Босая, в длинной ночной рубашке Анна шла по дороге, пугаясь малейшего шороха. Кругом была непроглядная тьма. Тропинка становилась всё уже, ветки кустарников больно царапали лицо и руки. Она постоянно спотыкалась, путаясь в длинном подоле. В ступни врезались мелкие камушки и обломки веток, которыми была усыпана дорожка. Поднялся сильный ветер. Казалось, ещё один шаг, её оторвёт от земли и унесёт в даль. Она хваталась за ветви деревьев, но они вырывались и, как пружины, отбрасывали её назад. Впереди уже не было просвета. Разодранными руками Рид прокладывала себе путь через чащу. В следующий момент что-то схватило её за рубашку. Сердце замерло. Анна медленно повернула голову, готовая тут же сорваться с места и убежать. Страх испарился, когда она увидела, что зацепилась сорочкой за острые шипы боярышника. Она дёрнула подол, но куст цепко держал свою «добычу» острыми шипами. Рид со всей силы рванула его на себя. На этот раз ей удалось освободиться, оставив колючему «монстру» нижнюю часть рубашки, как выкуп за свободу. Белый клочок ткани висел на боярышнике, словно флаг капитуляции. А впереди ждала непроходимая трущоба. Измученная Анна упорно прокладывала себе путь. Разум твердил: не ходи туда, но неведомая сила влекла вперёд. И тут между ветками появился едва заметный просвет. Она прорвалась сквозь прутья и вывалилась на поляну.
Рид лежала на траве, не в силах пошевелиться. Всё тело ныло, лицо и руки горели от ссадин. Неизвестно прошли часы или минуты, когда она очнулась. Казалось, с ветром улетели страх и боль. Но стоило Анне попытаться встать, как тут же тысячи иголок вонзились в ладони. Слёзы брызнули из глаз. Засохшая кровь размазалась по лицу, и от этого писательница выглядела, как индеец в боевой раскраске. Смыв слезами боль и отчаяние, она огляделась вокруг. Было тихо, над поляной светила полная луна. Место ей показалось знакомым. «Мы же здесь днём гуляли с Робертом», – удивилась Анна. Она вспомнила о странном человеке. Взгляд наткнулся на дерево, за которым он скрывался. Там стоял тот же незнакомец в плаще и шляпе с широкими полями. От неожиданности Рид вскочила, собираясь бежать, но любопытство удержало её на месте. Мужчина беззастенчиво разглядывал её и совсем не собирался скрываться. Она послушно направилась к нему, будто этот тип тянул её к себе за невидимую нить. Его недружелюбный, с прищуром взгляд смертельным холодом проник под кожу. Что-то не так было с его глазами. С трудом шевеля белыми, обескровленными губами, она выдавила:
– Что Вам надо? Почему Вы следите за мной?
Незнакомец изобразил что-то отдалённо напоминающее улыбку и произнёс:
– Наша встреча ещё впереди…Анна.
Жёсткий взгляд прищуренных глаз словно гипнотизировал её. От этого у Рид неприятно засосало под ложечкой.
– Мы р-ра-з-зве зн-нак-ком-мы? – стараясь унять дрожь, спросила она.
– Ну это как посмотреть. Всё относительно в нашем мире, – нагнал ещё больше тумана странный тип. – Мы все тут повязаны.
Его ответы ещё больше напугали писательницу. Она готова была убежать, но скрытая сила удерживала её. Она набрала в лёгкие побольше воздуха и выпалила:
– Хватит загадок. Я хочу получить ответ на простой вопрос: что Вам надо от меня?
Выражение лица мужчины резко изменилось. Пустые глазницы сверкнули огнём.
– Всему своё время, мадам. Вы ещё не готовы, – и зловещим тоном добавил. – И тени грехов твоих поглотят тебя.
Не успела Анна отреагировать на его слова, как незнакомец скрылся в чёрном вихре, оставив обгоревшую траву на том месте, где только что стоял.
Опомнившись, Рид решила найти дорогу домой. Она чувствовала, что силы её на исходе. Горячий чай и мягкая постель, вот всё, о чём она сейчас могла думать. Но не тут-то было. Ноги, будто сваи, вросли в землю по щиколотку. Анна тщетно пыталась освободиться, с остервенением раздирая почву ногтями. Кровь стекала с пальцев, перемешиваясь с травой, но окаменевшая земля не поддавалась. А тут ещё луна скрылась за тучами. Темнота стала настолько плотной, что было трудно дышать. Анна почувствовала, как что-то нависло над ней. Она медленно подняла голову. Огромные чёрные тени окружили её плотным кольцом. Они вылезали из-под земли и росли, пока не превратились в бесформенные чудовища. Рид уже ничего не видела, кроме этой чёрной массы, готовой раздавить её в любую минуту. Казалось, они пытаются что-то сказать, но она слышала лишь бессмысленное нагромождение звуков. Сквозь эту какофонию пробивался свистящий шёпот. Анна замерла, силясь различить хоть одно слово. Гул нарастал, а шёпот перешёл в грозное шипение. Тени превратились в безобразные лица. Вот вперёд вылезла маска Зависти, её сменила Гордыня, затем Тщеславие. Его, растекаясь, накрыла тень Лени, из-за неё выросла гримаса Жадности. И вот над Анной навис Гнев. Он шипел и опускался всё ниже, пока не прижал её к земле. Страх сковал тело. Добравшись до сердца, он обвил его, словно змея. Рид открыла рот, чтобы глотнуть воздуха, и что-то тёмное заползло во внутрь. Она начала задыхаться. В панике, раз за разом, она делала попытки вздохнуть, но чёрное нечто заполнило лёгкие. Спазм сжал горло. На шее и висках вздулись вены, а глаза налились кровью, готовые вот-вот лопнуть. Собрав остатки воли, Рид напрягла мышцы живота и резко выдохнула. Мучительный кашель драл горло, словно наждачная бумага. Что-то, похожее на облако угольной пыли, вылетело изо рта и растворилось в клубах чёрного дыма. Анна задрала голову, в надежде поймать глоток чистого воздуха и упёрлась взглядом в отвратительную гримасу. Маска Гнева, лязгающая гнилыми, сточенными под корень зубами, готова была поглотить её. Забыв, что ноги вросли в землю, Рид дёрнулась в сторону и, потеряв равновесие, упала навзничь. Стараясь уклониться от зияющего пустотой рта, она выставила перед собой руки и, прикрываясь ими, как щитом, грозно выкрикивала: «Во искупление грехов моих». Внезапно тени рассеялись. Земля под ней превратилась в вязкую массу, затягивая всё глубже, пока над поверхностью не остались только руки. Булькающий звук вырвался из забитого грязью рта, и мрак поглотил её.
Издалека, нарастая, как шар, катился голос. Он становился всё более настойчивым.
– Анна, ты меня слышишь? Очнись, Аннушка! Анна…
Рид открыла глаза. Её голова лежала на коленях мужа. Он гладил её и приговаривал:
– Успокойся, дорогая, я с тобой. Всё хорошо.
– Что происходит? – спросила она пересохшими губами.
−Тебе приснился кошмар, – объяснил Роберт, не переставая гладить её по голове.
Анна дёрнулась, порываясь что-то сказать, но только глухой стон вырвался из груди. А он убаюкивал её, пока она не затихла.
Назойливый, словно жужжание мухи, звук выдернул Анну из объятий Морфея. Она с трудом открыла глаза и увидела нависшую над ней чёрную дыру. Анна зажмурилась, пытаясь прогнать наваждение.
– Дорогая, я приготовил завтрак, пора просыпаться.
Ласковый голос мужа развеял чёрную пелену и впустил свет.
– Который час? – спросила Рид, не поднимая головы.
– Уже десять.
