– Может быть, это понравится вам больше, сэр. – Я сунул ему под нос слегка помятый лист почтовой бумаги.
Мистер А. взял его и поморщился.
– Что это такое?
– Это то, что я люблю. Основные моменты. То, на чём мне надо сфокусироваться, как вы всегда говорите, чтобы стать лучшей версией себя. Я позаимствовал идею из вашей истории о рыцарях Вилаэна.
Мистер А. принялся перечитывать мою записку.
– Кодекс рыцаря, – произнёс он, и на его лице появилась улыбка. – Да. Кодекс из четырёх пунктов. Очень хорошо. Это намного лучше, Саймон. Это настолько прекрасно, что ты даже представить не можешь. Хотя, должен сказать, ты мог бы написать это на настоящей бумаге.
Я с облегчением вздохнул.
– Значит, с проектом покончено? Отлично. Но только не давайте мне сегодня других заданий, ладно? Сегодня у меня день рождения…
– Саймон…
– Пожалуйста, мистер А., подождите хотя бы до следующей недели. Сжальтесь!
– Саймон, проектов больше не будет.
Я бессмысленно уставился на него.
– Что?
– Ты свободен. – Он махнул рукой. – Мне больше нечему тебя учить. Ты закончил обучение.
Я был поражён.
– Но… мне же всего тринадцать.
Мистер А. благоговейно сложил листок бумаги с пингвинами и убрал его в карман рубашки. Потом он взял со стола книгу и открыл её.
– Обычно в это время мальчишки перестают слушать, – сказал он, не глядя на меня. – Подходящее время, чтобы перестать их обучать.
– Но…
Мистер А. вздохнул и закрыл книгу.
– Разве ты не мечтал об этом дне целых семь лет, с тех пор как началось твоё тьюторство[24]?
– Да, но…
– Тогда тебе должно быть приятно узнать, что оно закончилось на несколько лет раньше, чем предполагалось. – Мистер А. подкрутил кончик уса. – Если хочешь подождать свою мать, пожалуйста, сиди тихо. Или можешь идти. – Он замолчал и задумался. – Вообще-то, Саймон, если не возражаешь, возвращайся сегодня в половине двенадцатого, чтобы я дал тебе последнее наставление. После этого я уеду из города. – Он снова открыл книгу, и его взгляд метнулся в конец страницы.
Я бессмысленно посмотрел на часы. Мама закончит минут через двадцать. Я слышал, как она мыла посуду на кухне, напевая себе под нос. Она уже знает? Моё обучение закончено. Я ничего не понимал.
– И ни минутой позже.
– Что?
– В половине двенадцатого. И ни минутой позже.
– Ладно, – ответил я и отправился ждать на крыльце.
Конечно, остаток дня был совершенно испорчен. Я не мог думать ни о чём, кроме мистера А., а до половины двенадцатого было ещё далеко. Но когда этот час наконец-то наступил, я не опоздал.
Я постучал, и мистер А. сразу же открыл дверь.
– Мистер А… – начал я, собираясь выдвинуть заранее приготовленный умный довод.
Но он жестом остановил меня.
– Не время для умных доводов, Саймон. Где твоя мать?
– Она дома… Хотите, чтобы я…
– Нет, заходи. – Он втащил меня в дом. Потом взял древний телефонный аппарат и набрал мамин номер. Его голос стал высоким, а лицо исказилось, как от боли. – Да, Мэри, я серьёзно заболел. Нет, нет. Слушайте, мне как можно скорее нужен корень валерианы. Пожалуйста, поторопитесь. – Мистер А. застонал. – Нет, Саймон может остаться со мной, пока вы не вернётесь. – Мои мысли путались. Совершенно очевидно, что он лгал. Но зачем?
Мистер А. повесил трубку и подошёл к окну. Я увидел, как мама выбежала из дома, села в машину и уехала.
– Великолепно. – Мистер А. быстро потёр руки и подал мне чашку чая. – Выпей быстрее. – Он посмотрел на часы. – Ты родился ровно в 11.37. Значит, у нас осталось около пяти минут. Нам надо кое о чём поговорить. – Он откашлялся. – У тебя были головные боли?
– Э-э-э… – начал я, не отрывая глаз от окна. Всё это было очень странно.
– Саймон! – Мистер А. хлопнул в ладоши прямо у меня перед носом, и я подпрыгнул. – Пей прямо сейчас! – Он поднёс чашку к моему рту, и я сделал глоток. По телу тут же разлилось ощущение покоя. Я больше не переживал. Я чувствовал себя беззаботным, даже весёлым. Напиток по вкусу напоминал ромашку и… что-то ещё.
– У тебя были головные боли?
– Да. Все об этом знают.
– Но они не знают почему. Зато я знаю.
Я удивлённо посмотрел на него.
– Правда?
Мистер А. кивнул.
– Да. Это нарастает напряжение из-за развития твоей силы. Как только ты раскроешься, напряжение спадёт.
Я уставился на него.
– Что-что?
– Пей, – повторил мистер А. Я сделал ещё один глоток и внезапно ощутил спокойствие. Мистер А. вздохнул и посмотрел на часы. – На это всегда так мало времени. Если бы только правила были другими… Я сказал «раскрыться». Другой термин – «прорваться». – Он вздохнул. – Саймон, тебе снились сны.
Я не сводил с него глаз.
– Да…
– Сны о синей горилле. И кровавых псах. Как этот. – Он указал большим пальцем на окно, и я с ужасом увидел, что один из демонов из моих кошмаров идёт по газону. Он приблизился к окну и понюхал стекло. Потом во дворе появился другой пёс, а за ним ещё один.
– А-а-а! – закричал я и вскочил на ноги. – Это… Но…
– Сделай ещё глоток! – рявкнул мистер А.
Я повиновался, не раздумывая, и выпил весь чай, который ещё не успел в панике расплескать на ковёр. И снова мне стало лучше. Я вёл себя глупо. Что бы ни происходило, у мистера А. всё было под контролем.
– Сегодня они придут за тобой, Саймон, потому что сегодня ты раскроешься.
– Ладно, – ответил я, отвернувшись от окна. От вида этих псов мне было немного не по себе.
Мистер А. поднял фикус и швырнул его в угол комнаты.
– Финниган, ещё чаю, – приказал он, и на пол вместо фикуса упала огромная синяя горилла. Кажется, моя челюсть отвисла до самого пола.
– Время? – пророкотала горилла, бросаясь на кухню.
– Ещё две минуты.
– Ладно, – повторил я и сел на диван. Я уставился на свои руки и пошевелил пальцами.
– Мать ушла? – Горилла вернулась с чайником и наполнила мою чашку.
– Пока она в безопасности, – ответил мистер А.
Мои пальцы выглядели как обычно, но я принялся щёлкать ими, чтобы совершенно убедиться, что это всё на самом деле. Кажется, я был вполне в своём уме, если не считать говорящей синей гориллы-фикуса.
– Боги милостивые, – произнесла горилла, глядя в окно. – Никогда не видел так много.
Я проследил за её взглядом и увидел, что весь газон усеян псами с высунутыми языками, дрожащими от нетерпения. Один из них бросился на стекло и отскочил назад. Наш дом на другой стороне улицы был окружён. Я вскочил.
– Шестьдесят секунд, – сказал мистер А. – Принеси брусок, Финниган. – Он грубо толкнул меня на диван, а горилла метнулась прочь из комнаты и вернулась с чем-то вроде тонкого алюминиевого бруска. – Держи, – велел мистер А. Я поставил чашку на стол и взял брусок.
На мгновение у меня мелькнула мысль выбежать из дома, размахивая руками, и позвать полицию. Но она тут же исчезла. Давайте смотреть правде в глаза: я должен был узнать, что произойдёт дальше. И потом, снаружи ждали псы-убийцы.
Мистер А. прикрепил нечто похожее на соединительные кабели к чёрному ящику, который вытащил из-под дивана. Другие концы он присоединил к бруску у меня в руках.
– Финниган, дай ему ещё чаю.
– Что там? – спросил я, глядя на ящик.
– Небесное свечение, – ответил мистер А. – Проще говоря, жидкий звёздный свет. – Финниган поднёс к моим губам чашку, а мистер А. продолжал: – Когда я поверну выключатель, ящик разгерметизируется и жидкость тут же испарится, высвободив в брусок огромное количество энергии. Эта энергия сокрушит тебя, заставив кровь вскипеть и растопив центральную нервную систему.
– Круто, – ответил я, допив чай.
– Десять, – произнесла горилла, – девять, восемь…
– Знаю, что это звучит ужасно, – торопливо продолжал мистер А., – но эта энергия вынудит твою силу прорваться. Это стандартная процедура, и она намного лучше альтернативы.
– Отличненько, – весело ответил я. Я чувствовал себя совершенно спокойным. Я уставился на чашку и подумал, что в чай, наверное, что-то добавили. Но мистеру А. было лучше знать…
Финниган пристально смотрел на меня.
– Положи руки на брусок! Четыре…
Псы отскакивали от окна, как пушечные ядра. Стекло треснуло прямо посередине.
– Три.
Я надеялся, мама не слишком быстро найдёт лекарство. Если она сейчас войдёт в комнату, мне будет ужасно трудно всё ей объяснить. Я хихикнул.
– Два.
Я смотрел на гориллу и уже не был уверен, что это вообще горилла. Разве они бывают синими?
– Один.
Только подумать: всё это произошло в несчастливый день. Вот что значит неудачное совпадение.
– Ноль.
Мистер А. нажал на выключатель, и время остановилось. Ящик раскалился до цвета ослепительного пламени, окно разбилось, и псы, как в замедленной съёмке, посыпались в комнату, болтая лапами в воздухе. Позади псов было что-то тёмное, и оно приближалось – высокие, тонкие тени, на которых я никак не мог сфокусировать взгляд.
Брусок в моей руке стал горячим, потом холодным, а затем ящик взорвался.
Я как будто оказался в самом центре сверхновой звезды. Никакого шума, просто безмолвная белая давящая сила, уничтожающая всё на своём пути – дом, псов, улицу. В мгновение ока они исчезли, и от них остались лишь растаявшие следы. В моих ушах стоял оглушительный звон.
Когда я снова обрёл способность видеть, кто-то поднял меня и перебросил через плечо. Это был мистер А. Он пронёс меня по дому или по тому, что от него осталось. Крыша исчезла, и на искорёженную груду из пола и вывернутых стен лился звёздный свет. Псов во дворе больше не было, но зато появились другие тени, и Финниган стоял между ними и нами, как лохматая синяя баррикада.
Я потряс головой.
– Что произошло?
– Нет времени объяснять, – ответил мистер А. – Залезай сюда.
Он поставил меня на землю, и я увидел, что он пытается открыть наполовину расплавившийся пластиковый ящик.
– Это туалетная кабинка? – спросил я.
Как я её раньше не замечал? Я огляделся по сторонам и понял, что мы находимся за дверью кухни. Я всегда считал, что там кладовка, но никогда не заглядывал внутрь.
– Туалетный портал, – поправил мистер А. Наконец ему удалось открыть дверь, и он довольно грубо и с невероятной силой втолкнул меня внутрь и сунул мне в руку листок бумаги. Я не успел на него посмотреть, поскольку переживал, не вылилось ли содержимое туалета после падения кабинки. К счастью, всё было в порядке.
Где-то позади раздался рёв Финнигана.
– С другой стороны тебе всё объяснят, – сказал мистер А. – Не переживай о маме. – Потом он втолкнул мою голову в кабинку и захлопнул дверь.
Мне пришло в голову, что, если моей жизни угрожают бешеные псы и жуткие чёрные тени-призраки, а наш местный маг и его фикус (горилла-мутант) не могут меня защитить, это не удастся сделать и туалетной кабинке[25]. Я собирался уже открыть дверь и сказать об этом мистеру А., когда понял, что больше не сижу, неловко согнувшись, в перевёрнутом расплавленном туалете. Я совершенно спокойно стоял в совершенно нормальной целой кабинке. Я посмотрел на дверь и увидел, что замок закрыт. Я повернул его, открыл дверь и шагнул навстречу своей судьбе.
Нет ничего более ценного на этой земле, чем настоящая дружба.
Фома Аквинский[26]
Ладно, это было слишком уж слащаво. Шагнул навстречу своей судьбе? Прошу прощения. Я сказал так, чтобы вы продолжали читать. Именно это писатели называют «крючком». Но скорее, это страшное, кривое смертоносное копьё, которым тыкают в ничего не подозревающую рыбу, литературный крючок, который цепляет ваше любопытство и заставляет читать вместо того, чтобы делать что-то нужное, например работать, мыть посуду, лечь спать или сделать долгожданный перерыв и сходить в туалет. Теперь, когда мне больше не надо уговаривать вас продолжать читать, давайте попробуем ещё раз.
Я посмотрел на дверь, увидел, что замок закрыт и на двери видна надпись «занято». Я повернул замок, открыл дверь и шагнул во Францию.
Да, во Францию.
Вы можете подумать, что, оказавшись в другой стране, я чувствовал себя растерянным, но я точно знал, где нахожусь. Я уже много лет видел фотографию этого места в гостиной мистера А.
Тысячу двести лет назад епископу по имени Обер приснился сон, в котором Архангел Михаил велел ему построить церковь на большой скале в океане в полумиле от побережья Нормандии. За более чем тысячу лет эта маленькая церковь превратилась в огромный город-крепость, который во время Столетней войны служил тюрьмой. Я всё это знал и видел фотографии, но они не могли сравниться с тем, насколько классным оказался Мон-Сен-Мишель на самом деле.
Я отошёл от туалетной кабинки, которая стояла на мощёной дорожке на самом краю земли. Прямо передо мной из вод Ла-Манша поднимался город-крепость Мон-Сен-Мишель, как плавник чудовищного кита. Рядом тянулся бетонный пешеходный мост, связавший материк с островом. По этому пути туристы могли добраться до крепости даже во время прилива, когда отмель покрывалась водой канала. По-видимому, в тот день первый автобус с туристами ещё не пришёл, потому что поблизости никого не было. Город-крепость был залит утренним светом, мокрые от ночного дождя башни и стены сверкали на солнце. Можно было подумать, что крепость только что поднялась из вод Северной Атлантики, полных морских призраков или тайных рыцарей Тритона в чешуйчатых доспехах с копьями из китовых костей, сверкающих, как городские башни до самого неба.
Мои мысли прервал стук дверцы, и из туалетной кабинки, откуда я только что вышел, появился мальчик примерно моего возраста. Я сказал «мальчик», но в тот момент я не был полностью уверен, что он такое, кроме того, что его звали Дрейк. Так было написано на его футболке («Меня зовут Дрейк»). Я сразу же понял, что он ботаник.
– Ой, – произнёс Дрейк, заметив меня. – Привет! Я Дрейк. Ты тоже только что прибыл?
– Э-э-э… – Я не сводил глаз с головы Дрейка. У него было туловище обычного худого подростка, а голова была мохнатой и похожей на коровью. Короткие тупые рога, торчащие уши и коровья морда в круглых очках. Да. Это определённо была корова.
– Я минотавр, – объяснил он, заметив выражение моего лица. – Никогда нас не видел?
Я покачал головой.
Дрейк понимающе кивнул.
– Ты, наверное, с одной из дальних планет. Горгата? Двил? Может быть, Тарантус? Если только… – Он замолчал и прищурился. – Ты ведь не местный? Я не хотел тебя оскорбить. Не хочу торчать тут дольше, чем это необходимо, просто ходили слухи, что один из магов, который прибудет на этой неделе, родом с Земли.
– Я американец, – немного обиженно ответил я.
Дрейк медленно кивнул, но отвечать ему не пришлось, потому что дверца туалетной кабинки распахнулась в третий раз за утро, и оттуда вышла самая красивая девочка на свете[27].
У неё были светлые волосы с рыжеватым отливом, заплетённые в длинную косу, и глаза цвета моря во время шторма. По крайней мере один из них. Другой глаз был карий. Кстати, у Дрейка глаза тоже были разноцветные. Голубой и зелёный.
– Привет! – радостно сказал Дрейк. – Я…
– Дрейк? – перебила девочка, глядя на его футболку. – Я так и подумала. – Она быстро взглянула на меня. – А ты?[28]
– Саймон, – ответил я.
Дрейк горделиво выпятил грудь.
– Он…
– С Земли, – сказала девочка. – Знаю. А я Тесса. – Она с вызовом уставилась на нас, а потом добавила: – Значит, нас трое. Должно было быть всего трое, да? И где наш парень?
– Наш парень? – переспросил я, надеясь, что кто-нибудь объяснит мне, что происходит.
– Наш сопровождающий, – пояснил Дрейк, поправляя очки. – Уверен, он скоро появится.
– А вот и он, – раздался глубокий голос, и мы подскочили. Дрейк громко чихнул и тут же извинился:
– Простите, я чихаю, когда нервничаю, волнуюсь, пугаюсь или…
– Неважно, – перебил новый парень. Он был старше нас. Ему было семнадцать, и он был облачён в синий плащ и блестящие чёрные ботинки. Он оглядел нас с ног до головы и улыбнулся мне. – Значит, это правда? Землянин! Мы уже несколько лет вас не видели. Последняя погибла ещё до того, как добралась до школы[29]. Я Бэзил. Идите за мной.
Он повернулся и быстро зашагал к обнесённому стеной городу по мосту над водой. Остальные шли молча: вероятно, они уже знали, что происходит. Я молчал, потому что не хотел, чтобы все догадались, насколько я растерян[30].
Когда мы дошли до ворот нижнего города, двери открылись, и я увидел длинную извилистую каменную дорогу, ведущую куда-то вверх между выступающих крыш трёхэтажных средневековых коттеджей и лавок. К моему удивлению, Бэзил остановился у ворот и закрыл дверь. Потом он извлёк из-под рубашки маленький бронзовый медальон, похожий на ожерелье. Он один раз стукнул им по двери, потом снова убрал его под рубашку и распахнул дверь.
В лицо нам ударил свежий ветер, и я услышал за спиной шипение, как будто в раскалённое масло налили воду. Я повернулся на шум и увидел, что всё вокруг совершенно изменилось. Мост исчез вместе с побережьем и, по-видимому, всей Францией[31]. Если я не ошибся, мы были уже не на Земле. Мон-Сен-Мишель почти не изменился, но только теперь его окружало звёздное море – в буквальном смысле океан из сверкающих алмазов размером с футбольные мячи, висевших в глубокой чёрной воде, которая простиралась во всех направлениях. Прямо над нами ночное небо приобрело мягкий красный свет угасающего пламени, а за ним, невероятно близко, я разглядел клубящиеся очертания и цвета незнакомой галактики.
– Добро пожаловать в Скеллигард, – сказал Дрейк, радостно хлопая меня по плечу и делая глубокий вдох. – Я всю жизнь мечтал об этом моменте.
– Ах да! – воскликнул Бэзил. – Я совсем забыл, что ты с Земли. – Он посмотрел на меня и рассмеялся. – Кажется, ты думаешь, что сошёл с ума! – Его лицо внезапно стало серьёзным. – Нет, ты не сошёл с ума. И не задавай мне никаких вопросов.
Я открыл было рот и тут же снова закрыл его.
– Я найду вам проводника, и тогда можете забросать его вопросами. Сейчас у нас нет времени. Они ждут, когда вас можно будет взвесить.
Вслед за Бэзилом мы вошли в ворота и увидели сгорбленного старика с курчавой седой бородой. Он закрыл за нами дверь и встал за большой деревянной повозкой – по-видимому, это был кто-то вроде стража или администратора.
– Добрый вечер, Дафт, – сказал Бэзил. – Я привёл новых учеников.
Значит, это что-то вроде школы. Хорошо.
– Они ещё не ученики, – проворчал Дафт и внимательно оглядел нас. – Хранители?
Бэзил толкнул Дрейка в бок, и тот с гордостью ответил:
– Нордвин Стронг.
Дафт что-то записал в большой книге.
– Эзруталиэль Мьюз, – ответила Тесса.
Все посмотрели на меня, и я напряг мозги, пытаясь вспомнить какое-нибудь известное имя.
– Бэтмен?
Бэзил покачал головой.
– Аттикус Мьюз.
Дафт кивнул, записал имя и выжидающе посмотрел на нас.
– Сейчас я заберу ваши кодексы.
Дрейк сделал шаг вперёд и подал Дафту листок бумаги.
Тесса последовала его примеру, но только её «кодекс» был написан на свитке тёмно-красного пергамента.
И снова все взгляды обратились на меня. Я принялся нервно переминаться с ноги на ногу, пытаясь не смотреть никому в глаза. Не моя вина, что я понятия не имел, что здесь происходит. На самом деле я всё ещё надеялся, что мистер А. что-то подсыпал мне в чай и всё это мне лишь привиделось. Возможно, я вот-вот проснусь с ужасной головной болью и веской причиной для судебного иска…
Тесса схватила меня за запястье.
– Это он, дурачок? У тебя в руке? – Я посмотрел на неё и понял, что она удивлена и вовсе не пытается меня задеть. Однако никто прежде никогда не называл меня глупым.
Я опустил глаза и, к своему изумлению, увидел зажатый в руке листок бумаги, который сунул мне мистер А.
Это была записка на листке с пингвинами.
Мой кодекс.
Тесса вырвала листок у меня из пальцев и подала его Дафту, который тут же бросил все три кодекса в щель в верхней части повозки. Оттуда вырвались клубы дыма, и бумага загорелась.
– Пошли, – сказал Бэзил и повёл нас по улице.
Мон-Сен-Мишель (или Скеллигард) был похож на обычный сказочный средневековый город-крепость. Дома из балок, ящики с цветами на окнах, булыжные мостовые, мох, птичий помёт, сады за стенами, гигантский замок в центре, каменные ступени, настолько древние, что приняли форму подковы, и так много лестниц, что после простой прогулки по улице я начал дышать, как престарелый[32] носорог.
Я потерял счёт ступеням и количеству ярусов города. Достаточно сказать, что в Скеллигарде каждая последующая улица всегда находилась у вас над головой[33]. Не знаю, сколько времени прошло, прежде чем мы добрались до замка. Помню, как, взбираясь наверх, я увидел причудливые дома, сады и спиральные каменные лестницы, за ними – море звёзд, а ещё дальше – красное небо галактики, и подумал, что если это всё не галлюцинация после выпитого чая, то я оказался в поистине удивительном месте.
Я даже не помню, как в первый раз ступил в за́мок – думаю, мы вошли через боковой вход, – но несколько минут спустя мы уже оказались внутри, в большой комнате со сводчатыми каменными потолками: кроме нас, там собралась целая толпа молодых людей. Бэзил исчез – наверное, отправился за моим проводником.
В комнату вошла ужасно толстая женщина с чем-то похожим на большой алюминиевый ящик для инструментов на колёсиках. За ней вошли несколько мужчин и женщин постарше. На них были плащи, как у Бэзила, но только не синие, а чёрные. У большинства из них вид был скучающий, как будто они делали это уже сотню раз и предпочли бы заняться чем-нибудь другим.
Толстая женщина остановилась посреди комнаты, прямо перед нами, и открыла крышку. Боковые стенки тележки опустились вниз, обнажив странный механизм, а потом треснули пополам и сложились несколько раз, совсем как трансформеры, превратившись в гигантские весы. Не те напольные весы, которые стоят у вас в туалете, а нечто больше похожее на странные весы в кабинете врача, но только вместо подвижного груза наверху там красовался большой полукруглый циферблат. Этот циферблат делился на несколько частей разного цвета, и на нём была длинная тонкая золотая стрелка.
Толстуха откашлялась, и все притихли. Когда она наконец заговорила, я чуть не рассмеялся. У неё был козлиный голос! Я подумал, не проглотила ли она только что козу[34].
– Слушайте все! Я учётчица. Сейчас эти трое ребят будут взвешены, и вы сможете узреть их силу.
Она взяла папку.
– Дракус Домерсон, – официальным голосом произнесла женщина. Дрейк сделал шаг вперёд и чихнул. Она подвела его к весам, и когда он поднялся на них, стрелка качнулась туда и обратно. Один раз. Два раза. Наконец она остановилась на ярко-синей полоске.
– Дракус Гений, – объявила женщина, протяжно произнеся последнее слово. В толпе раздались возгласы и аплодисменты. Дрейк, ужасно довольный, вернулся к нам.
В этот момент ко мне снова подошёл Бэзил. Он что-то держал в сложенных ковшиком ладонях.
– Возьми, Саймон. Это Честер.
Он раскрыл ладони, и я увидел миниатюрную ящерку-геккона с крыльями. Она была ярко-оранжевой и размером с напёрсток, но смотрела на Бэзила с таким недовольным выражением на мордочке, что я совершенно не удивился, когда Бэзил сжался под её взглядом. Однако мне геккон улыбнулся вполне дружелюбно.
– Саймон, – напыщенно произнёс он густым баритоном, – мне очень жаль, что тебе пришлось так долго ждать. Этот омерзительный глупец не сообщил мне о твоём прибытии. – Он указал на Бэзила, и тот пожал плечами и протянул мне геккона.
– Тесса Лондерсон! – выкрикнула учётчица, и Тесса подошла к весам.
