bannerbannerbanner
Пир Святослава Игоревича, князя киевского

Николай Полевой
Пир Святослава Игоревича, князя киевского

Полная версия

Струны Велесовы задрожали, затрепетали. Глухо перекатились отголоски и – тихо запел певец:

«Но ни хитру, ни горазду, ни птицей летающу, ни волком рыскающу, ни мудрому, ни разумному своего жребия миновать не приходится!

– Где мой конь любимый? – вопрошает Вещий Олег.

– Конь твой издох, и кости его благородные кинуты на чистое поле, обмывает их струя дождевая, осушает их солнце палящее, закрывают их снега белые, обвивает их травка шелковая, обвевают их ветры буйные!

– Седлайте мне моего коня доброго, зовите ко мне кудесника, жреца Перунова, укорю я его бороду старую, насмеюсь над его ложным прорицанием!

Стоит сумрачен Вещий Олег, сложив руки на груди богатырской. Сильно бьется сердце его ретивое; веют его серебряные волосы; вокруг него дружина верная; перед ним стоит жрец Перунов, усмехается, осклабляется – перед ним лежит череп коня доброго и белеют его кости благородные.

– Ох, ты, гой еси, кудесник, жрец Перунов! От сего ли голого лба мне смерть приключится?

И шевелит Вещий ногою череп лошадиный, шипит змея черная, зелье ядовитое готовит князю, вынырнула, обвилась вокруг ноги черной лентой, уязвила Вещего Олега, чует смерть Вещий – затуманились его ясные очи, подогнулись его крепкие ноги, опустились его могучие руки…

Празднуют тризну на горе Хоревицкой; пьют крепкие меда, стучат в медные щиты, поминают покойника добрым словом. Кого поминают на горе Хоревицкой? Поминают Вещего Олега!..

И сбылось присловье премудрых: ни хитру, ни горазду, ни птицей летающу, ни волком рыскающу, ни мудрому, ни разумному своего жребия миновать не приходится! Будь велик и могуч – равно прорастет крапива на могильном холме твоем, и когда хищные звери разроют могилу твою, не узнать по твоему ветхому черепу – был ли ты силен, богат и славен, был ли ты тщедушен, убог и безвестен!..»

– Так, что же, мой сладкогласный соловей, так, что же, мой баян вещий, что в том, если люди задумаются над моим черепом, – воскликнул Святослав, крепко ударив кулаком своим по столу, – что в том, если при жизни моей душа моя сыта была весельем, земля наполнялась говором моего имени, катался я, как сыр в масле, в славе, богатстве и почести? Пусть только имя мое прокатится, будто гром, через века грядущие, пусть отзовется оно в песнях баянов, пусть летает потом перед моим потомком, как гром перекатный по туче, зловещею бедою грозя сильному врагу… О! год жизни, год славы Олега Вещего, и – пусть товарищи мои подвигов пируют тризну на моем надгробном холме – пусть птицы хищные дерутся за труп мой, тлеющий в пустыне безвестной!

Слезы брызнули из глаз Святослава. Он закрыл глаза рукою. Безмолвно сидели его дружина, варяги, норманны, славянские удальцы. Чаши стояли перед ними налитые и полные, но не початые.

– Нет! – воскликнул Святослав. – Нет! не любо мне в Киеве жити – хочу жить в Переяславце на Дунае! Там будет среда земли моей, там вся благая сходится – от греков паволоки и золото, и вина, и овощи различные, из чехов и угров серебро и кони, из Руси скора, воск, мед и челядь! Прочь, пиры разгульные, прочь, девы красные, одры пуховые! Друзья! Не починуть, не отдохнуть, не пить вина, не ласкать дев, пока не зачерпнем шеломами воды Дуная широкого!

– Прочь пиры, веселья, дев! – загремели голоса. – К мечу, к щиту, к копью, к шелому! – В беспорядке бросились все из-за стола и шумно окружили Святослава.

Ухватив руками руку Свенельда и руку другого своего вождя – «Друзья, товарищи, ратники, вожди мои неукротимые! – воскликнул Святослав. – Души ваши в буести закалены, на кровавых пирах с смертью обручилися! Ужли оставаться в Киеве? Из болот Новогородских перешел на берег Днепра Олег Вещий, с берегов Днепра перейдет Святослав на злачный берег Дунайский – а там… Пусть толкуют вещуны, куда еще перейдет русский князь!»

– Туда, где уже нет дороги ни конному, ни пешему! – закричал Свенельд.

– А ладья на что? И не наши ли братья варяги облетали на ладьях из Варяжского моря до Эвксинского? Не они ли достигали по безвестным морям Гринланда[45] и Аттурвейза, Биармии и Пермии, туда, где солнце только умывается в море, а в хлябь его не садится?

«И попустим ли мы щедушному булгару наругаться над нашей честью? – восклицал Святослав. – Три дня вы видите меня печального и мрачного – не о матери я горюю, но о той вести, какую я получил из Переяславца. Знаем ли, что храбрые наши товарищи, оставшиеся на Дунае, одолены, побиты булгарами; что царь булгарский ищет союза с уграми и с греками, и не боится уже нас, думает, что навсегда унесли нас в леса наши и пустыни волны Эвксинские? За товарищей ли не отомстим? За дядьку ли моего, мудрого, седовласого Асмунда[46], который остался стеречь наши Дунайские волости – он убит, он не дался живой – счастливый старец! Но – кровь за кровь, по русскому обычаю!»

– К копью! К мечу! Мщение булгару! Веди нас, Святослав! Камо ты пойдеши, тамо и мы пойдем!

– «Подайте мое копье!» – Копье было подано. Держа его за конец древка, обратил дротик его к своим собеседникам Святослав: «Берись за копье мое, кто хочет идти со мною – не берись, оставайся дома, кто трусит и робеет!» – Сотни рук протянулись к копью.

– Мы все идем! Мы все с тобою! – шумели радостные голоса.

Святослав схватил секиру, перерубил древко копья и, подъемля секиру над головой, воскликнул:

«Пусть скорее прорастет это сухое ратовище зелеными листьями, пусть срастется оно снова, пусть посечены мы будем мечами своими и будем рабами в сей век и будущий, если отступим от своей клятвы – клянемся Перуном и Волосом, и богами греческими, и богами варяжскими!»

– Клянемся! – раздавалось окрест Святослава. Он казался грозным богом брани. Он был исполин, непобедимый при той силе, какую слова его возбуждали в сердцах его дружины и вождей!

– И мы с тобою! – кричали печенеги. – Вина, вина! Пьем за нашу клятву!

Среди сих кликов военною песнью громко загремели струны Велеса. Святослав и его товарищи чокались чаша с чашею, и князь потрясал руки товарищей своею мощною десницею в залог верного слова – жить и умереть вместе!

Комментарии

В настоящий сборник вошли избранные исторические произведения Н. А. Полевого. С некоторыми из них советский читатель уже знаком. «Повесть о Симеоне, Суздальском князе» в последние годы переиздавалась трижды (См. кн.: Полевой Н. Избр. произв. и письма. Л., 1986. С. 28—88; Полевой Н. Мечты и звуки. М., 1988. С. 135—196; «Русская историческая повесть первой половины XIX века». М., 1989. С. 84—144. Четырежды, не считая журнального варианта 1828 г. и авторской прижизненной публикации в 1843 г., она издавалась в дореволюционные годы – 1885, 1890, 1899, 1900 гг.); «Пир Святослава Игоревича, князя Киевского» – один раз (Полевой Н. Мечты и звуки. С. 260—284). Другие произведения переиздаются в советское время впервые: «Иоанн Цимисхий» – по единственному, прижизненному изданию (2 части. М., 1841); роман «Клятва при гробе Господнем» – по первому изданию (4 части. М., 1832; в дореволюционные годы роман переиздавался четыре раза – 1886, 1899, 1900, 1903 гг.).

В настоящем издании тексты произведений даются с сохранением орфографии и пунктуации, характерными для того времени и отражающими индивидуальный стиль автора.

Произведения расположены в исторической последовательности событий, изображенных Н. А. Полевым.

Словарь устаревших и малоупотребительных слов

Адамант – алмаз.

Аер – воздух.

Ажно – даже, между тем, так что.

Алкать – сильно желать.

Алтарь – жертвенник; в православной церкви – главная, восточная часть, отделенная от общего помещения иконостасом.

Амвон – возвышенная площадка в церкви перед иконостасом.

Анафема – церковное проклятие, означающее отлучение от церкви.

Антиподы – обращенные ногами друг к другу; жители диаметрально противоположных точек земного шара; люди с противоположными чертами характера, взглядами.

Апофегма – краткое, меткое поучительное, наставительное слово, изречение.

Аргамак – верховая лошадь восточной породы.

Архистратиг – самый главный военачальник, предводитель, вождь.

Аспид – род африканской ядовитой змеи; злой, с черной душою человек.

Багряница – широкий плащ ярко красного, пурпурного цвета, подбитый горностаем; торжественное облачение царей, императоров.

Балдакин, балдахин – нарядное убранство, свисающее над кроватью, ложем, престолом.

Балясы – столбики под перила, поручни, ограду; пустые, праздные разговоры.

Бармы – оплечье, ожерелье, часть торжественной одежды с изображениями святых, предназначенная для парадных выходов князей, царей, высших чинов духовенства.

 

Баядерка – служительница религиозного культа в восточных странах; танцовщица и певица.

Бдеть – бодрствовать, не смыкать глаз, неусыпно следить за чем-нибудь.

Белец – живущий в монастыре, но еще не постриженный в монашество.

Бердыш – старинное оружие, боевой топор в форме полумесяца.

Бирюч – помощник князя по судебным и дипломатическим делам, глашатай, объявлявший народу волга князя.

Благовест – колокольный звон перед началом церковной службы, производимый одним колоколом.

Блюдись – берегись, остерегайся от неблаговидных дел и поступков.

Болван – старинное название статуи; идол, истукан.

Борть – улей в дупле или выдолбленная колода, пень для пчел.

Брань – вражда, война, сражение, бой, битва.

Братина – большой сосуд, чаша е крышкой или без нее, в которой разносили питье, пиво на всю братию и разливали его по чашкам, кружкам.

Брение – очень жидкая глина, грязь; бренный – глиняный, непрочной, легко разрушаемый.

Будуар – небольшая комната в женской половине для приема друзей, посетителей, расположенная рядом со спальней.

Буесть – отвага, удаль, молодечество, дерзость.

Былий, былье – травинка, соломинка.

Василиск – сказочное чудовище с телом петуха, хвостом змеи и короной на голове, убивающее все живое одним своим взглядом.

Вежа – шатер, кибитка; башня шатрового типа.

Велелепно – великолепно, блистательно, красиво.

Велий – славный великими, знаменитыми подвигами (о людях); великий, огромный (о вещах, предметах).

Вельми – весьма.

Вепрь – дикий кабан.

Вержет – опрокидывает, бросает, кидает.

Вершник -всадник.

Верток – букв. верх пальца, фаланга; древнерусская мера длины – 4,45 см.

Весь – село, селение, деревня.

Ветшаний – ветхий, изношенный.

Взалкать – проголодаться, захотеть поесть.

Вино курить – извлекать, гнать из хлеба и др. растительных частей спирт, горячее вино.

Виссон – дорогая белая пли пурпурная материя в Древней Греции и Риме.

Витамице – жилье, жилище, убежище.

Вития – оратор; красноречивый, речистый человек.

Власяница – грубая одежда, сделанная из волос; одевалась на голое тело для смирения плоти.

Впадите – войдите, вступите.

Волоковое окошко – окно с задвижкой, внутренней ставней.

Волостель – властитель, начальник над областью, назначаемый правительством.

Волошские – из Валахии, исторической области, располагавшейся между Дунаем и Карпатами.

Волховать – гадать, предсказывать.

Встола, ватола – накидка из грубой крестьянской ткани.

Вран – ворон.

Вретище – траур; траурные одежды.

Выя – шея.

Вящщие – знатные, сановитые, богатые.

Гиероглифы – иероглифы.

Гинекей – женская половина дома в Древней Греции, Риме и Византии.

Глагол – слово, речь.

Глад – голод.

Гливы – груши.

Голбчик – пристройка к печи, припечье, со ступеньками на печь и полати, с дверцами, полочками внутри и лазом в подпол,

Головщина, головщик – управляющий одним клиросом в монастырских церквах; а также (обл.) – торговец яствами; уголовник, преступник.

Гонт – дранка, клиновидные дощечки, кровельный материале,

Горка – полочки, шкафчик для посуды.

Горний – вышний, возвышенный, небесный.

Гост – купцы.

Гривенка – единица веса (фунт – см.), а также дорогая подвеска у образов, икон; позднее – название монеты достоинством 10 копеек.

Гривна – древнерусская серебряная денежная единица, слиток весом около фунта (см.); серебряное или золотое украшение (награда) в виде прямоугольника или овальной формы, с цепочкой; надевалось на шею.

Гудок – смычковый инструмент, род скрипки без боковых выемок, с тремя струнами.

Дебрь – глубокий овраг, ложбина, а также долина, густо заросшие лесом.

Дееписатель – летописец.

Держава – золотой шар с крестом наверху, символ царской, императорской, монаршей власти.

