Философский роман «Алхимик» Пауло Коэльо вошел в Книгу рекордов Гиннесcа как самая переводимая книга в мире – он издавался на шестидесяти семи языках!
«Алхимик» – самый известный роман бразильского писателя Пауло Коэльо, любимая книга миллионов людей во всем мире. В юности люди не боятся мечтать, все кажется им возможным. Но проходит время, и таинственная сила принимается им внушать, что их желания неосуществимы.
«Добиться воплощения Своей Судьбы – вот единственная подлинная обязанность человека…» – утверждает Пауло Коэльо.
Этот, ставший культовым, роман-притча способен изменить жизнь своих читателей.
Copyright © 1988 by Paulo Coelho
© Перевод А. Богдановский, 1997
© ООО «Издательство АСТ», 2018
Впервые услышала об этом писателе в конце 2004 года, если мне не изменяет память… Нам его принудительно-добровольно советовала преподаватель русского и литературы. Мол, у неё дочка в МГУ учится, у них там это самая популярная литература. В этот список попали конечно же «Коллекционер» Фаулза, «Парфюмер» Зюскинда, «Чайка по имени Джонатан Ливингстнон» Баха, «Алхимик» Коэлио и кто-то там ещё… ну собственно по этому наитию они были все прочитаны…Знакомство с Коэлио началось как раз-таки с его «Алхимика».
Сочинение в стиле «Тысяча и одной ночи» или французких сказок 18 века. За всю книгу интерес возник к двум абзацам. То, что Коэльо несет, пытается навязать – не мое.
«Если ты чего-нибудь хочешь, вся Вселенная будет способствовать тому, чтобы желание твое сбылось» – мысль старая и не его. А в добавок еще и криво изложенная…
Слышала, что «Алхимика» в эстонских школах ввели как обязательную для изучения. Наверное, кого-то из русских классиков убрали. А действительно, чего там, не стесняйтесь, Коэльо ж талантливее!Перед тем как заняться писательством, Пауло Коэлио долго и успешно работал в шоу бизнесе. В частности он написал очень много текстов к хитовым латино-американским шлягерам. Это многое объясняет, он ,ИМХО, матёрый попсовый профессионал, пишет понятно, кажущееся просто, гениально просто, и любим за это публикой, простите, читателями. Опять таки ИМХО, искат, эстэтствуя у Пауло Коэлио философские глубины- глупо, почитывая, наслаждаться лёгкостью изложения – да.Кстати, шикарную фразу г-н Коэльо, оказывается, где-то обронил:"Я мог бы писать как Джойс или Пруст, но тогда меня не понял бы мой читатель". Шикарно, не правда ли!? Отчего-то одна моя одногруппница поняла её так, что, мол, дядя сказал следующее: Вообще-то я крутой, но должен же кто-то писать и для даунов.
"Мой читатель" – это не про дауна сказано (если вы тоже так же считаете), а про бразильца. Я вообще удивляюсь, что в России есть люди, любящие Коэльо. Ведь он – плоть от плоти бразильской культуры, очень своеобразной и почти неизвестной в России.У русских с бразильцами качества – или одинаковые (жители большой окраинной страны с разной культурой городского и сельского населения и богатым рассово-национальным спектром), или прямо противоположные (для русской женщины «Рабыня Изаура» – красивая сказка, а для бразильской – кусок самой жизни, Россия – государство-ксенофоб с претензией на мировое господство, а Бразилия – пацифистская страна [при первом же «подкате» г-на Буша насчет отправки бразильских войск в Ирак г-н Лула де Силва послал его так далеко, что этот вопрос больше никогда не поднимался], единственная в мире успешно решающая вопрос расовой дискриминации).Такая близость в одном и отдаленность в другом не может не рождать неприятие и отторжение (человек может считать лошадь, собаку или кошку красивой, а гориллу или павиана – вряд ли). Наклейку «дауны» лепят на многие стороны бразильской жизни не только русские, но и американцы, европейцы и даже японцы (в Бразилии полно выходцев из Японии, но для японцев они – люди второго сорта, уже зараженные «вирусом» самбы и пляжного волейбола).Но знали бы вы, каким же «писателем для даунов» представляется бразильцам Сергей Лукьяненко со своими Дозорами, пытающийся выдать человеконенавистническую блевотину патрулей, прописок, регистраций, штабов и категорий за нектар, которым должно и нужно питаться не только смертным, но и волшебникам…Совсем не нужно воспринимать Пауло Коэлио как писателя серьезной художественной литературы. Здорово, что он пишет так просто о таких «мудрых и уже избитых идеях». По крайней мере подростку, который только начинает задумываться и открывать для себя эти самые «избитые идеи» и который пока не может понять книги Баха и Кастанеды и многих других серьезных авторов, книги Пауло Коэлио возможно помогут познать «мудрые и избитые идеи», без всяких там заумов (принцип его книг прост – берем кучу мудрых, уже давно избитых идей, плетем из этого красивое кружево слов, расставляем в логической последовательности и все – «шедевр» готов. Читателю не надо напрягаться, все простые истины изложены доступным языком и лежат на поверхности строк).
А к серьезной литературе человек рано или поздно приходит, а если не приходит, то значит он в ней не особо то и нуждался.