Я посмотрел на геккона, и он мне подмигнул.
– Посади меня на плечо, Саймон, чтобы я мог говорить тебе на ухо.
Я послушался.
– Меня зовут Честер, – сказал геккон. – И я вовсе не геккон. Я – дарувианская сапожная пиявка, но об этом позже. А пока я готов ответить на твои вопросы.
– Что здесь происходит? – спросил я достаточно громко, чтобы мой новый проводник меня услышал.
– Мы находимся в «Школе Скеллигард», знаменитом магическом университете, и ты попал сюда, потому что обладаешь магическими способностями. Все маги обладают той или иной силой, которая определяется благодаря процессу взвешивания – именно это и происходит прямо сейчас. Мальчика только что причислили к категории «Гениев».
– Это странно? – спросил я, вспомнив возгласы из толпы.
– Да, – ответил Честер. – Минотавры известны своим скудоумием. Они всегда в категории «Силачей». Иногда «Рифмоплётов», но никогда…
Он замолчал, потому что стрелка на часах наконец остановилась.
– Тесса Силачка! – объявила учётчица. Другие студенты радостно закричали, а многие начали перешёптываться.
– Очень интересно, – продолжал Честер. – Девочки крайне редко попадают в категорию «Силачей». Не помню, когда я в последний раз… А вот и подошла твоя очередь.
Я почувствовал, как у меня перехватило дыхание. Я надеялся, что вот-вот проснусь, но мне всё труднее было убеждать себя, что это просто сон, особенно после появления весов: я был совершенно уверен, что моё подсознание не настолько умно, чтобы это придумать.
– Саймон Джейкобсон.
Я старался идти как можно увереннее, хотя чувствовал себя не в своей тарелке[35]. Я шагнул на весы, и студенты начали перешёптываться. Наверное, они обсуждали тот факт, что я землянин – кажется, здесь это считалось необычным.
Я смотрел, как стрелка перескочила из одной части циферблата в другую, а потом обратно. Вблизи я разглядел, что на каждой цветной секции была надпись, обозначающая категорию. Слева направо было написано – Силач. Ловкач. Гений. Провидец. Муза. Рифмоплёт.
Стрелка снова скользнула по циферблату, и я затаил дыхание. Но ничего не произошло. Стрелка пролетела мимо «Рифмоплёта», ударилась о толстое медное деление и снова перепрыгнула назад, наконец остановившись у деления слева от «Силача».
– О боже, – произнёс Честер.
– Что? – прошептал я, недоумевая, должно ли мне быть стыдно.
Пухлая розовая рука учётчицы, как наковальня, опустилась на моё плечо.
– Пожалуйста, сойди с весов.
Как только я отошёл в сторону, она вытащила маленькую отвёртку в форме звезды и принялась трудиться над механизмом. Она открывала маленькие дверки и что-то бормотала себе под нос. Наконец удовлетворившись сделанным, учётчица встала на весы, и стрелка метнулась к слову «Рифмоплёт».
– Ну вот, – сказала она. – Маленькая помеха, но я всё исправила. – Она снова подтолкнула меня к весам.
На этот раз стрелка не сдвинулась с места.
Кто-то из учеников захихикал. Учётчица сердито хмыкнула.
– Ты не встал как следует, – раздражённо произнесла она, схватила меня за воротник рубашки и дёрнула назад. Она несколько раз сама вставала на весы, чтобы убедиться, что стрелка двигается. Потом, к моему ужасу (и к восторгу толпы), учётчица подняла меня, как ребёнка, и твёрдо поставила на самую середину весов, надавив на плечи с нежностью Годзиллы.
Стрелка метнулась вправо, отлетела от циферблата и со звоном упала на каменный пол. Циферблат треснул посередине. Под ногами у меня раздался рёв, как будто заурчало в гигантском животе, и я решил, что будет разумнее спрыгнуть на пол.
Но учётчице не повезло. Она наклонилась над весами и заглянула вниз в тот самый момент, когда они взорвались. Платформа весов сбила её с ног, а потом запрыгала на огромной пружине.
Кто-то из студентов вскрикнул. Другие начали аплодировать. Несколько взрослых, которых я уже видел, бросились на помощь толстухе. Наверное, это были учителя.
После пяти минут хаоса, пока Честер рассыпался в извинениях и объяснял, что ничего подобного прежде не случалось, наконец объявили, что учётчица не пострадала, и приложили ей к лицу пакет со льдом. Усталый мужчина средних лет поднял руки, призывая всех к молчанию, и все тут же повиновались. Честер сообщил мне, что это Гладстон – глава школьного совета и важная птица в Скеллигарде.
– Спасибо, – тихо произнёс он. Потом повернулся ко мне. – Спасибо, Саймон. Мы уже лет десять так не веселились во время взвешивания.
Я почувствовал, что краснею, но заставил себя очаровательно поклониться. В толпе раздался смех.
– Однако у нас появилась проблема, – продолжал Гладстон. – Мадам учётчица, сколько времени вам понадобится, чтобы достать другие весы?
– Не меньше недели, – рявкнула учётчица из-под пакета со льдом. – Они у моего коллеги в Дрангоне.
Гладстон кивнул.
– Это нам не подходит.
От отвернулся и махнул неряшливо одетому преподавателю.
– Хоук, у нас ведь на Складе есть старые весы?
Хоук кивнул, но другой преподаватель, здоровяк с кудрявой бородой, грубо рассмеялся.
– Старые? Ректор, этим весам почти тысяча лет. Они ещё со времён основания.
Учётчица сплюнула на пол кровь.
– Я знаю, как обращаться с древними весами, – проворчала она. – Они совершенно точно не работают.
Гладстон добродушно улыбнулся ей, как отец капризничающему ребёнку.
– Но попробовать можно, – мягко сказал он. – Хоук, Перси, принесите весы из подвала, хорошо? Смахните пыль и захватите немного масла или чего-нибудь в этом роде.
Неряшливый учитель и здоровяк ушли. Студенты тут же взволнованно загалдели. Гладстон улыбнулся мне, но ничего не сказал. Я хотел спросить его, почему весы сломались, но не успел, потому что он начал о чём-то перешёптываться с другим учителем.
Прошла целая вечность, и наконец двое учителей вернулись. К моему удивлению, здоровяк Перси в одиночку нёс железные весы, взвалив их на плечо, как огромный ствол дерева. Наверное, они весили целую тонну, но кажется, никто не удивился. Он поставил их рядом со сломанными весами, и когда они ударились об пол, в воздух поднялось целое облако пыли.
Гладстон закашлялся и замахал руками.
– Очень хорошо, очень хорошо, – сказал он. – Идите сюда, мадам учётчица. Полагаю, эту штуку надо проверить.
Учётчица со знанием дела осмотрела механизм, что-то бормоча себе под нос. Она попыталась открыть панели с помощью отвёртки, но у неё ничего не вышло.
– Заржавели, – заявила она, вытерла циферблат рукавом и удивлённо вскрикнула.
– Что такое? – поинтересовался Гладстон.
Учётчица уставилась на него.
– На этом циферблате всё ещё указан седьмой дар! – Она покачала головой. – Никогда не видела таких старых весов. Боюсь, они ужасно устарели…
– Седьмой дар? – прошептал я, но Честер ничего не ответил.
– Они работают? – нетерпеливо спросил Гладстон.
Учётчица пожала плечами, шагнула на весы, стрелка задрожала, а потом поползла по циферблату и остановилась на «Рифмоплёте».
– Меня они определили, – нехотя ответила она и спустилась на пол.
Гладстон кивнул мне.
– Давай, парень. Попробуй ещё раз.
Я встал на весы и увидел, что на циферблате действительно семь секций вместо шести. Слева направо было написано «Силач. Ловкач. Гений. Провидец. Муза. Рифмоплёт. Фейтер».
Стрелка медленно поползла направо и остановилась строго посередине слова «Фейтер».
В комнате стало тихо, как в гробнице.
– О боже, – прошептал Честер.
– Что? – спросил я и удивился, как громко прозвучал мой голос в наступившей тишине.
А потом по комнате разлетелся шёпот. Внезапно собравшиеся начали указывать в мою сторону. Меня быстро вывели наружу, и Честер крепко вцепился в моё плечо, чтобы не упасть. Гладстон повёл меня вверх по лестнице в маленький класс – несколько учителей шли за нами. Он впустил в класс шестерых или семерых, закрыл дверь и повернулся ко мне. У него был пронзительный взгляд. Один глаз светло-серый. А второй – ослепительно-белый.