– Что же мне делать, – сказала Уна, остановившись у сосны, росшей на его краю, – я могла бы обойти ущелье, но это займёт много времени, а моему отцу так плохо…
И вдруг сосна заскрипела, наклонилась и легла через ущелье, словно мостик.
– Спасибо тебе, матушка Сосна! – сказала Уна, перебегая по ней на другую сторону.
Потом впереди встали высокие скалы. Уна забралась на них, несмотря на то, что изранила свои руки в кровь.
Так, преодолевая все трудности, она добралась до вершины горы. На ней она увидела огромного старика, прикованного к скале цепями. Рядом с ним сидел орёл. Увидев Уну, он взмахнул крыльями и издал тревожный клёкот.
– Кто здесь? – спросил старик громовым голосом, от которого содрогнулись скалы и посыпались камни. – я ничего не вижу…
– Я Уна, дочь луны…– ответила девушка, едва удерживаясь на ногах, – а кто ты?
– Я Великий Моо, сын богов… – ответил старик.
– А почему ты прикован к скале? – спросила Уна.
– Я наказан за любовь к простой девушке. Её звали Хэйла. Богам нельзя встречаться с простыми людьми, и нам пришлось скрывать свою любовь. Но один злой человек проследил за нами и выдал нашу тайну. Боги разгневались, узнав о том, что я нарушил их волю, и лишили меня свободы, приковав навечно к этой скале. Но, не смотря на своё могущество, они не смогли победить нашу любовь. Хэйла не оставляла меня до конца своих дней, и мы были счастливы несмотря ни на что. Но она была простой смертной, и однажды ей пришлось меня покинуть… С тех пор мы остались вдвоём с моим орлом Крэком. Он приносит мне пищу и служит моими глазами. А что привело сюда тебя? Ведь на эту вершину не поднимался никто, кроме моей возлюбленной…
– Я ищу целебный источник, чтобы взять немного воды для своего больного отца.
– Источник иссяк после того, как я ослеп, выплакав все слёзы в тоске по моей любимой.
– Мне очень жаль, – сказала Уна, – придётся возвращаться обратно с пустыми руками.
Что я могу сделать, чтобы облегчить твои страдания?
– Спой мне так, как пела моя Хэйла.
И Уна стала петь. В её песне говорилось о вечной любви и верности, а голос был так похож на голос Хэйлы, что Великий Моо заплакал. Несколько слезинок скатилось на камень под его ногами, и там, где они упали, вновь забил источник. Уна набрала в ладони воды, омыла ему глаза, и он снова стал видеть.
– Спасибо тебе, милая девушка. – сказал Великий Моо, – За твою доброту я готов исполнить любое твоё желание. Проси, чего хочешь.
– Мне ничего не нужно, – сказала Уна, – позволь мне только набрать немного воды для моего отца.
– Хорошо, наполняй свой кувшинчик и поторопись к отцу, он тебя ждёт. Крэк отнесёт тебя вниз.
Уна набрала воды, и, попрощавшись с Великим Моо, села на спину орла и он отнёс её к хижине. Девушка напоила отца целебной водой, и ему стало легче. Вскоре он поправился. Но с тех пор Уна стала лунными ночами уплывать в открытое море, смотреть на проплывающие корабли и петь песни. Они были так нежны и прекрасны, что корабли не слушались руля и сами поворачивали к берегу, а некоторые матросы забывали о доме и о своих возлюбленных. Вскоре в народе пошли слухи о сирене, живущей на таинственном острове и завлекающей моряков своими песнями. Эти слухи дошли до старика.
– Уна,– спросил он, – ты ночами куда – то уплываешь. Расскажи мне, где ты бываешь и что видишь?
– Я выплываю в открытое море. – ответила Уна, – чтобы посмотреть на корабли. Часто на них играет музыка и бывает много нарядных женщин и мужчин. Они очень красиво танцуют и поют.
– Однако, девушке не стоит заплывать одной так далеко. Это очень опасно.
– Не беспокойся обо мне, отец, со мной ничего не случится.
– Да, время течёт, – проворчал старик, – я старею и дряхлею, а девочка расцветает… Что ей со мной… Её сердце проснулось и влечёт её к людям, и ничего с этим не поделаешь. Дожить бы до того, как ей найдётся достойная пара, и можно помирать.
Старик не мог запретить Уне смотреть на людей хотя бы стороны, и она продолжала плавать в море. Однажды она увидела впереди небольшой чёрный корабль. Девушка приближалась к нему и пела. Но вскоре он показался ей каким – то странным. Уна замолчала и прислушалась. Корабль стоял на якоре с погашенными огнями. На мачте был поднят чёрный флаг. А вместо музыки с него доносилась вопли и ругань пьяных матросов.
Старик рассказывал Уне множество морских историй, в том числе и о пиратах. Но его истории больше походили на сказку, и она никогда не боялась людей. Однако, на этом корабле было мало интересного, и Уна развернула лодку, чтобы плыть обратно к берегу. Вдруг из – за кормы корабля выплыла шлюпка с десятью гребцами и пустилась за нею в погоню. Дело в том, что пираты, услышав о таинственной сирене, давно уже подстерегали её для того, чтобы поймать. Уна поняла, что ей грозит опасность и постаралась грести как можно быстрей.