bannerbannerbanner
О литературных мистификациях, по случаю напечатанного в 5-й книжке «Вестника Европы» второго и подложного разговора между Классиком и Издателем «Бахчисарайского фонтана»

Петр Вяземский
О литературных мистификациях, по случаю напечатанного в 5-й книжке «Вестника Европы» второго и подложного разговора между Классиком и Издателем «Бахчисарайского фонтана»

Полная версия

С некоторого времени мистификации вошли в моду в кругу нашей литературы, и бедные читатели, сущие жертвы авторских проказ, не знают, кому и чему верить. Созии расплодились! Г-н Н. Д.[1], прославившийся на поприще театральной критики готовностию говорить о драматическом искусстве и который между тем в ожидании вдохновения, следуя пословице, просидел на посуле как на стуле, или, правильнее, на креслах театральных, напоминающих нам на этот раз усыпительную силу кресел Французской Академии[2], брался несколько раз быть Созием Жофруа, но не собрался с силами; там Аристотелид затейливо разыграл роль Н. Д. Но Н. Д. вступился за лицо свое и с аттическим остроумием, ему свойственным, обличил дерзновенного Созия; но в слепоте гнева не распознал его и ввел читателей в обман, принеся на жертву негодованию своему невинного вместо виноватого. Зрителями ожидается еще развязка этой шутки, как вдруг «Вестник Европы», также порядочный мистификатор в своем роде, выводит на сцену новую мистификацию, нарядив кого-то в Издатели «Бахчисарайского фонтана» и пустив его в разговор с Классиком, себе споручным.

1См. в «Вестнике Европы» «Московские записки».
2Пирон в одной эпиграмме говорит: En France on fait par un plaisant moyenTaire un auteur, quand d'ecrit il assomme.Dans un fauteuil d'acadèmicienLui quarantième, on fait asseoir cet homme.Lors il s'endort et ne fait plus q'un somme.Во Франции есть забавное средствоЗаставить молчать автора, докучающего своими писаниями.Его усаживают сороковымВ академические кресла.Тогда он засыпает и лишь спит.(фр.)
Рейтинг@Mail.ru