее «поджать булки» и начать активно действовать.

Правда, к этому моменту «овечье блеяние» главной героини раздражало уже до синих кругов перед глазами. Я ж знаю, как Ром умеет писать о женщинах резких и решительных… А тут «такое» – без слёз не взглянешь!

И я уж было начала задаваться вопросом русского болельщика «Хулио, Иглесиас?» – но тут-то драма и получила совершенно новый психологический поворот.

Как в том анекдоте про «Уазик»: «Русский пошел на взлёт…»**

Правда, из лап нуара история не вырвется еще очень долго.

Но, кто любит, знаете, чтоб «реализьмом» несло из каждой щели (а реальность – штука суровая по определению), – тот, я уверена, получит удовольствие.

Да, это весьма занятная история с фэнтезюхой без лавстори и магии.

Полина Ром показала, что способна на психологическое разнообразие вкупе с достоверностью, способна на литературную игру в альтернативную историю – и все это мне, как придирчивому читателю, действительно понравилось!

Что не понравилось, почему звезды 4, а не 5?

Ну, я считаю, что хэппи энд был подшит к общей ткани повествования со слишком заметным стыком. Не было развития чувств в паре.спойлерИх как бы прибило друг к другу случайной волной – и, опаньки! – случайно «совпало». свернутьНе скажу, что это как-то «не жизненно» (как раз в жизни и не такие еще случаи бывают), но именно с точки зрения дамского романа это недочет, имхо. Дамский роман диктует определенные правила игры, нарушать которые может быть чревато отторжением у части читательниц.

Во всяком случае, у меня нет ни малейшего желания когда-нибудь в будущем перечитать этот роман.

Но пару вечеров я провела весьма, весьма занятно!

За что Полине Ром – спасибо и наилучшие пожелания дальнейших творческих поисков и успехов!

*) Человек свободный

**) анекдот из серии «Эту страну не победить».

Вызвали как-то наглосаксы на внедорожнике «Бентли» на спор русского водителя с УАЗа. Стартанули, едут. Водитель Бентли развивает скорость 100км/ч и спрашивает штурмана – «ну, что там русский?» «Русский держится сзади». Наглосакс добавляет до 200км/ч и опять – «ну, что там русский?» «Русский держится сзади». Разозлился наглосакс и выжал 300км/ч. «Ну, что там русский?!»

"Русский пошел на взлёт."

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru