Платон, вроде бы превозмогая боль, силится слезть с кровати, чтобы помочь Кире, поднять её, но он теряет сознание и вырубается там же на кровати, так и не успев с неё слезть.
ЗТМ.
Действия происходят в квартире.
Наступает утро!
Плавно включается свет. Наши герои на тех местах, на которых остались в прошлой сцене.
Вот Кира с взлохмаченной головой, вся не в себе и вообще не в форме, начинает потихонечку двигать ногой…, затем рукой. Вот она уже мал по малу начинает как-то двигаться, просыпаться. «Кряхтя и мыча» от неудобства, от звона в голове, она приподнимается. Прикладывает руку к голове, корчится. Она ещё пока не видит кровать с Платоном, кровать пока вне зоны обозрения Киры.
Вот она плавно, осторожно встаёт. Пошатываясь, осматривает с искренним удивлением свой странный, как ей кажется, наряд, который непонятно (для неё) почему сексуального характера.
И вот Кира плавно, удивляясь всему происходящему, направляется в сторону кровати, где лежит Платон. Кира увидев на кровати Платона, вздрагивает и в этот же момент начинает истерично пугливо визжать!
Кира (пугаясь, громко). АААААА!!!
Платон от такого визга подпрыгивает на кровати, машинально, ещё со сна не разобравшись, старается куда-то бежать, но поскольку он сонный и внимание его ещё осталось где-то далеко, то Платон в неразберихе в своём неведомо куда забеге ударяется об какой-нибудь косяк и падает.
Кира прекращает визжать. Платон окончательно просыпается, приподнимается на полу, но всё ещё сидит на нём, трясёт головой и с удивлением смотрит на Киру, которая с не меньшим удивлением и опасением смотрит на Платона.
Платон (приходя в себя, но в себя другого, деловито, Кире). Так! Милочка, потрудись-ка мне, пожалуйста, объяснить пару вещей. Первое – какого чёрта ты так орёшь! И второе – …ты кто вообще такая?
Кира (возмущённо, уперев руки в бока ). Хах!?
Платон держится за голову, немного отвлекается от Киры.
Платон (как бы сам себе). И ещё мне интересно, почему так болит голова…
Кира (возмущённо, нервно, но с опаской, Платону). Это я кто такая? Это ты кто такой? Разлёгся, понимаешь, на моей кровати, да ещё и ведёт себя так нахально.
Кира возмущённо скидывает руки, переводит дыхание.
Кира (пытаясь взять себя в руки). Слушай, парень, я не знаю, что там… здесь вчера такое было. И было ли у нас с тобой чего или нет. Это всё не имеет никакого значения, я тебя знать не знаю. Так что… Как там говорят… Спасибо за приятный вечер, всё было здорово, я позвоню, как-нибудь. А сейчас тебе пора.
Кира указывает Платону на дверь.
Платон ухмыляется, совершенно спокойно воспринимает слова Киры. Встаёт, потягивает шею, трясёт головой, утирает лицо, «скидывает последние остатки сна». После этого подходит к Кире, берёт её за руку и без слов тянет – ведёт её к двери (выходу).
Кира упирается, возмущается.
Кира (возмущённо, упираясь). Ээээээ! Ты что делаешь? Пусти! Что творишь?
Кира вырывается. Платон оборачивается к ней и указывает теперь уже девушке на дверь, да поддерживает этот пас недвузначным жестом (кивком головы).
Кира (возмущённо, удивлённо). Не поняла.
Платон (спокойно, не теряя самообладания). Пошутили и хватит. Я не знаю, как ты оказалась в моей квартире, но, поверь, сейчас тебе лучше уйти. Я проверю вещи, и не дай бог, чего-то не окажется на месте. Имей ввиду, на подъездах камеры. Если что, тебя повяжут сегодня же.
Кира возмущённо крутит пальцем у виска, адресуя этот жест Платону.
Кира (возмущённо, нервно). Ты ничего не попутал, дружочек? Это я здесь живу, а не ты! А тебя тут быть не должно, (Кира быстренько подбегает к Платону и пытается вытолкать его за дверь) так что провааааааливай…
Но Платон выворачивается и ловким движением руки перенимает инициативу, а далее выталкивает из квартиры Киру и закрывает за ней дверь. Скептически фыркает и идёт шкафу.
Платон (рассуждая сам с собой). Ненормальная какая-то. Поди знай, может ещё заразу от неё какую цепанул… Если у нас с ней чего было. И где я её только нашёл. Страшная какая – фу!
Платон подходит к шкафу и отрывает его. На мгновение замирает. А потом достаёт из шкафа женские вещи. Одну за одной. Это вещи Киры. Он очень удивлён. Оборачивается в зрительный зал, ища поддержки и объяснения, но не находит её там. Возвращается к двери, открывает.
В квартиру влетает Кира и начинает орать.
Кира (возмущённо, нервно, истерично). Я сейчас милицию вызову! Это что за дела? Так… всё… Где мой телефон…
Начинает искать мобильник, но не находит его. Зато находит телефон Платона. Берёт его в руку, смотрит удивлённо.
Кира (удивлённо). О? А это ещё чей такой?
Пытается что-то набрать, но на телефоне пароль. Она не может войти.
Платон подходит к Кире и выхватывает из её рук свой смартфон.
Платон (спокойно). О, спасибо. Я как раз собирался тоже сделать один звоночек.
Платон легко снимает блокировку и набирает номер.
Мы слышим набор номера.
Платон (спокойно, обстоятельно, в трубку). Алло? Милиция? Ко мне вломилась какая-то истеричка и никак не хочет покидать мою квартиру.
