Синюшкин колодец – Павел Бажов

Синюшкин колодец
Скачать
Поделиться:
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2008-07-29
Файл подготовлен:
2019-11-01 09:25:46

«Жил в нашем заводе парень Илья. Вовсе бобылем остался – всю родню схоронил. И от всех ему наследство досталось.

От отца – руки да плечи, от матери – зубы да речи, от деда Игната – кайла да лопата, от бабки Лукерьи – особый поминок. Об этом и разговор сперва.

Она, видишь, эта бабка, хитрая была – по улицам перья собирала, подушку внучку готовила, да не успела. Как пришло время умирать, позвала бабка Лукерья внука и говорит…»

Полная версия

Отрывок

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100serovad
М-м-м! Чуде-е-есно-о-о!Нет, правда, впервые за… за очень много лет мне попадается книжка легенд, которая привела меня в восторг. Может быть это потому, что до этого читал все зарубежные, а здесь – почти свое, почти родное. Почти – это потому что я не уральский. Но – написано-то моим языком (пусть стилизованным под архаичность), моим соотечественником, человеком с почти моим менталитетом! И я это ...
100из 100red_star
Кто сказал, что это сказки? Да, здесь много мистики, но не более, чем в латиноамериканском магическом реализме. И действительно, серия сказов Бажова причудливым образом похожа на «Сто лет одиночества». Поколение за поколением сменяют друг друга, а жизнь течет.Да, такие вот «Сто лет одиночества», но если бы они были рассказаны индейцами-горняками из какой-нибудь Потоси. Позеленевшие от малахита и ...
100из 100lerch_f
Сказы Бажова – пожалуй, одна из самых ярких, образных представителей русской культуры, особенно уральской ее части. Очень уж они мне милы – и сюжетом, и языком, и образами – всем хороши! Язык, конечно, весьма и весьма архаичен, но даже при этом я купила бы эту книгу ребенку (своему ли, чужому ли – неважно). А это ведь неплохой показатель «хорошести» книги. Сразу после возвращения в родной город и...

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru