bannerbannerbanner
полная версияПросто английский детектив

Павел Владимирович Алтухов
Просто английский детектив

Полная версия

Глава 2

Завещание

Родственники усопшего и адвокат фирмы "Бразер, Бразер, Бразер и Систер" сидели за большим столом в гостиной. Слуги скромно, но с достоинством, выстроились у дверей. Инспектор Клиренс сидел в кресле и делал вид, что читает "Криминал таймс". Сержант Козлоу стоял у абстрактной картины и собирался сказать, что она повешена вверх ногами, но адвокат помешал ему.

Адвокат торжественно откашлялся, извлек ил портфеля завещание и предупредил, что будет пропускать ненужные подробности.

– Итак, – сказал он, – зачитываю завещание!

Родственники приняли вид охотничьих собак, сделавших стойку.

"Я, тарам-тарам…, Генри Артур Чарльз Джеймс Сквош-Бадминтон …. тарам-тарам… и разных орденов кавалер… тарам-тарам… в здравом уме…. тарам-тарам… завещаю и отказываю следующее:"

У родственников подросли и заострились уши.

"Моей кухарке…тарам-тарам… серебряную поварешку. Моей горничной…тарам-тарам…пуховую подушку. Моему садовнику…тарам-тарам…секатор".

Инспектор пристально смотрел на слуг. Выражения их лиц были спокойными и непроницаемыми. Неудивительно, все они были китайцами и ни слова не понимали по-английски.

"Моему дворецкому Букеру завещаю одноименную премию".

Инспектор не спускал глаз с Букера. Тот достал из кармашка носовой платок и смахнул слезинку.

"Моему сыну завещаю книгу "Как стать миллионером". Моей дочери – книгу "Как выйти замуж за миллионера". Моему брату завещаю мой "браунинг" с одним патроном. Моей жене – мою записную книжку с телефонными номерами моих любовниц. Моему племяннику – новую колоду карт".

Инспектор следил за реакцией родственников. Уши у них обмякли и опустились.

Рейтинг@Mail.ru