bannerbannerbanner

Идеальный муж. Книга для чтения на английском языке

Идеальный муж. Книга для чтения на английском языке
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Скачать pdf
Cкачиваний: 31
Cерия:
Язык:
Английский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2015-10-28
Файл подготовлен:
2018-10-28 16:36:20
Поделиться:

Оскар Уайльд (1854–1900) – английский писатель, досконально изучивший все подводные камни семейной жизни.

В самой известной своей пьесе он предоставляет читателю право самому ответить на живо трепещущие вопросы: следует ли безоговорочно доверять своей второй половине? Надо ли идеализировать спутника жизни или лучше принимать его со всеми недостатками? Прощать за ошибки, совершенные в прошлом, или безжалостно осуждать, сокрушая то, что строилось годами?

Красивый язык, парадоксальные, но и логичные высказывания, мягкий юмор, запутанность положений заставят читателя вновь и вновь обращаться к этой книге, а комментарии и словарик помогут ему в полной мере оценить прелесть и афористичность языка.

В книге приводится неадаптированный текст на языке оригинала с комментариями и словарем.


Полная версия

Читать онлайн
Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100ShiDa

Саркастичная, даже злая пьеса, вполне в духе Оскара Уайльда. Все-таки он – автор озлобленный, этакий Салтыков-Щедрин от англичан; это не плохо, просто может испортить настроение. Если берешь его, нужно быть готовым к изобличениям проклятой человеческой природы и особенно знати (а еще Оскар чем-то мне напоминает утомленного Базарова, который циничен, знает цену обществу, нигилистичен до сладострастия… и вот быть им совершенно не хочется).Формально в «Идеальном муже» все прекрасно. Даже финал. Интересный сюжет, яркие типажи, хлесткие фразы, что бьют всегда в цель. Но за благополучием финала прячется что-то грязное, липкое, прикасаться к чему отвратительно. Посыл правильный, но результат ставит все с ног на голову, и это не писатель так облажался, это скорее вопрос к морали его читателя. У главных героев проблема личная и, как кажется, неразрешимая: муж любит жену, он способен на бесчестный поступок, а она высоконравственна до тошноты, не приемлет никаких ошибок, боже упаси мужу как-то уронить себя в ее глазах. Оба персонажа вызывают отторжение. Пьеса позволяет персонажам заниматься бесконечными самооправданиями. Муж считает, что, нажившись путем коррупции (иначе это не назовешь), не сделал ничего плохого и уж тем более не хочет нести за это наказание. Но на всякого коррупционера найдется свой Н… в смысле, тот, кто захочет изобличить плохой поступок. Здешнему разоблачителю недостаточно испортить карьеру замаравшегося политика, шантаж ему больше по душе. Вот и оказывается гг перед выбором: либо во всем признаться самому и потерять жену и карьеру, либо совершить новый отвратительный поступок и… снова потерять жену, но сохранить карьеру (спрашивается, зачем нужна жена, которую ты теряешь при любом решении?)Она же мнит себя добродетелью, все должно быть идеально… а то что о нас скажут? Она готова без объяснений отбросить многолетний брак просто потому, что в глазах света он перестанет быть идеальным, ее отталкивает не нечистоплотность супруга в денежных делах, а то, что об этом узнает общество (а если никто ничего не узнает, все не так уж страшно, ага). Опять же, дело не в поступках этих героев, дело в том, что оба лицемерят, выставляя себя лучше, чем они есть. На их фоне намного лучше выглядит местная антагонистка. Она показывается ужасной женщиной, коварной, расчетливой. Но, в отличие от лживо-положительных героев, она честна, не изображает себя оскорбленной невинностью, она прямо говорит, что ей нужно, не лицемерит. Лучше уж совершить ужасный поступок, а потом признаться самой себе: да, я такая плохая, но мне так хочется, это мое решение. Лучше быть Злодеусом, который не мнит себя святошей, чем благопристойной барышней со злобой в душе, приоткрытой искусственной правильностью.

В итоге пьеса оставляет двойственное послевкусие: внешне она высмеивает человеческое желание идеализировать свою вторую половинку, но за этой ширмой – высмеивание навязчивой и лживой общественной морали, показного приличия и внутренней пустоты. Конечно, не нужно искать идеал. И уж тем более не нужно искать идеал в чужих глазах.

100из 100kandidat

Мейбл Чилтерн. Идеальным мужем! Но я совсем не хочу, чтобы он был идеальным мужем. Это что-то такое… ненастоящее. То, чего не бывает на этом свете, разве что только на том

Лорд Кавершем. А каким вы хотели бы его видеть?

