bannerbannerbanner

Черная кошка в темной комнате

Черная кошка в темной комнате
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Язык:
Русский (эта книга не перевод)
Опубликовано здесь:
2012-08-24
Файл подготовлен:
2012-10-20 23:43:49
Поделиться:

Конечно в идеале жизнь должна быть счастливой и веселой, как прямая дорога в чистом поле: все видно, простор и упоение. И уж если ты добился всего в бизнесе, у тебя много денег, то такая мелочь как глупая, как курица жена, которая транжирит их направо и налево, вроде бы и не должна особенно напрягать… Или просто ее не должно быть рядом… А лучше если ее не будет вообще…

Сила Игнатьевич Мамонов до такой степени мечтает об этом, что жена время от времени уже мерещится ему мертвой. А уж когда ее убивают, то радости его нет предела. Если бы не одно но… в убийстве подозревают именно его.

Неужели ему удалось каким-то мистическим образом воплотить свои мечты в жизнь?! Или кто-то умело срежиссировал это убийство?!

Полная версия

Отрывок

Видео

Лучшие рецензии на LiveLib
80из 100Coffee_limon

… Вообще это одно из самых странных дел в моей практике. Полное нелепейших, роковых совпадений. На первый взгляд во всем этом нет никакой логики. Явно действовал дилетант… Но ведь как вас развели! Профессионально! Вот чего я не могу понять! Дело из серии «Как тесен мир!» Я даже не сразу сообразил, что к чему. С моим-то опытом!


Да-да, Алексей Леонидов, главный герой нескольких романов Натальи Андреевой не зря так распинается в очередном детективе «Черная кошка в темной комнате». Дело действительно эмоциональное, глупо-ироничное, построенное на чистых совпадениях и подтасовках и от этого, чего уж греха таить, несколько нелогичное.

После стольких, прочитанных в последнее время зарубежных (назовем их по старинке именно так) триллеров, отечественный детектив сначала ошарашил и заставил кривиться избитым шуткам о блондинках. Но позже все же увлек вихрем событий. Преступника долго искать не пришлось, но легкий слог, пару удачных шуток и желание узнать выкрутится ли Леонидов на этот раз позволили мне поставить 7 баллов из 10.

40из 100ElladaHadzis

"Глава 1… Темная комната… СИЛА Игнатьевич выключил компьютер…". Далее, «… Правило номер раз…».

Мда, у меня нет слов.

Язык легкий, но вот за красотой описания есть ли логика? В зарубежных книгах можно предположить, что переводчик намудрил, а тут кто? Это ведь не комедия, не сатира, и даже не проза, а вполне такой детектив. Вы понимаете, что меня смущает? Стиль письма и содержание совсем друг к другу не подходят.

Более того, автор постоянно повторяет одно и тоже, из предложения в предложение. И… Сначала герой не пьющий, далее, после свадьбы начал пить, а потом оказывается, что несколько месяцев после все же не пил. Головоломка. Далее, герою не нравится жена, он думает о разводе, но боится, что с женой надо всем делиться. Это миллионы, ведь он богач. А чуть позже мы узнаем, что браку всего лет 5. Вопрос: как он так быстро смог разбогатеть или автор не знает, что все имущество, что нажито ДО брака не делится?! Или Сила переписал все на жену, но тогда почему это не описано там же? Что за мода скакать из одного в другое, а потом опять в первое?

Кучу ошибок и неточностей нашла, что разочаровалась в современной российской литературе. Ну не надо так… 2 из 5

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru