Приветствую вас, дорогие читатели! Очень рада, что вы изучаете французский язык! И также рада быть вам полезной. Меня зовут Надежда Барабанова, и я преподаю французский с 2004 года. Для меня важно помочь ученику научиться говорить на французском, а не только, например, выполнять задания из учебника. Но вот что интересно: оказывается, большинству людей, чтобы говорить, нужно детально понимать, что именно они говорят и как вообще устроен язык, на котором они собираются говорить.
Поэтому совсем без грамматики совершенно точно не обойтись. Я очень хочу, чтобы мои ученики глубоко понимали французский, и уверена, что такое понимание обязательно поможет им использовать этот прекрасный язык для общения… и для чего угодно!
Поэтому уже давно я работаю над тем, чтобы объяснить систему французского языка всем, кому это интересно. Ведь во французском, как и в других языках, есть множество нюансов, которые даже не всегда попадают в учебники. Из ответов на вопросы учеников у меня образовался целый большой сайт, на котором я теперь сама не помню, что есть. Вы можете легко его найти по запросу в любом поисковике, указав мое имя и слово “французский”. Есть и соцсети, где объяснения покороче и попроще, и тоже в основном по запросам учеников и подписчиков.
Одна из наиболее сложных тем – это предлоги. Причем сложны они не потому, что их тяжело понять. Понимать тут нечего, а вот запомнить, когда какой предлог употребляется – непросто. И я решила написать небольшое пособие пока только о предлогах, связанных с выражением времени. Начнем с малого, возможно, появятся и другие подобные материалы.
Это небольшое пособие, но, как я уверена, полезное. Вы сможете легко читать его в любой ситуации. Тут все очень просто: сначала я рассказываю о том или ином предлоге или выражении, и после каждой статьи вы найдете одно или несколько упражнений на закрепление. Упражнения совсем простые, их совершенно не обязательно писать, можно сделать устно, “в уме”, и потом проверить себя по ответам.
Надеюсь, что французский бардак с предлогами станет для вас хоть немного понятнее! Буду также благодарна за ваше мнение о моем пособии, ну и, конечно, пишите по разным вопросам. Найти мои контакты для связи легко.
С уважением, Надежда Барабанова, преподаватель французского языка.
Повторим сначала дни недели по-французски, начиная с понедельника.
lundi
mardi
mercredi
jeudi
vendredi
samedi
dimanche
Дни недели пишутся со строчной буквы: lundi, mardi, mercredi…
Упоминая дни недели, например, понедельник, мы обычно имеем в виду
1) ближайший понедельник, то есть прошедший или предстоящий, например, “В понедельник я встретила друга” (прошлый) или “В понедельник я уезжаю” (предстоящий);
2) периодичность, то есть некие события повторяются всегда в этот день недели, например: “В понедельник (= по понедельникам) у меня 6 уроков”.
Во французском это передается так.
Если речь идет о ближайшем дне недели в прошлом или будущем, то название дня недели употребляется БЕЗ предлога, БЕЗ артикля. Часто обособляется запятой, если употребляется в начале предложения. Название дня недели может также стоять после глагола, в этом случае запятой не обособляется.
Примеры.
В понедельник я встретил друга. Lundi, j’ai vu mon ami. = J’ai vu mon ami lundi.
В понедельник я уезжаю. Lundi je pars. = Je pars lundi.
*Примачание. В последнем предложении “Lundi je pars”, так как оно очень короткое, запятую можно не ставить. Вообще, во французском языке правила, касающиеся запятой, несколько более свободные, чем в русском, и часто всё сводится к тому, предполагается ли пауза в этом месте. Так как предложение “Lundi je pars” очень короткое, пауза там вряд ли будет.
Возможно также употребление дней недели с указательным прилагательным ce: ce lundi, ce mardi – в этот понедельник, в этот вторник. Как и в русском языке, мы употребляем слово “этот”, чтобы дополнительно подчеркнуть, что речь идет об одном дне, а не о периодичности. Предлог все равно не употребляется.
Примеры.
В этот понедельник у нас было 5 уроков. Ce lundi, nous avons eu 5 leçons.
В эту субботу мы пойдем на пикник. Ce samedi, on va pique-niquer.
Если речь идет о периодичности (в понедельник = по понедельникам, каждый понедельник), то и в этом случае название дня недели употребляется БЕЗ предлога, однако С артиклем le или les: le lundi = les lundis – по понедельникам. Единственное число употребляется чаще, так как оно более простое, а в смысле никакой разницы нет.
Итак, примеры.
В понедельник (= по понедельникам) у меня 6 уроков. Le lundi, j’ai 6 leçons. = Les lundis, j’ai 6 leçons.
По воскресеньям мы навещаем маму. Le dimanche, nous allons chez notre mère. = Les dimanches, nous allons chez notre mère.
И давайте еще раз повторим важную вещь. В любом случае, никакие ПРЕДЛОГИ, например, à или en, с днями недели не употребляются. Вообще.
Поставьте правильную форму. В данном случае не переводите такие слова, как “каждый, всегда”, пользуйтесь только артиклями (le lundi, les lundis), чтобы передать смысл.
Чтобы понять, идет ли речь об одном дне или о периодичности, проанализируйте фразу. Например, “В субботу мы позвонили маме” – это явно один день, потому что периодичность не может быть в прошедшем времени. С другой стороны, “В субботу мы звоним маме” – периодичность. В некоторых фразах это невозможно понять, нужен контекст, например: “В понедельник у нас 6 уроков” – в ближайший? или всегда по понедельникам?
1. (каждый вторник) nous avons quatre cours.
2. (в этот четверг) je vais à la campagne.
3. (по субботам) nous déjeunons en famille.
4. (в субботу) nous invitons nos amis à dîner.
5. (в понедельник) vous devez aller chez le médecin.
6. (в пятницу) nous organisons une soirée.
7. (по воскресеньям) on fait du sport.
8. (в среду всегда) les enfants rentrent à 14h.
9. (во вторник) nous avons parlé du nouveau projet.
10. (в воскресенье) il m’a appelé et m’a invité à dîner.
11. (в этот четверг) nous voulons aller boire un café ensemble.
Ответы далее.
В каждой фразе возможны два варианта ответов. Чаще употребляются более простые формы: в (этот) понедельник – lundi, (каждый) понедельник – le lundi.
1. le mardi = les mardis
2. jeudi = ce jeudi
3. le samedi = les samedis
4. samedi = ce samedi
5. lundi = ce lundi
6. vendredi = ce vendredi
7. le dimanche = les dimanches
8. le mercredi = les mercredis
9. mardi = ce mardi
10. dimanche = ce dimanche
11. jeudi = ce jeudi
Выберите правильный вариант.
1. (Ce lundi \ Le lundi) ma mère est venue chez nous.
2. (Le mercredi \ Mercredi) le chef a été de mauvaise humeur.
3. (Mardi \ Les mardis) le prof a été malade.
4. (Dimanche \ Le dimanche) nous faisons des balades dans la forêt.
5. (Lundi \ Les lundis) on a eu un test.
6. (Ce samedi \ Les samedis) on a dû travailler.
7. (Vendredi \ Le vendredi) d’habitude, nous allons au restau avec mes collègues.
8. (Jeudi \ Le jeudi) papa a eu un accident.
9. (Samedi \ Le samedi) mes parents vont partir à la campagne.
10. (Dimanche \ Les dimanches) les étudiants n’ont jamais de cours.
Ответы далее.
1. Ce lundi
2. Mercredi
3. Mardi
4. Le dimanche
5. Lundi
6. Ce samedi
7. Le vendredi
8. Jeudi
9. Samedi
10. Les dimanches