Мейбл Чилтерн. Пусть будет таким, каким хочет быть. А я сама хочу только одного – быть… быть ему настоящей женой.

Слышите как что-то звонко разбилось?! Как же не слышите? Ну вот только что, во время этого последнего диалога пьесы Оскара Уайльда?! Это раскололся на мелкие бесцветные кусочки ИДЕАЛ. Стеклянный, холодный, безжизненный. С легкой руки одной из героинь блестящей пьесы. Писать отзыв на пьесу странно. Если бы видеть постановку, то есть смысл оценить игру актеров. Если бы слышать аудио-спектакль, то можно говорить о точности акцентов и интонаций. Прочитанная пьеса – спектакль, сыгранный в самом камерном театре мира, в твоем мозгу. Ты сам наделил его героев определенной внешностью, ты же оживил их диалоги режиссерскими отступлениями от исходника автора. И уж тут как карта ляжет, какие картины нарисует сознание. Ведь сами пьесы в отличие от развернутых романов, повестей, саг, более локальны, кулуарны. «Идеальный муж», как и многое из читанного мною в жизни, был прочитан как раз вовремя. Обстоятельства жизни тут и там преподносят доказательства чуткой натуры автора, его потрясающего знания людей и мотивов их поведения. И ведь как все просто – не создай себе кумира, будь человеком и будь человечен. И вроде мы в большинстве своем живем не в среде светских раутов. И вроде мы-то, мы-то знаем жизнь реальную? И в то же время как часто мы получаем от жизни уроки, осознавая как герой пушкинского «Признания»:

Ах, обмануть меня не трудно!…

Я сам обманываться рад!

100из 100Znatok

Третья пьеса Уайльда прочитана и она мне понравилась не меньше второй.

Первая показалась слабее, во многом потому, что комедии мне нравятся больше трагедий.

Уайльд продолжает высмеивать высшее английское общество. Аристократы, их чопорность и высокопарная манера общения, стали плодотворной почвой, на которой взращено немало гениальных произведений.

Герои комедии умны и остроумны, если они размышляют о жизни, то делают это легко и с юмором. Недаром, в заглавие рецензии я вынес цитату из Веера леди Уиндермир.

Сэр Роберт Чилтерн – политик средних лет, у которое есть тайна прошлого.

Леди Чилтерн – его непорочная жена, такая себе добрая самаритянка, которая во всех видит только хорошее.

Мисс Мейбл Чилтерн – сестра Роберта.

Лорд Артур Горинг – молодой аристократ, завидный холостяк, лучший друг Роберта Чилтерна.

Граф Кавершим – отец Артура.

Миссис Чивли – полная противоположность леди Чилтерн, которая шантажирует её мужа, то бишь Роберта.

Сначала Горинг показался мне слишком заносчивым и честолюбивым, но потом проявились другие его черты, и я кардинально изменил своё мнение об этом персонаже. Более того, в чём-то, он даже оказался похож на меня:)

Описывая того или иного героя, драматург неизменно добавляет, какой художник почёл бы за честь писать его портрет. Например портрет Роберта Чилтерна, удался бы у Ван-Дейка, а портреты подруг его жены, охотно написал бы Ватто.

Взглянув на полотна этих художников, можно, приблизительно, понять, какими представлял своих персонажей сам Уайльд.

Как и в двух предыдущих пьесах писателя, тут каждый диалог – цитата. По их количеству «Идеальный муж» немного уступает «Вееру леди Уиндермир», но цитат здесь действительно много, около тридцати наберётся.

Даже была мысль, добавить эту пьесу целиком в «Мои цитаты», представляете себе, одна такая огромная цитата, размером с пьесу:)

И, как всегда бывает у Уайльда, под конец мы наблюдаем всепобеждающее торжество любви!

На мой взгляд, у Оскара Уайльда все пьесы такие, очень афористичные. Обожаю его комедии, они мне нравятся гораздо больше, чем комедии того же Шекспира. Но, опять же, у обоих драматургов ещё много произведений, которые я не читал.

Чтобы закрепить удовольствие от прочтение, сегодня посмотрим экранизацию. Из всего множества снятых по пьесе картин, выбрал фильм 1999 года, с Кейт Бланшетт и Рупертом Эвереттом в главных ролях.

Советовать или не советовать пьесы Уайльда. Пожалуй, воздержусь от советов.

Ведь, как говорит Лорд Горинг: Мой отец ещё час назад посоветовал мне идти спать. А теперь я вам советую то же самое. Я всегда так поступаю с добрыми советами: передаю их другим. Больше с ними нечего делать – мне самому от них никогда нет толку

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru