bannerbannerbanner
Призраки поместья Элмвуд

Памела МакКорд
Призраки поместья Элмвуд

Глава седьмая

Трое друзей сидели на террасе позади дома Эмбер. Был приятный воскресный день, и друзья расположились на садовых стульях вокруг низкого стола с бутылками воды и банками пепси в ведре со льдом. Скаут вытянул вперёд длинные ноги и откинулся назад, положив руки за голову и слушая разговор девочек. Он позволил Пикин рассказать Эмбер о встрече с клиенткой и с интересом наблюдал, как она тараторит.

– Я волновалась, что она нас не наймёт, потому что мы ещё школьники, но нам удалось её убедить. Прикольно, да? – говорила Пикин. Она вынула из кармана шортов ключ и показала его подруге. – Мне ужасно нравится этот старый ключ. Он такой… такой… классный, в общем.

Эмбер едва взглянула на кусок металла. Как и предполагала Пикин, подругу новости совершенно не обрадовали.

– Я в самом деле не люблю привидений, Пикин. Серьёзно.

– Эмбер, у нас появилась первая клиентка! Она нам заплатит. Здорово же!

– Ничего не здорово. Не хочу, чтобы какой-то призрак пугал меня до полусмерти.

– С нами будет Скаут. В случае чего он нас защитит.

– Ага, а у него, конечно, уйма опыта в охоте на привидений.

– Тут она права, – вставил Скаут.

– Слушайте, мы пойдём туда днём и до наступления темноты, когда станет действительно страшно, успеем уйти. Давайте начнём в субботу, а то после школы у нас будет всего пара часов. Я ведь не знаю, сколько понадобится времени, чтобы заставить призрак девочки покинуть дом.

– А главное, как это сделать, – заметил Скаут.

Глава восьмая

Утром в субботу Скаут подъехал к дому двенадцать на Вязовой аллее. Подростки выбрались из машины и встали на тротуаре перед массивным зданием. Пикин, которая уже видела особняк вблизи, первая направилась к входной двери. Эмбер огляделась и сморщилась, демонстрируя своё отвращение.

Построенный в колониальном стиле из красного кирпича, с крыльцом в две ступени и красной дверью с колоннами по обеим сторонам, дом когда-то, видимо, был великолепен. Сейчас стены выцвели и облупились, колонны потемнели от грязи, а козырёк, который они поддерживали, прогнулся.

Пикин вынула старый ключ и, глубоко вздохнув, сунула его в замок. Поначалу ржавое железо сопротивлялось, и девочка безуспешно пыталась провернуть ключ в скважине. Но Скаут отодвинул её в сторону и совершил обычное мужское чудо, благодаря которому неисправные механизмы начинают работать.

– Вуля, – сказал он, выкатив грудь колесом, и толкнул скрипучую дверь.

– Вряд ли есть такое слово, – заметила Пикин, но сразу же добавила: – Да и ладно, – поскольку Скаут закатил глаза.

Он с насмешливым поклоном отступил, пропуская Пикин вперёд. Она заглянула через порог. Внутри было темно и пыльно. На мгновение она почувствовала, что не очень хочет входить, но на чаше весов лежала её репутация. Девочка выпрямилась и храбро шагнула в сумрачный холл.

– Пойдёмте, ребята. Тут не опасно.

– Сомневаюсь, – буркнула Эмбер, осторожно крадясь вслед за Пикин.

Скаут поводил рукой перед лицом.

– Пахнет так, словно сюда лет пятьдесят не ступала нога человека.

Он вошёл в комнату направо и раздвинул тяжёлые портьеры, закрывавшие высокое окно. Не успел он сказать: «Теперь тут хотя бы светло», как все трое зачихали и закашляли и вынуждены были, закрыв рты и носы, броситься назад к двери, чтобы глотнуть свежего воздуха, поскольку от обветшавших штор поднялись густые облака скопившейся за десятилетия пыли.

Пикин ткнула Скаута кулаком в плечо.

– Ой! – воскликнул юноша, потирая ушибленное место. – Там было темно.

Пикин погладила его по руке.

– Прости, Скаут. Мы все на взводе. Я психанула. Ты правильно поступил, нам надо раскрыть и остальные шторы. Жаль только, что мы не прихватили с собой маски или хотя бы банданы.

– Можно каждый раз задерживать дыхание.

– Или мы с тобой подождём на улице, а Скаут придёт за нами, когда расшторит все окна, – предложила Эмбер.

– Не очень-то это гуманно по отношению к Скауту, – заметила Пикин.

– Ничего, – заверил её друг. – Я просто не буду дышать, пока не осядет пыль.

– Спасибо, Скаут, – поблагодарила его Пикин. Её охватила радость – Скаут, кажется, увлёкся приключением. Оставалось надеяться, что Эмбер тоже со временем разделит их воодушевление.

Как только Скаут подал знак, что можно заходить, девочки вернулись в дом. Внутри стало светлее, но всё-таки царил сумрак. Шторы были раскрыты, однако окна покрывала застарелая грязь и копоть. Скаут с головы до пят был серым от накопившейся за пятьдесят лет пыли.

– Пойдём опять на улицу. – Пикин хлопнула его несколько раз, прикрыв рукой рот и нос; юноша, окутанный облаком пыли, напоминал Пигпена из мультфильма «Мелочь пузатая». Девочка пристально взглянула на него. – Стой спокойно. – И, вынув из кармана платок, она стёрла пыль с его ресниц.

– Спасибо, – с очаровательной улыбкой поблагодарил Скаут.

Щёки у Пикин вспыхнули, и она отвернулась.

Уперев руки в бока, девочка осмотрела просторный холл. Слева от неё вилась вычурная лестница из вишнёвого дерева. Пикин представила дам в красивых бальных нарядах, которые важно спускаются по ступеням, скользя руками в перчатках по перилам. Впереди холл переходил в коридор, где справа располагались четыре двери, слева одна, а в конце виднелось что-то вроде служебного крыльца. Справа девочка заметила проникающий через окно луч света, в котором парили пылинки. Накрытые выцветшей тканью предметы мебели, оставшейся от Талбертов, напоминали призраков. Пикин не терпелось снять с них покровы.

Но, как только она протянула руку к ближайшему полотну, Скаут остановил её.

– Мебель запылилась ещё больше, чем портьеры. Нам действительно нужны защитные маски. Хочешь, съезжу за ними? Я обернусь за полчаса.

– Нет! – воскликнула Эмбер. – Не бросай меня в доме с привидениями! Пикин обещала, что ты будешь нас защищать. А ей я свою жизнь не доверю.

Пикин бросила на неё сердитый взгляд:

– Большое спасибо!

Эмбер покраснела.

– Я хочу сказать, давайте я сгоняю. Наверняка от вас двоих здесь будет больше толку, чем от меня. – Она выразительно посмотрела на Скаута. – Если ты уедешь, я не останусь здесь ни минуты.

– Перестань, Эмбер, – сказала Пикин. – Кроме того, ты только месяц назад получила права. Скаут не позволит тебе вести его машину.

– Я не возражаю. – Скаут отдал Эмбер ключи. – Только будь осторожна, мне не надо новых вмятин. Если вдруг придёт в голову, что ещё нам может понадобиться, прихвати тоже.

Эмбер тут же бросилась к двери. Она уже положила ладонь на ручку, как вдруг обернулась.

– У кого-нибудь есть деньги? У меня только пять долларов.

– М-м… – замялась Пикин.

– Вот, возьми. – Скаут вынул из заднего кармана бумажник и вручил Эмбер две двадцатидолларовые купюры.

– Спасибо. – Девочка взяла деньги и мигом выскочила на улицу.

– Это твоя затея, Пикин, а не её, – заметил Скаут. – Думаю, у неё нет никакого желания здесь находиться.

Подруга опустила голову.

– Ты прав, но я хочу, чтобы вы оба тоже приняли участие. Разве я не имею оснований на это рассчитывать?

– Может, и имеешь, но всё равно нельзя винить Эмбер за то, что она боится. Не дави на неё.

– Постараюсь. То есть постараюсь не раздражаться на неё, но отпустить её я не готова.

Пикин вышла из дома и села на крыльце.

– Кстати, спасибо за то, что дал ей денег. Я об этом не подумала.

– Не вини себя. Это твой первый дом с привидениями. Откуда тебе было знать, что тебе… нам… предстоит?

– Всё так, но…

– Никаких «но». Воспринимай этот опыт как обучение.

– Ладно.

Скаут опустился на ступеньку рядом с ней и обнял её рукой за плечи. У Пикин перехватило дыхание. Не хватало только, чтобы он заметил, что она теряет голову, когда он приближается к ней. Девочка пожала плечами, и он снял руку. Она хотела от него не этого. К тому же это было даже не пожатие, а нервная дрожь.

– Спасибо, Скаут. Знаешь, за всё.

Она взглянула на него, и он взъерошил ей волосы на макушке.

– Ой! Мой хвостик! – Девочка поправила резинку на затылке.

Скаут засмеялся и встал.

– Извини. Не хотел портить твой причесон.

– Это не причесон, а хвост, и я… – Она фыркнула и тоже встала. – Ладно. Просто не ожидала от тебя. Можешь прикасаться к моим волосам, когда пожелаешь.

Ого! Она опять произнесла это вслух? Что это с ней случилось: что на уме, то и на языке!

Скаут внимательно на неё посмотрел. На сей раз она действительно покраснела.

– Кто знает, может, и пожелаю, – проговорил он с широкой улыбкой и снова взъерошил ей волосы. – Не стесняйся. Ты выглядишь симпатично.

Пикин в очередной раз залилась краской.

– И не надо краснеть каждый раз, когда я что-нибудь тебе говорю.

– Я не краснею! Просто сегодня жарко. Рада, что надела шорты.

– Я тоже.

Пикин не поняла, что он имеет в виду: рад, что он в шортах или что она.

– Правда, учитывая, как запущен этот дом, лучше бы нам облачиться в джинсы, – сказала девочка.

– Или в комбинезоны, – добавил Скаут.

– Или в настоящую форму охотников за привидениями.

Скаут засмеялся и потряс головой.

– Думаю, надо подождать, пока вернётся Эмбер с масками, хотя мне не терпится начать осмотр дома, – призналась Пикин. – Наверняка в своё время он был местной достопримечательностью.

– Да, но…

– Знаю. Ты настаиваешь, чтобы мы подождали. – Девочка оглянулась через плечо на дверь, сквозь которую был виден сумрачный холл старого особняка, и вдруг подскочила на месте. – Слушай, давай назовём это поместье Домом под вязами. Как тебе такое предложение?

Скаут закатил глаза.

– Как скажешь. Ты же наш босс.

– Спасибо, что признаёшь это. Как босс, я нарекаю этот особняк Домом под вязами.

 

– Пикин, ты меня пугаешь. Это всего лишь работа.

– Но…

– Не спорь. Я хочу только сказать: не увлекайся так. – Скаут сошёл с крыльца и стал вглядываться в улицу, высматривая свою машину. – Жаль, что мы не взяли с собой воды. Надеюсь, Эмбер скоро вернётся.

Пикин некоторое время понаблюдала за ним и стала рассматривать фасад дома, заметив возле двери покосившиеся цифры, образующие номер «12». Она попыталась вернуть цифру «2» в правильное положение, но для этого требовались молоток и гвозди, и цифра снова повисла вниз головой.

– Едет! – крикнул Скаут, отвлекая её от безнадёжного занятия.

Эмбер вышла из машины и, поднявшись на крыльцо, вручила Пикин полиэтиленовый пакет. Та вынула маски и сунула пакет в рюкзак. Надев маску, девочка потёрла руки.

– Ну вот, – приглушённым голосом произнесла она и от возбуждения вытаращила глаза.

Она ступила в ближайшую комнату и остановилась.

– Надо было захватить большие мусорные пакеты для старой ткани. – Она осмотрела помещение. – Ну ничего. Сложим их в углу и потом заберём.

– Здравствуйте!

Все обернулись к открытой двери.

– Я решила заехать посмотреть, как что тут и как… – Илония Коллинз замолчала и уставилась в комнату за спинами у ребят.

– Мисс Коллинз! – воскликнула удивлённая Пикин и торопливо сняла маску. Она протянула руку, но, заметив, что она испачкана в пыли, вытерла ладонь о шорты.

Илония улыбнулась и пожала ей руку.

– Вы, конечно, помните Скаута, – сказала Пикин. – А это Эмбер, тоже из нашей команды. В тот раз она не смогла прийти на встречу с вами.

– Приятно познакомиться, Эмбер, – кивнула Илония и вошла в гостиную.

– Мне тоже, – пробормотала Эмбер, зачарованно глядя на пышную причёску женщины.

– Осторожно, – предупредила Пикин. – Здесь ужасно грязно.

Она невольно заметила, что мисс Коллинз одета в шёлковую блузку с ярким геометрическим рисунком и огненно-красные брюки.

– Ещё бы. – Илония чихнула.

– М-м… Мы подумали, что, прежде чем попытаться вступить в контакт с Мирандой, нужно немного прибраться. Повсюду столько пыли.

– Неудивительно. – Илония обхватила подбородок большим и указательным пальцами и осмотрела накрытую мебель и грязные окна. – Не буду вам мешать, – заключила она и повернулась к двери, но на пороге помедлила. – Пожалуйста, не стесняйтесь, добавляйте к чеку компенсацию любых расходов, – проговорила она и удалилась.

– Странная она какая-то, – сказала Эмбер.

– Есть немного, – ответила Пикин. – Заглянула и сразу же ушла.

Она знала, что истинной причиной поспешного ухода Илонии было её нежелание встречаться с Мирандой, но Эмбер она, конечно, не собиралась посвящать в такие подробности.

– Ну, давайте приступим. – Пикин подошла к большому, накрытому тканью предмету и приподняла край старого полотна. Дёрнула его на себя, и простыня сползла, высвобождая облако пыли. Даже в маске дышать стало трудно. Девочка поводила рукой перед лицом. – Уф, похоже, нам нужны респираторы.

– Может, нужно снимать ткань осторожнее? – предположила Эмбер.

Появившийся из-под полотна предмет оказался роялем. Когда-то он, вероятно, выглядел величественным, но сейчас был покрыт тонким слоем пыли, просочившейся сквозь материю. Пикин подняла крышку клавиатуры и побренчала по клавишам.

– Совсем расстроено, – заключила она. – Жаль, что я в детстве не занималась музыкой.

– А зачем нам вообще снимать ткань с мебели? – поинтересовалась Эмбер.

– Разве тебе не любопытно?

– Нисколько.

– Это, конечно, не обязательно, но так мы сможем лучше познакомиться с Домом под вязами.

Эмбер раскрыла было рот, но Скаут остановил её:

– Лучше не спрашивай.

– Ладно.

– Мы могли бы осмотреть особняк, поскольку неизвестно, как скоро появится призрак, – предложил Скаут.

– Призрака зовут Миранда, – напомнила Пикин. – Если здесь живёт привидение, то, вероятно, по коридорам бродит дух пропавшей девочки.

Когда раскрыли всю мебель в гостиной, Пикин решила, что этого достаточно.

– Давайте пройдёмся по остальным комнатам.

– Мы же не собираемся делать уборку во всём доме, правда? – нахмурившись, заныла Эмбер.

– Не во всём. Это в основном для нашей пользы. Если нам предстоит провести здесь какое-то время, будет приятнее, если станет чуть чище. Кроме того, сквозь стёкла почти ничего не видно, и потому даже днём в доме полумрак. Нужно вымыть несколько окон.

– Как скажешь, – ответила по-прежнему недовольная Эмбер.

Ребята перешли из гостиной в библиотеку на противоположной стороне холла, и с восторгом оглядели пыльные ряды книг и стремянку из красного дерева, предназначенную для того, чтобы доставать тома с верхних полок. За лестницей справа располагались нечто вроде кабинета и большая столовая в строгом стиле, а за ней кухня.

– Ух ты! – Эмбер встала посередине кухни, оглядываясь вокруг. – Какое огромное помещение!

В центре находился большой кафельный стол. Грязные окна над фарфоровыми раковинами выходили в заросший задний двор. Вдоль стены стоял длинный деревянный стол со скамьей. Скатерти не было, и столешницу покрывал неправдоподобно толстый слой пыли.

За кухней, в задней части дома, располагался тамбур. Напротив двери на улицу на стене висели закопчённые крючки. Скаут подёргал дверь, но она оказалась заперта, а её стекло было таким грязным, что, даже протерев кружок в пыли, он почти не увидел заднего двора. Юноша пожал плечами и пошёл следом за Пикин, которая побрела в холл.

Как только девочка поставила ногу на нижнюю ступень большой лестницы, Эмбер заныла:

– Я не пойду наверх.

– Хорошо, мы со Скаутом поднимемся, а ты жди нас здесь.

– Нет, не оставляйте меня одну!

Пикин догадалась, что Эмбер близка к панике – её с головой выдавало кусание идеально ухоженных ногтей.

– Тогда тебе придётся пойти с нами. Как мы осмотрим дом, не поднимаясь на второй этаж? Не бойся. Будем держаться все вместе, и ничего страшного не случится.

– Откуда ты знаешь? – тихо пробормотала Эмбер, следом за Пикин и Скаутом поднимаясь по лестнице.

На втором этаже они насчитали четыре спальни и три очаровательных ванных комнаты с ваннами на когтистых звериных ногах и раковинами с фарфоровыми вентилями на кранах. Правда, очарование нарушала грязь, лежавшая на всех поверхностях.

На окнах спален висели тяжёлые пыльные портьеры, из-за чего комнаты были погружены в тусклую полутьму. Никому не хотелось прикасаться к ним из опасений напылить так же, как Скаут на первом этаже. Некоторые ящики комодов были частично выдвинуты, но при ближайшем рассмотрении в них оказалось пусто.

– Интересно, в какой комнате жила Миранда, – задумчиво произнесла Пикин.

– Понятия не имею, – ответил Скаут.

– И всё-таки, если подумать, – не унималась Пикин, – самая большая комната в передней части дома, вероятно, принадлежала хозяину. Думаю, девочка вроде Миранды захотела бы… – Стуча указательным пальцем по подбородку, она бегло осмотрела коридор и пошла по нему, заглядывая в каждое помещение. – Вот, – как бы между прочим указала она на комнату, выходящую окнами на задний двор. – Полагаю, она выбрала бы эту.

– Какая нам разница, где жила Миранда? – осведомилась Эмбер.

– Не знаю. Просто хочу почувствовать её характер. Может быть, она обитает здесь.

Пикин вошла в комнату и огляделась. Здесь стояла резная деревянная кровать с пологом, когда-то, вероятно, белая. Покрывало было грязным и расползалось. У противоположной стены красовались комод и небольшой столик. Пикин внимательно их осмотрела, выдвинула и задвинула ящики, надеясь найти хоть клочок бумаги или ткани, который поможет разгадать тайну дома.

Дверца расположенного у другой стены шкафа была приоткрыта. Пикин распахнула её и посветила внутрь фонариком. В узком пространстве было пыльно и пусто, по крайней мере, так казалось на первый взгляд. Когда она уже закрывала дверцу, луч фонарика высветил что-то в углу, и девочка наклонилась, чтобы разглядеть находку.

– Обнаружила что-нибудь? – поинтересовался Скаут, подходя к ней.

– Кажется, это кукла.