Кира (перекрикивает туда же в трубку). Это моя квартира, это он ко мне вломился, приезжайте срочно. Достоевского 72 кв. 16
Платон (спокойно, обстоятельно, в трубку, как ни в чём не бывало). Адрес записали? Вызов приняли? Ну вот, отлично. Ждём. Когда будете? (Удивлённо в трубку) Никогда? А почему? Да какие игры, я Вам на полном серьё…
Платон убирает трубку от уха, смотрит раздосадованно на Киру.
Платон (печально). Положили трубку.
Кира (с возмущением, но и с поддержкой). В смысле, как положили? Они что? Они думают, что мы тут шутки что ли шутим? Ну-ка дай-ка я наберу.
Кира берёт телефон, что-то вроде пытается набирать, но Платон, проходя к шкафу, отвлекает девушку своим вопросом.
Платон (с интересом). Послушай, дорогуша, ты случайно не знаешь, что в моём шкафу делают женские вещи? Это часом не твои, нет?
Платон берёт эти вещи, те, что достал из шкафа и бросает их с пренебрежением в сторону Киры. Затем достаёт из шкафа ещё что-то женское и бросает это туда же.
Кира бросает (спешно кладёт) куда-то в сторону телефон, и бежит к своим вещам.
Кира (с возмущением). Эээй! Аккуратней!
Берёт свои вещи, поднимает, складывает аккуратно на кровать.
Кира (уже чуть спокойней). Ты, наверное, хотел спросить, что мои вещи делают в моём шкафу! Похоже, до тебя потихонечку начинает доходить, где ты находишься. Я тебе ещё раз объясняю, это моя квартира, я здесь живу. А вот как ты здесь оказался – это большой вопрос!
Платон (с интересом). Большой вопрос?
Кира (ехидно). Да!
Платон (деловым тоном). Хорошо. Смотри.
Платон уходит куда-то. Скрывается за занавесом. Кира внимательно с интересом и сомнением за ним следит. Платон возвращается, несёт в руке какой-то договор. Кладёт его на кровать, демонстративно показывает Кире.
Платон (деловым тоном). Смотри сюда, дурёха. Читай, что написано! Это, между прочим, договор аренды. Я эту квартиру снимаю уже год, я здесь живу, к твоему сведению. Так что забирай свои вещички и освободи, пожалуйста, помещение.
Кира с интересом смотрит на Платона. Потом с сомнением смотрит на договор. Берёт его в руки, ещё раз смотрит с подозрением на Платона и начинает читать договор.
Кира начинает читать с опасением, но вот лицо её становится счастливым.
Кира (бодро, вникая в строки). Ну, вот же вот! Тут моя фамилия…
Радость Киры исчезает так же стремительно, как и появилась.
Платон с непониманием смотрит на Киру.
Кира (уже не так бодро, вникая в строки). … и… и тут ещё одна какая-то фамилия рядом…
Платон подходит. Читают вместе договор.
Платон (теряя деловитость в голосе). Ничего не понимаю. Вторая фамилия моя. А … а первая, значит твоя. Но как?
Смотрят друг на друга с удивлением.
Кира (теряясь). Я ничего не понимаю. Если верить договору, то… получается, что мы с тобой вместе арендуем это жильё… Но как?
Платон (с сомнением глядя то в договор, то на Киру). Я всё прекрасно помню. Где работаю, чем увлекаюсь… (показывая руками всё окружающее пространство комнаты) где живу! Но вот тебя я не помню совершенно!
Кира (с сомнением глядя то в договор, то на Платона). Я тоже всё прекрасно помню. И про работу, и про свои увлечения и… и почему в шкафу мои вещи – мне тоже понятно. Мне непонятно, что здесь делаешь ты! И ещё, что ты делаешь в моём договоре аренды.
Платон подходит к шкафу, роется там в вещах, с умилением достаёт свои вещи.
Кира (недовольно наблюдая, как Платон роется в шкафу). Хватит рыться в моих вещах!
Платон (с умилением, доставая свои вещи). Ну, вот и мои вещички… Так… уже хорошо.
Кира (недовольно). Что хорошо? Напоил меня вчера до беспамятства, напихал в мой шкаф своих вещей, переделал договор аренды и морочишь мне тут голову! Давай заканчивать этот цирк. Забирай свои вещи и уходи!
Платон вешает свои вещи обратно в шкаф, смотрит на Киру, что-то пытается понять.
Кира (недовольно). Что ты на меня так смотришь?
Платон (размышляя). Давай-ка мы осмотрим всю остальную квартиру. Если я или ты подкинули бы вещи в шкаф – это ещё можно было бы как-то объяснить. И договор перепечатать – тоже дело нехитрое. Но вот полностью обжиться во всей квартире, это уже за одну ночь довольно сложно сделать. Пошли изучать, что к чему!
Звучит ритмичная музыка.
Немного приглушается свет.
Платон бодро с интересом идёт в одну сторону (за кулисы, как бы за спину Киры), Кира же бросает договор, и бодро спешит в другую сторону (за кулисы, уходя за спину Платону, то есть они как бы пересекаются и уходят по направлению туда, куда стояли лицами, глядя друг на друга).
Музыка звучит. Платон и Кира выбегают из-за кулис с разных концов с тревожными непонимающими лицами. Патон держит в руке две разные зубные щётки, демонстрируя их Кире, Кира держит в руках две разные кружки (мужскую и женскую – детали на усмотрение режиссёра), демонстрирует сомнение, смотрит на эти кружки, смотрит на Платона.
Кира и Платон вновь пересекают друг друга, убегая в противоположные стороны (в другие помещения, унося «трофеи» с собой).