Когда у читателя по поводу всех «истин» которые вдалбливает данный автор еще не сложилось никакого своего мнения, тогда читателю и нравится это читать, и весьма полезно это читать. Когда уже есть свое мнение, и особенно когда оно уже на основе других выводов и размышлений не совпадает с мнением автора, то естественно мнение автора никто воспринимать не будет, по крайней мере без весомых примеров и обоснований. А с примерами и обоснованиями у Пауло Коэлио, по-моему, очень слабенько.
Коэлио пишет для людей, которые НИКОГДА не прочитают Достоевского и Ко, но которым иногда хочется взглянуть поверх Дарьи Донцовой в мнимую большую литературу…Кстати, самое распространенное прозвище тихого помешанного автора «11 минут» и «Алхимик» – Коала Поела. А массовое увлечением этим шизофреником некоторые массы объясняется скукой. Литературный мир, к которому относимся и мы с Вами, просто заскучал. Ему хотелось безумства. Аналогичного безумству шестидесятых, когда все виды искусств получили взрывной толчок к развитию. Сегодня, спустя десятилетия, запал спал и наступила апатия. Растормошить читающую братию было нереально. Я сама, так же как и вы, перечитала добрую часть популярных книг и поняла, что литература опустошилась.
И тут пришел ОН. Псих. Коала Поела Поэлью! Гадила акварелью! Размазывала пастелью!… В общем, что-то занесло меня на ниву какалогии…Не пудрствуя мозги лукаво, скажу так, что, на мой взгляд ажиотаж вокруг экс-психа неоправдан. Реклама – вот что вознесло его на высоту. Наверное, он очень этого хотел, и Вселенная была вынуждена ему помочь…Коэлио – это брэнд. Раскрученный, коммерческий проект, в который вложены силы и средства.
Принцип изложения сводится к следующему: (извините, друзья, за прямоту): Сделать так, чтобы простоватый читатель закричал «Ах, я ведь как раз, так и думал!!»
То есть, автор безусловно силен в психологии, и ловит неискушенных на удочку тонкой лести, создавая читателю обманчивую иллюзию, будто он(читатель) способен без труда воспринимать глубокие философские идеи.
Уважаемый Унихорн тонко подметил: «Читайте первоисточники»…
Тяжело, да?? Вот то-то и оно…
Проще порыдать над непростой судьбой Сонечки Мармеладовой из бразильской провинции, светлую душу которой в мерзких дебрях Швейцарского борделя не могло не ждать счастье…Ничего нового я из его лично для себя я не почерпнула, более того, увидела в них давно прохаваные идеи известных психологов и философов! Это напоминает перебирание старых мыслей в беспорядочном потоке, причем мысли эти декларируются настолько прямо, что становятся ничего не значащими.Хотя, назовите мне принципиального новатора в литературе?? Не того, кто пишет «не так как все», а того, кто придумывает новые истины, новые идеи, переворачивает наше мировоззроение, восприятие???Коэлио – удобный писатель. Эдакий компромисс для умствующего пролетариата – вроде бы уже не Донцова, но еще не Андреев или, скажем, Эко – все понятно и близко.
Алхимик в пустыне, или Вот о чем нужно писать
Как я нашел «Алхимика». Найти книгу не составляет труда, но цены на бумажные книги Пауло Коэльо для меня очень кусающиеся. Только потом уже я нашел его книги по приличной цене, но подумал: «Зачем мне эти бумажки, если можно загрузить их себе на телефон?!». Именно так я и прочитал свое первое произведение Пауло Коэльо – на своем стареньком мобильном телефоне.Сюжет и герои
Пастух Сантьяго – маленький смышленый человек, который ищет смысл жизни. Старик Мельхиседек – царь, подстрекатель и своеобразный человек. Фатима – звезда Востока, самая красивая девушка в мире (по версии этого романа). Алхимик – фокусник-волшебник, гениальный человек.
Именно эти герои и находятся у меня в почете после прочтения этой книги. Именно на них я остановил свое внимание и размышлял над их образами и значением.
Сюжетная линия меня впечатлила, но в то же время не удивила, а конец романа немного разочаровал.Цитаты (который стали лично для меня крылатыми)
Когда один день похож на другой, люди перестают замечать то хорошее, что происходит с ними каждый день после восхода солнца.
Что случилось однажды, может никогда не повториться снова. Но то, что случилось два раза, непременно случится в третий.
– Мы никогда не понимаем, какие сокровища перед нами. Знаешь почему? Потому что люди вообще не верят в сокровища.
Критика критики
Читая рецензии других читателей (отрицательные), я удивляюсь их аргументам: «набор всем известных истин», «что-то вроде халтурных проповедей в школе для немножко недоразвитых», «поверхностная философия, о которой я способна сама рассуждать».
Я рад за многих, что они знают эти истины, но не каждый из тех многих может до них додуматься самостоятельно. Те цитаты из других рецензий не аргументы.Вывод: Это философский роман, который заставляет вспомнить основы философии жизни, с простым сюжетом, который будет понятным для всех возрастов и слоев общества. Таких книг не хватает нашему обществу.
И, дорогие читатели, давайте не повторять ошибку великих скифов.
У Паулу Коэльо – Своя Стезя. Он жадно пожирает лучшие сюжеты мировой литературы и фольклора (в данном случае – из «Тысячи и одной ночи»), запивает их гремучим коктейлем из слёз, сахара и сопелек, потом извергает содержимое, чумазыми ручками лепит из него катышки и заворачивает в золотые обёртки.Потом подмигивает лукаво, но на серьёзных щщах, эй, девочка, эй, мальчик, хочешь Конфетку? Их есть у меня.Но «таких конфет нам не надо».