– Можно посмотреть? – спросила Эмбер.

Пикин отошла от шкафа, чтобы друзья могли увидеть маленький свёрток в углу. Скаут взял куклу за руку и вытащил её, стирая паутину с лица игрушки.

Эмбер вытянула голову.

– Фу. Убери это.

– Дайте-ка мне, – сказала Пикин и протянула руку. Она взяла куклу с опаской, потому что игрушка была старой и грязной. Белое хлопковое платье покрывала жирная пыль, ворсистые комки и липкая паутина. Пикин постучала ногтем по лицу куклы. – Кажется, фарфоровая.

Слой пыли скрывал цвет глаз, бессмысленно смотревших на девочку. Пикин облизала палец и провела им по фарфору – показались розовые щёки и вишнёвые губы.

– Она была очень красивой, – заметила Пикин.

– Что ты собираешься с ней делать? – спросила Эмбер.

– Положу на место. Если она принадлежала Миранде, девочка, вероятно, любит её. Интересно, знает ли она, что кукла здесь. – Пикин посадила куклу в угол и закрыла дверь шкафа. – Пойдёмте. Тут ещё есть много чего посмотреть.


Глава девятая

В середине коридора Пикин заметила узкую шаткую лестницу, ведущую к единственной двери на следующей площадке.

– Нужно подняться туда.

Эмбер топнула ногой, подняв густую пыль.

– Нет! Этот дом грязный и отвратительный, я его ненавижу. Не пойду я в ещё одну страшную комнату.

Скаут с сомнением посмотрел на ступени.

– Мне тоже неохота туда лезть.

– Слушайте, нам за это платят. Что, если там прячется Миранда?

– Тем более я туда не хочу. – Эмбер сложила руки на груди и плотно сжала намазанные блеском губы.

– Ну ведь ещё светло. Давайте быстренько заглянем и тогда сможем вычеркнуть эту комнату из списка. – Она положила ладонь на руку Эмбер. – Пожалуйста.

Эмбер с озлоблением зыркнула на неё.

– Ладно. Но не забывай: ты обещала, что мы там не задержимся.

Пикин начала подниматься по лестнице, беспокоясь, что дверь будет закрыта. Вот было бы здорово. Но ручка повернулась, и дверь с лёгким скрипом отворилась. Пикин сунула голову в комнату. Внутри царил полумрак, свет из единственного окна почти не разбавлял темноту.

– Нам нужны ещё фонарики. Я на всякий случай захватила запасной.

– Я тоже, – отозвался Скаут. – Он внизу в моём рюкзаке.

– И мой там же. Подождите здесь, я быстро сбегаю за ними. – Пикин заметила испуганное выражение лица Эмбер и закрыла дверь за собой. – Вот. Так вы будете в безопасности до моего возвращения, – крикнула она с площадки.

Вернувшись, девочка вручила один фонарик Эмбер, другой Скауту и, снова открыв дверь. сделала глубокий вдох и зажгла свой.

– Ладно, давайте посмотрим. – Как ни старалась девочка, голос её прозвучал так, словно она бежала мимо кладбища.

– Почему вы заставляете меня делать то, чего я не хочу? – Эмбер так сгорбилась, словно пыталась стать как можно меньше. Она поводила фонариком по тёмной комнате и завизжала, когда луч света упал на хмурое лицо.

– Хватит жаловаться. Мы на работе, – произнесло это лицо, принадлежавшее, как оказалось, Пикин.

– А если мы что-нибудь найдём?

– В этом вся суть, глупенькая.

Окно находилось напротив двери. Пока Пикин пробиралась к нему, её фонарик высветил окутанную туманом фигуру. По спине побежал холодок: она вспомнила, как видела что-то в окне третьего этажа, когда проезжала с Кэмпбелл мимо дома 12 по Вязовой аллее. По крайней мере, ей так показалось. Девочка выглянула на улицу, затем отошла, уставилась на отражение в стекле и задержала дыхание, приготовившись бежать, если в окне позади неё появится пугающий призрачный силуэт, как во всех фильмах ужасов про привидений. Но ничего не произошло, она с облегчением выдохнула и снова стала шарить фонариком по комнате.

Около окна луч упал на детскую кроватку. Пикин мягко коснулась нарисованного на боку выцветшего букета роз. А может, он вовсе не выцвел, может, если стереть слой пыли…

Пронзительный крик вывел Пикин из задумчивости.

– Там кто-то есть! – крикнула Эмбер, указывая дрожащим пальцем в угол чердака.

Скаут посветил фонариком в том направлении, и все трое вздрогнули: во мраке парила человеческая фигура.

– Скаут, – прошептала Эмбер, прячась за друга и выглядывая из-за его плеча.

При ближайшем рассмотрении обнаружилось, что это был старый манекен с нахлобученной на голову большой шляпой. В полутьме он выглядел почти как человек.

– Можем мы уже пойти? – захныкала Эмбер.

– Это просто манекен, – сказала Пикин. – Я ещё не закончила, но постараюсь поторопиться.

Скаут обнял Эмбер рукой за плечи.

 

– Не волнуйся, я рядом. Со мной тебе ничего не грозит.

Эмбер с дрожащей улыбкой взглянула на него.

– Спасибо, Скаут. Хотя бы тебе не всё равно, что может со мной случиться.

– Ну надо же, – пробормотала себе под нос Пикин.

Эмбер не отходила от Скаута ни на шаг, и они вместе блуждали по комнате, водя фонариками из стороны в сторону. Луч Скаута упал на старый кедровый сундук.

– Эй, Пикин, взгляни-ка.

Девочка пнула красный мячик с грязными белыми звёздами, который покатился по полу. Она посмотрела ему вслед и присела возле сундука, тщетно пытаясь открыть крышку. Скаут тоже попробовал, но сундук был заперт.

– Может, взломать его? – предложил юноша.

– Давай подождём. Вдруг где-нибудь найдётся ключ. Не хочется портить старинную вещь.

Внезапно по спине у Пикин побежали мурашки: у неё появилось странное ощущение, будто за ней наблюдают, и она обернулась через плечо и осмотрела комнату.

– Ребята… – начала она, но остановилась, поскольку друзья, кажется, ничего не заметили.

– Можем мы уже пойти? – снова спросила Эмбер.

Пикин кивнула, встала и в последний раз осветила помещение фонариком.

– Да, пойдёмте отсюда.

Закрыв дверь, все трое протопали по лестнице на второй этаж.

Где-то хлопнула дверь, и Эмбер завизжала. Подростки переглянулись.

– Это внизу? – спросила Пикин.

– Нет. Кажется, здесь, – ответил Скаут.

– Кроме нас, в доме никого нет, – дрожащим голосом проговорила Эмбер, выпучив глаза.

Пикин подумала, что подруга готова то ли сбежать, то ли наделать в штаны от страха.

Она оглядела коридор. Дверь в комнату Миранды была закрыта. Девочка осторожно шагнула в ту сторону.

– Что ты делаешь? – крикнула Эмбер. – Нужно убираться отсюда!

– Я думаю, Эмбер права, Пикин, – гораздо тише произнёс Скаут.

– Нужно посмотреть, отчего закрылась та дверь, – объяснила Пикин, стараясь придать голосу храбрость. – Вам необязательно идти со мной. Ждите здесь.

Не давая друзьям возможности возразить, она пошла по коридору. Перед дверью девочка судорожно сглотнула слюну и положила ладонь на ручку. Она повернулась, но дверь не открылась. Пикин нажала, толкнула дверь плечом, но та не поддалась. Вдруг весь дом как будто задрожал и застонал. Пикин медленно попятилась, потом повернулась и бросилась к своим друзьям, и они все вместе ринулись вниз по лестнице.

Среди гула девочка услышала жуткий голос, прошипевший: «Во-он!» – но была уверена, что это плод её воображения.


1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  15 
Рейтинг@Mail.ru