Десница – правая рука.

Десятина – древнерусская единица земельной площади, равная 1,09 гектара.

Дефтерь – ханский ярлык (грамота) о видах, характере и размерах дани, которую князья должны были платить хану.

Джерид, джирит – дротик, метательное копье; джериды – копьеметатели.

Доблий – доблестный, великодушный, добродетельный, благородный, крепкий в деле добра, сильный и твердый в добродетели.

Доезжачий – старший псарь на охоте.

Докончание – конечные условия, окончательная редакция договора, грамоты.

Долбня – колотушка, деревянный молот или просто бревно с выструганной, отесанной ручкой, рукоятью.

Домовище – гроб.

Досканец – ящичек, ларец.

Древле – в старину, в давние времена, встарь.

Дреколья – дубины, палки, колья, употребляемые в качестве оружия.

Дышло – толстая оглобля, прикрепляемая к середине передней осп повозки при парной запряжке.

Дуля – груша.

Духовник – священник, которому исповедуются в своих грехах.

Елей – оливковое масло, употребляемое в церковном обиходе.

Елень – олень.

Епанча – старинная русская одежда, длинный широкий плащ, имел парадную и дорожную формы.

Ересиарх – основатель ереси или главный авторитет среди ее сторонников.

Животишки, животы – стяжанье, движимое имущество, богатство,

Загонуть – загадать загадку, предложить что-то для разгадки.

Заклад – спор, пари; залог, обязательство при займе.

Заклепы – запоры, засовы.

Закута – часть хлева или комнаты, отведенная для мелкого скота и молодняка; чулан, кладовая в избе.

Золотые – попавшие в силки; пойманные, взятые под стражу.

Замшаный – покрытый мохом; забытый, затертый; законопаченный.

Заспа – крупа.

Зельно – обильно, очень много, весьма сильно, крепко.

Зернь – игра в кости (зерна) в чет-и-нечет.

Зипун – верхняя одежда русского крестьянина из грубого толстого сукна, обычно без ворота.

Иверни – черепки, мелкие осколки.

Изурочить – изувечить, искалечить, сглазить, навести на кого-нибудь порчу, болезнь.

Имать – брать, ловить; собирать (дань), изымать (пошлину); созывать.

Инбирни, имбирники, – калачи, хлеб, испеченные с имбирем – пряным корнем тропического травянистого растения.

Ипат – командующий отрядом, предводитель.

Ископать – вырыть, выкопать; добытое, вырытое.

Исполать! – Хвала! Слава!

Исправа – обзаведение чем-либо; одежда, сбруя, упряжь.

Испечаловать – исгоревать, иссохнуть; испросить себе утешение, заботу, защиту от печали.

Истукан – идол, статуя.

Исчадие – чадо (сын или дочь), родившееся на горе родителям, позорящее их своими действиями и поступками; порождение ада.

Калбат, колбат – грубосшитая одежда.

Каленая стрела – с закаленным, особо твердым наконечником.

Калита – кожаный мешочек, сумка для денег, которую носили на поясном ремне.

Камка – шелковая узорчатая ткань.

Капитель – верхняя часть колонны, столпа.

Келейник – послушник или монах, прислуживающий духовному лицу.

Кесарь – в Византии титул соправителя, «некоронованного» императора.

Кимвал – ударный музыкальный инструмент, похожий на современные тарелки.

Киноварь – минерал красного цвета (сернистая ртуть); использовалась для изготовления краски.

Кичение – хвастовство, спесь, показное превознесение самого себя.

Кичька, кичка – головной убор замужних женщин в виде повязки.

Клеврет – друг, союзник, единомышленник; с середины XIX в. значение этого слова изменилось на «подручный», «приспешник», «слепо следующий за своим господином».

Клиент – первоначально: лицо, зависимое от сановника-покровителя; в новое время – постоянный посетитель, покупатель, пользующийся чьими-то услугами и т. п.

45Гринланд – Гренландия; Биармия – так в скандинавских сказаниях-легендах называлась страна, расположенная на крайнем северо-востоке Европы – совр. Кольский полуостров и Архангельская обл.; Пермия – так назывались земли, расположенные на территории совр. Коми АССР и Пермской обл.
46За товарищей ли не отомстим? – За дядьку ли моего… Асмунда… – Факт нападения болгар в 969 г. на оставленные в их землях русские дружины историками зафиксирован; место и время смерти Асмунда – воспитателя Святослава – нигде не отражено.
Рейтинг@Mail.ru