– Разве тебе не надо в клинику?
– Решил сделать себе ещё один выходной. Не могу же я оставить тебя в таком состоянии, – заботливо ответил Роберт, присаживаясь на кровать.
– А как же твои пациенты?
– Не беспокойся, я попросил помощницу перенести все визиты на другие дни. Сегодня буду твоей персональной сиделкой, – попытался отшутиться профессор.
Анна заметила, что ему стоит немалых усилий казаться спокойным.
– Со мной что-то не так? – встревожилась она, силясь приподняться.
– Не вставай. Будешь завтракать в постели. И не возражай, – ответил Роберт, поправляя ей подушку и помогая сесть.
Рид не сопротивлялась, чувствуя себя обессиленной. Голова гудела, тело ломило, словно накануне она таскала тяжести.
После пары ложек овсяной каши и нескольких глотков крепкого кофе, Анна почувствовала прилив сил и захотела встать, но муж категорически настаивал на постельном режиме.
– Я не хочу весь день проваляться в постели, – возразила она. – Я же не тяжело больная?
– Конечно, ты абсолютно здорова, дорогая, – поспешил успокоить жену Роберт. – У тебя сильный стресс. Тебе ночью приснился кошмар, помнишь?
– Кошмар? – переспросила Анна. – Я ничего не помню.
– Ночью я проснулся от твоих криков. Ты очень меня напугала.
– Но я правда ничего не могу вспомнить. Такое ощущение, что из меня высосали все силы, и говорить трудно, горло болит, – объяснила она мужу.
– Немудрено. Я пытался тебя разбудить, но ты не слышала меня и, как будто, захлёбывалась. Всё время пыталась вырваться, – рассказал Роберт.
– У меня и ноги болят.
– Для меня твоё состояние тоже загадка, – недоумённо пожал он плечами.
– Но после завтрака, я чувствую себя гораздо лучше.
– Хорошо, – вздохнул Роберт. – Предлагаю после обеда прогуляться в лесу. Свежий воздух пойдёт тебе на пользу. А сейчас отдохни. Хочешь, принесу тебе твой любимый томик стихов?
– Нет, спасибо, пожалуй, я просто полежу. Ты иди, занимайся своими делами. За меня не беспокойся, – Анна попыталась улыбнуться.
После полудня Рид привела себя в порядок и вышла в гостиную. Ей не терпелось отправиться на прогулку. На улице припекало солнце, и прогуляться в тенистом лесу было бы сейчас кстати.
– Прекрасно выглядишь, – обрадовался Роберт появлению жены. Он нежно поцеловал её в щёку и добавил. – И всё же, ты у меня красавица!
– Я действительно чувствую себя лучше, – ответила Анна, никак не отреагировав на комплимент.
За обедом Роберт рассказывал про свою клинику и о какой-то пациентке. Анна рассеяно слушала его, погружённая в свои мысли.
– Кстати, сегодня вечером у нас будет просмотр нового фильма, – вспомнил он. – Настя скачала что-то интересное. Говорит, нам должно понравится. Как я люблю, когда мы все вместе собираемся, – воодушевлённо рассуждал он.
– Вечер в кругу семьи. Хорошо, – пробормотала Рид.
Они прогуливались в тенистой прохладе, под кронами столетних дубов. Анна то и дело обнималась с ними, приговаривая: «Дуб-дубочек, поделись своей силушкой богатырской». Она и правда, почувствовала себя бодро, беспокойные мысли отступили. Роберт тоже не отставал от жены и устроил прятки с догонялками. Они резвились, как дети, позабыв об утренних тревогах. Вдоволь набегавшись, пара расположилась на лужайке. На зелёном ковре травы алыми каплями блестели ягоды земляники, пропитанные животворными лучами летнего солнца. Супруги устроили шуточный турнир, кто больше съест ягод. Анна легла на траву и, звонко хохоча, перекатывалась от кустика к кустику. На её щеках появился румянец, а глаза сияли счастьем. Ей на самом деле было хорошо, как в детстве. Лишь на миг она испуганно замерла, увидев, как среди кустов мелькнула чья-то тень. Она и сама не понимала, что могло её напугать. Может ей показалось. И чтобы не портить впечатление от прогулки, она опять промолчала, ничего не рассказав мужу.
Это был один из тех семейных вечеров, которые остаются в памяти на всю жизнь. Анна, обложившись подушками, уютно устроилась на диване. Настя, свернувшись калачиком, прилегла рядом, пристроив свою белокурую головку на коленках матери. Роберт приготовил ароматный чай, заваренный на листьях смородины и вместе с миндальным печеньем принёс его на подносе в гостиную.
– Милые дамы, всё готово для начала сеанса, – радостно объявил он, расставляя чашки на журнальном столике. – Начинаем просмотр.
– Мы тоже готовы, – откликнулись мать с дочерью, потянувшись за печеньем.
Они смотрели вышедший недавно фильм об ангелах, о борьбе добра и зла. Когда с героем происходило что-то страшное, Настенька прижималась к матери, а та, успокаивая, гладила её по голове. После просмотра, они ещё долго обсуждали перипетии сюжета и поступки персонажей. Мнения поколений разделились, и родители подначивали дочь, подтрунивая над её пристрастным отношением к главному герою. Настенька была покорена им, тем более, что роль исполнял её любимый актёр. Она жарко отстаивала все его поступки. «Герой же не может быть не прав», – упрямо стояла на своём девушка. В конце концов, все уставшие и довольные разошлись по комнатам.
Оставшись одна, Анна с нежностью вспоминала чудесный вечер. Она перебирала в памяти, казалось бы, незначительные, но такие дорогие сердцу мелочи. Перед глазами всплыла картинка. Такой же вечер, но в другом доме. На диване сидит молодая женщина с косой. Рядом с ней девочка-подросток и мальчик лет десяти. В комнату входит мужчина с подносом. На нём тарелка с бутербродами и стаканы с чаем. Они весело переговариваются, потом затихают и смотрят в телевизор. На чёрно-белом экране бушуют шпионские страсти. Все внимательно следят за сюжетом, жуя бутерброды. От увиденного у Анны защемило сердце. Этот вечер, эти люди вызвали в ней одновременно и радостные, и грустные чувства. Она попыталась разглядеть лица, но картинка развеялась, оставив её в недоумении. Поняв, что сейчас не удастся найти ответы, она с сожалением покинула гостиную.
Несмотря на прекрасный вечер, Анна уснула не сразу. Недавние события не давали покоя. Мысли о таинственном незнакомце породили в душе безотчётное чувство тревоги.
Весь следующий день Рид посвятила изучению её нового жилья. Она обрадовалась, найдя на втором этаже свой кабинет. Её сразу потянуло к столу. Этот монументальный символ писательского труда, оснащённый современной оргтехникой и различными канцелярскими принадлежностями, стоял на фоне стеллажей, заполненных до потолка книгами. Анна села в большое кожаное кресло, покрутилась на нём, словно ребёнок на карусели. «Как же здорово работать здесь холодными вечерами, смотря на огонь и слушая, как потрескивают поленья», – мечтательно представила писательница. Облицованный розовато-бежевым мрамором, с лепным орнаментом и широкой верхней полкой, на которой разместилась коллекция старинных фарфоровых статуэток, камин был бесспорным украшением кабинета. Довольная осмотром, Анна продолжила экскурсию. Всё здесь было, как в доме её мечты. Анна чувствовала себя маленькой девочкой, которая играется с куклой Барби и её кукольным домиком. Розовые мечты всех девочек в нежном возрасте.
После осмотра дома писательнице захотелось прогуляться по саду и, заодно, исследовать окрестности. Захватив из гардеробной шляпку из соломки, перевязанную шёлковой лентой, Рид вышла в сад. Первый месяц лета радовал теплом. Солнце было ярким, но ещё не так припекало. Потянувшись на носочках, она подняла руки вверх, подставив лицо солнышку, вдохнула свежий, наполненный ароматами сада, воздух и, предвкушая замечательную прогулку, окинула взглядом свои владения. Рид нравилось, что сад выглядел немного запущенным. Она не любила геометрически выверенные, словно причесанные, приусадебные участки. Ей по нраву была естественная природная живописность. И сейчас, прогуливаясь по аллеям сада, среди всей этой дикой красоты, писательница почувствовала воодушевление. Чуть поодаль, на краю лужайки, рядом с кустами роз, она разглядела белоснежную беседку с круглым куполом. Когда лучи солнца освещали ажурные детали, украшавшие строение, на траве, как на ковре, появлялись, словно узоры, легкие тени из кружев. Беседка так и манила под свою сень, навевая поэтическое настроение. Не в силах противиться очарованию райского уголка, Анна решила отдохнуть в тени бельведера. Аромат цветущих роз опьянял и расслаблял. Закрыв глаза, она наслаждалась упоительными звуками летнего сада. Щебетанье птиц, стрёкот кузнечиков и лёгкий шелест листвы, словно волшебный занавес, отгородили её от потрясений и переживаний последних дней. Анне почти удалось избавиться от навязчивых вопросов кто она и что здесь делает, а главное, почему ей везде мерещится тот тип, скрывающий лицо под шляпой. Так она сидела, предаваясь блаженной неге, пока солнце не скрылось за верхушками деревьев. Лёгкий ветерок коснулся её лица, пробудив от дивных сновидений. Анна открыла глаза, сладко потянулась и вознамерилась продолжить обход владений. Но вечерняя прохлада уже опустилась на землю, и она, зябко поёжившись, поспешила к дому.
Удовлетворив свой исследовательский пыл, умиротворённая писательница вернулась к домашнему очагу. Отдав распоряжение домработнице насчёт ужина, она прошла в гостиную, решив почитать до возвращения мужа. На столике у кресла ждал любимый томик сонетов Шекспира. Наслаждаясь чувственной поэзией гения, Анна погрузилась в мир экзальтированных метафор и поэтических ассоциаций. Звук голосов в прихожей вернул её в реальность. «Дина, через пять минут накрывай на стол, будем ужинать»», – раздался из столовой голос мужа.
Роберт вошёл в гостиную, держа руки за спиной и загадочно посмотрел на жену. Всем своим видом он будто сообщал: «А сейчас будет сюр-при-и-из». По правде говоря, Рид еле сдерживалась, чтобы не расхохотаться, глядя, как муж пытается сохранить интригу. Чтобы не обидеть Роберта, она, изобразив удивление, поинтересовалась:
– Почему ты такой таинственный, дорогой?
Профессор выдержал паузу, а потом, достав из-за спины пакет, многозначительно произнёс:
– Сюр-при-и-из.
– Что это? – спросила Анна, борясь с желанием разразиться смехом.
– Разверни и сама увидишь, – продолжал держать интригу муж.
Писательница повертела свёрток в руках, потом осторожно поддела краешек упаковки и нарочито медленно стала её разворачивать. Она подхватила игру мужа и уже сама оттягивала момент. На секунду Анна замерла и, торжественно произнеся та-та-та-та, сдёрнула бумагу. Там оказалась книга.
– Сновидения, как восприятие событий прошлого и будущего. Реставрация памяти по снам, автор Эвелин Дрим, – громко, с пафосом прочитала она и вопросительно взглянула на мужа. – Ты думаешь, это поможет мне всё вспомнить?
– Во всяком случае, автор книги −дипломированный специалист в области парапсихологии, а не шарлатанка какая-то. Мне её рекомендовали. Кстати, это бестселлер, последний экземпляр взял.
– Но здесь говорится о снах. Как можно толковать сны, если я их не помню.
– Может в этом издании есть методики запоминания снов или что-то ещё по твоей проблеме. Ты посмотри.
– Ты прав, дорогой. Надо использовать любую возможность, чтобы вернуть память, – дипломатично ответила Рид. Она и сама намеревалась изучить книгу популярного автора, хотя и отнеслась к словам мужа скептично.
Позже, за ужином Анна с восторгом описала свои впечатления от дневной прогулки.
– Я получила такой заряд. У нас бесподобный сад. А беседка прям чудо! Там веет покоем и безмятежностью. Я даже задремала, – с воодушевлением делилась она.
– Я рад, что твоя душенька довольна. В выходной с удовольствием проведу с тобой время в нашем саду, – вторил ей Роберт, не скрывая счастливой улыбки. – Ты не обидишься, если я немного поработаю?
– Нисколечко, дорогой. Я, как раз, займусь твоим подарком. Может что полезное для себя узнаю.
Анна вернулась в гостиную, тщетно пытаясь погрузиться в поэзию эпохи Возрождения. Но голова её была занята совсем другими мыслями. Отложив томик сонетов, она направилась в спальню. Удобно устроившись на кровати, писательница включила ночник и, водрузив на нос очки, открыла книгу. Постепенно она втянулась и не заметила, как пролетело время. Было далеко за полночь, а Роберт так и не появился. Рид вышла из спальни, намереваясь найти мужа в гостиной. Но там его не оказалось, и она поднялась в кабинет. Сквозь щель приоткрытой двери пробивался тусклый свет от настольной лампы. С первого взгляда могло показаться, что Роберт уснул за рабочим столом. Анна тихонечко приоткрыла дверь и проскользнула туда, он поднял голову и, как ребёнок, потирая глаза кулаками, устало улыбнулся ей:
– Аннушка, ты до сих пор не спишь? Я-то понадеялся, что ты уже который по счёту сон досматриваешь.
– Я, как раз, твоим подарком зачиталась.
– И как успехи?
– Знаешь, эта книга была бы полезна, если бы хоть один сон, пусть самый коротенький, приснился бы мне. Но, увы. А автор большая умница и чувствуется в ней специалист, не понаслышке, в этой теме разбирающийся.
– Придёт время, и ты сама всё вспомнишь, – в его глазах появилась грусть.
Утром Рид продолжила чтение книги, которую принёс муж. Она остановилась на разделе «Реставрация снов». Автор довольно подробно описывала случаи из своей практики, давая рекомендации, как надо действовать в тех или иных обстоятельствах. Одна история даже была в чём-то схожей с её проблемой. «Если такое действительно возможно, то стоит встретиться с этой дамой лично, – размышляла Анна. – Может благодаря её методике я смогу вспомнить, что со мной произошло?» Ощущение того, что необходимо что-то предпринять, предопределило её решение. Рид поднялась в кабинет и, включив компьютер, набрала в поисковике имя Эвелин Дрим. Среди огромного количества информации об авторе, она, наконец-то, выудила адрес то ли, жилья, то ли офиса. Был ещё адрес электронной почты, но у Анны не хватило бы терпения ждать ответа. Сверив по карте маршрут, она спустилась вниз, чтобы переодеться.
Путь был неблизким. Офис находился в противоположном конце города. Писательница немного нервничала. Спонтанное решение ехать без предварительной договорённости чревато неудачей. Этой женщины могло вообще там не оказаться. Но номера телефона на сайте не было, оставалось положиться на удачу.
Добравшись до места, Рид увидела симпатичный одноэтажный домик, напоминающий пряничный. Он стоял на возвышенности, сверкая витражами, расписанными причудливыми цветами и райскими птицами. Двор представлял собой прелестный палисадник. Повсюду были кусты роз, всех сортов и разновидностей. Залитый солнцем сад создавал ощущение нереальности. «Похоже на сказку из цветных снов», – восхитилась Анна. К дому вела лесенка, выдолбленная из камня и украшенная вазонами с цветами. Она примыкала к каменной стене, увитой плющом и неизвестными ей растениями с мелкими розовыми и голубыми цветами. Поднявшись наверх, Анна оказалась перед большой деревянной дверью с ажурной ковкой в стиле времён возрождения. На углах узор венчали сказочные птицы. «Дом у госпожи Дрим, словно мечта», – невольно сравнила писательница.
Рид стояла на крыльце перед дверью и не могла найти звонка. Увидев сбоку витой шнур, она дёрнула за него. Раздался мелодичный звук и буквально через секунду дверь открылась. Внутри никого не оказалось. Она поправила причёску, проверила, не расстегнулись ли пуговки на блузке и, одёрнув юбку, осторожно шагнула через порог. «Добрый день, я ищу Эвелин Дрим», – громко сказала Анна и огляделась по сторонам. Она очутилась посреди небольшой прихожей. Странная, похожая на деревенскую, обстановка совсем не вязалась с представлением Анны о жилище специалиста по парапсихологии. Внимание её привлёк круглый коврик, связанный из разноцветных кусочков ткани. Что-то знакомое из детства было в этом коврике. Громоздкий деревянный сундук и деревянная скамья всколыхнули давно забытые ощущения. Анна так растрогалась, что чуть не забыла, для чего здесь находится. В открытый проём без дверей была видна часть комнаты: высокое, до потолка, расписное окно и диван, утопающий в разноцветных подушечках. Рид в нерешительности замялась у порога.
– Что же Вы засмущались? Проходите», – дружелюбно обратилась к ней внезапно появившаяся дама.
Это была уже не молодая, но всё ещё красивая женщина, похожая на добрую фею из сказок. Длинные волнистые волосы, уложенные в косу вокруг головы, обрамляли открытое лицо с подвижной мимикой. В глазах цвета изумрудов, плясали солнечные зайчики. От этого появлялось ощущение, что сейчас начнётся праздничное веселье: будут стрелять хлопушки, кружиться в воздухе цветная мишура и воздушные шарики. Анна и правда была обескуражена увиденным.
– Надо же, а я думала, что здесь всё будет выглядеть как-то иначе, – вырвалось у неё.
– Ожидали увидеть стеклянный шар и прочие магические атрибуты? – подмигнула ей женщина, похожая на фею.
– Честно говоря, Ваш образ не стыкуется со сложившимся представлением о людях, занимающихся паранормальными явлениями, – ответила Анна, тщательно подбирая слова.
– У меня учёная степень, я не нуждаюсь в спецэффектах, – констатировала хозяйка, жестом приглашая Анну в комнату. – Позвольте узнать, что Вас привело ко мне, госпожа…? – она вопросительно посмотрела на гостью.
– Извините, я не представилась. Анна Рид, – писательница протянула женщине руку.
– Эвелин Дрим, −ответила та, слегка коснувшись пальцев гостьи. – Впрочем, это и так понятно. Присаживайтесь, – показала она на одно из двух кресел, стоявших рядом с чайным столиком у окна. – Вы с дороги, может хотите чая?
– Благодарю, я бы не отказалась, – ответила Анна, устраиваясь поудобнее.
Через пять минут хозяйка вернулась с подносом со свежезаваренным чаем и присела напротив гостьи.
– Какой необычный вкус, – сказала Анна, сделав глоток.
– Здесь сбор трав, я не признаю ту бурду, которую нам втюхивают под видом чая, – будто оправдываясь, поспешила объяснить милая женщина.
Рид заметила некоторую нервозность в её поведении, но для себя решила, что хозяйка переживает, что вкус чая не понравился гостье.
– Всё хорошо, просто непривычное ощущение, – и, словно в доказательство своей лояльности к напитку, она отпила из чашки ещё немного.
По прошествии четверти часа две женщины болтали словно закадычные подруги. Вся обстановка в доме толковательницы действовала на Анну успокаивающе. Было в нём что-то родное, близкое, как тот коврик в прихожей. Рид импонировали люди, умеющие располагать к себе и непринуждённо вести беседу. То, что Дрим дала гостье время привыкнуть к новой обстановке, говорило о высоком уровне профессионализма и добавляло ещё один плюсик к её образу в рейтинге писательницы.
– Спасибо, что позволили освоиться, Эвелин – начала Анна, – сейчас мне проще рассказать о своей проблеме.
Та кивнула, давая понять, что готова к разговору. И Рид начала свою историю:
– Последние дни я живу с ощущением, что нахожусь не в том месте. Проблема в том, что я не помню прошлого. Оно словно стёрто. Мне кажется, что живу не своей жизнью. Я вроде знаю и не знаю эту жизнь. Всё будто чужое, но вроде знаком…, – писательница прервалась на полуслове.
– Не надо так переживать, мы во всём разберёмся, – ободряюще сказала Эвелин, протягивая ей салфетку.
Анна машинально скомкала в руках бумажку, пытаясь совладать с нахлынувшими чувствами. И тут слёзы хлынули из глаз. Всё, что копилось у неё в душе последние дни: тревоги, волнения, смутные страхи, сейчас вырвалось наружу. Она выглядела такой беспомощной и растерянной, что Эвелин подошла к ней и приобняла за плечи. Писательница схватила её за руку и с мольбой посмотрела на неё.
– Ты мне поможешь? Я так устала. Эта неизвестность выматывает, – она сжала руку Эвелин.
– Ну-ну, не надо плакать, милая. Всё пройдёт, всё наладится. Надо быть сильной. Я тебе помогу, – пообещала толковательница.
Обе дамы даже не заметили, как перешли на «ты». Рид, ободрённая участием хозяйки, постепенно успокоилась. Небольшой конфуз сблизил их. Эвелин промокнула платочком слёзы на лице гостьи. Она делала это с такой заботой, что у той непроизвольно вырвалось:
– Ты похожа сейчас на мою мамочку.
Женщины переглянулись и весело рассмеялись. Эвелин, подхватив шутку, налила воды в бокал и, подмигнув, сказала:
– Выпей водички, доченька.
Они продолжили беседу, перебравшись на диван. Подогнув под себя ноги и обнявшись с подушкой, Анна села напротив Эвелин, тоже забравшейся с ногами на диван. Гостья окончательно успокоилась и подробно рассказывала новой знакомой обо всём, что её волновало. Она описала состояние, в котором проснулась после приснившегося кошмара и поведала о своих сомнениях.
– Понимаешь, Эвелин, нет воспоминаний, нет снов. Роберт сказал, что мне приснился кошмар, а я даже не могу вспомнить, что меня так потрясло. Ведь на следующий день я болела из-за сна, – Рид вопросительно взглянула на Дрим.
– Я понимаю тебя, дорогая. Беспокоиться не о чем, мы найдём способ закреплять сны в твоём сознании. Это поможет нам реставрировать твою память.
– Да, именно эта глава в твоей книге меня очень заинтересовала. Это и привело меня к тебе. Помоги, пожалуйста, – опять разволновалась писательница.
– Для начала попробуем гипноз, чтобы вспомнить твой ночной кошмар. Это будет нашей отправной точкой. Я подумаю, кого из специалистов тебе порекомендовать.
– Мой муж, Роберт, может провести сеанс, – предложила Анна. – Он профессор, руководит клиникой неврозов.
– Отлично. Не затягивай с этим. Потом я обучу тебя методике запоминания снов, и память вернётся к тебе. Ведь сны – это продолжение реальности, преломлённое сквозь призму нашего подсознания, – резюмировала Дрим.
Они простились подругами. Теперь Анна знала, что в этом мире у неё появился ещё один близкий человек, с которым она может откровенно поговорить. Эта встреча придала ей сил, чтобы действовать дальше.