bannerbannerbanner

Авантюрный роман

Авантюрный роман
ОтложитьСлушал
000
Скачать
Аудиокнига
Поделиться:

«Шофер гнал вовсю, как ему и было приказано. Тяжелая машина, жужжа, как гигантский шмель, обгоняла бесконечную вереницу автомобилей, возвращавшихся в Париж.

Пассажиры – два манекена модного дома «Манель» и управляющий этого же дома мосье Брюнето – напряженно молчали.

Молчала манекен Наташа (коммерческий псевдоним Маруси Дукиной), потому что злилась на неудачную поездку, на дождь в Довиле, на скуку и на манекена Вэра (коммерческий псевдоним француженки Люси Боль), которая стала разводить драму с мосье Брюнето. Нашла тоже время!..»


Использованы музыкальные фрагменты из произведений композитора Шейна Аверса, эсквайра (https://www.silvermansound.com/), библиотеки ZvukiPro (https://zvukipro.com/)


Фрагменты текста на иностранных языках озвучены с помощью нейросети на платформе https://dash.beyondwords.io/

Полная версия

Отрывок

-30 c
+30 c
-:--
-:--

Другой формат

Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100AntesdelAmanecer

Чтение Тэффи всегда располагает к задумчивости, к размышлениям о мимолётности и суетности всего происходящего вокруг, текущего мимо, обтекающего тебя, и попадание в случайный водоворот событий кажется таким иллюзорным, словно это не я.

Иная ли Тэффи в своём небольшом романе, чем в рассказах? Может быть менее жизнерадостная, меньше искрит юмором? Да нет. (Люблю я это наше русское «да нет», попробуй, разберись «да» это или «нет», если плохо владеешь языком и не чувствуешь интонации.) Но данном в случае и да, и нет.

Надежда Тэффи и в самых ироничных рассказах никогда не забывает о второй стороне веселья, ведь часто смешное одному другому – печаль, и смех бывает сквозь слёзы, разные слёзы и разный смех. Искрит всё так же Тэффи в «Авантюрном романе» и юмором и тонкой ироничной мыслью, точно подмечая мелочи, из которых складывается жизнь.

Авантюрным роман назван не по жанру, а потому что так назвала свой случайный роман героиня Маруся Дукина, она же манекенщица Наташа (была мода на Наташ и Вер в модных домах Парижа), русская эмигрантка, молодая красавица, тонко чувствующая, многое замечающая, чуть уставшая от эмигрантской нелепой жизни и отдавшаяся течению, что подхватило её.

Борису Зайцеву, очень тепло, приветствовавшему этот роман в эмиграции, роман напомнил рассказ Тургенева «Сон» – «один из загадочнейших, самых фантастичных его рассказов». Пока не смогу ни согласиться, ни возразить, но прочитать этот рассказ Тургенева захотелось. Мне же «Авантюрный роман» отдалённо напомнил «Миссис Дэллоуэй» Вирджинии Вулф. В основном тем, что практически все события мы воспринимаем через мысли главной героини. Тэффи не отпускает Наташу из видимости читателя, даже когда речь не о ней, о её знакомых. Всё в романе как бы проходит сквозь героиню.

Наташа манекен. Это принятое тогда название манекенщиц ещё больше обезличивает героиню. В романе все немножко без лица и с чужими именами, без имён или с прозвищами. И это касается не только русской эмиграции, но и весь Париж 20-х прошлого века заполнен такими же безликими заезжими американцами, голландцами, англичанами, слетающимися на красоту в поисках приключений и удовольствий.

У красивой, изящной, умной Маруси жизнь как-то не складывается. Случайные романы так и остаются случайными, не вызывая грусти при расставании. Среди своих её странно называют «восточная кобылица», хотя сами признавали, что внешне она «среднего роста, стройная, с движениями легкими и мягкими, с лицом совсем уж не лошадиным, недлинным, с темными тихими глазами», ничем не похожа на лошадь. Но прозвище странно ей подходило из-за некой скуки к жизни и что везде она чувствовала себя чужой. «В буржуазном обществе чувствовала себя богемой, в среде богемы сжималась и смущалась.»

Что значит чувствовать себя чужой? Это одиночество, одиночество души. Вроде бы душа всегда одинока, но ей хочется довериться близкому человеку. Таким близким человеком оказывается авантюрист Гастон Люкэ. Почему он был рядом с Наташей, использовал ли он её только для своих авантюр или почувствовал в ней близкую душу? Гастон одинок не меньше Наташи-Маруси.

Есть в романе ещё одна авантюристка Любаша и всё с ней связанное остается некой тайной, домыслами Маруси.

О, эмигрантской жизни написано много. Обычно я эмиграцию воспринимала как-то отстранённо. Да наши, русские, но из старой России, которой уже нет, знакомые только по книгам и старым фотографиям. Они во всей другой эмигрантской литературе немного чужие, немного снобы, не совсем родные. Может быть потому, что нет уже дворянства в России и тех «блаженств безгрешных духов под кущами райских садов», о которых они вспоминают.

Эмиграция Тэффи в этом романе узнаваемая, родная. Девочки танцовщицы Шура-Мура, манекенщица Вера и маникюрша Фифиса, баронесса Любаша и вся её свита, они очень близкие, узнаваемые. Примерно такие же разговоры, манеры, что и в настоящем могу наблюдать у своих знакомых.

В романе нет привычной тоски по родине, которую никто не вспоминает. Есть обездоленность, одиночество и неприкаянность бредущих по свету, как в тумане, душ. Тоска по любви. Кто-то пытается выжить любым способом, кто-то плывёт по течению и это течение может унести в дальние дали.

В конце хочу привести слова Бориса Зайцева, тонко подметившего занимательность, живость и блеск романа.

"Авантюрный роман" именно к настоящей-то литературе и принадлежит. Размером он не велик. Написан мелкими, острыми, всегда живыми, иногда колкими, никогда не вялыми Тэффиными фразами. Самое тело этого произведения изящно. То блеснет, то взволнует, то вызовет улыбку печальный, и несколько сомнамбулический роман…


80из 100Nurcha

Читала это произведение вперемешку с рассказами Надежды Тэффи. И, знаете, это классный контраст. Потому что основная масса рассказов юмористические и саркастические, а этот роман какой-то очень необычный на их фоне.

С одной стороны, тут тоже есть масса мест, где можно улыбнуться, а то и посмеяться. Но с другой, он какой-то немного сюрреалистичный что-ли. Нет, тут никакой мистики не замечено. Но сама атмосфера, некоторые действия и поступки героев, мысли и чувства почему-то мне даже напомнили Франца Кафку…

Еще из плюсов книги:

– потрясающий язык и стиль написания

– захватывающий сюжет

– интересные герои повествования

– атмосферность

Еще тут хорошо чувствуется тоска автора по Родине. Как я прочитала позже, Надежда писала его в эмиграции во Франции. Не удивительно, что роман местами несколько щемящий сердце и написанный с грустью по России. Во всяком случае мне так показалось.

А финал так вообще – «оторви и выброси»!

Честно сказать, я не поняла весь смысл этой затеи. Возможно, это какой-то эксперимент был со стороны Надежды. А возможно она и не вкладывала сюда никакого смысла.

Но в любом случае это был очень любопытный опыт для меня как для читателя.

Кстати, книгу исполняла Алёна Чубарова. Очень понравилась её работа! Актерское мастерство на лицо.

80из 100Help_

Писательница открылась мне абсолютно с иной стороны. Раньше её творчество для меня состояло из комедийных рассказов и статеек для журнала, но, кажется, эмиграция изменила саму Надежду.

Меня не покидало ощущение, что роман написан не для меня, словно он был создан для какого-то тайного общества, закрытой аудитории, с какими-то кодовыми словами «для своих». Наверное, такое впечатление создалось потому, что это первое моё знакомство с Россией «заграничной». От меня далеки мысли, понятия поступки тех героев и героинь, они словно из другого мира, другой вселенной. Сложно было влиться в это общество с иными понятиями и принципами, впрочем, после романа я чувствую, что стала к нему ближе, теперь хочется продолжить знакомство.

Наверное, сейчас сложно понять людей, вся жизнь которых – предательство и обман, самое большое из которых – обоюдное (!) родины. Россия предала их, а они – Россию.

Моё мнение об «Авантюрном романе», честно, изменила пронзительная концовка, полная восхитительных деталей: прогулка двух загадочных мужчин, рыболовные сети, «мальчика поймали!»… Если бы не такое мощное послевкусие, я бы назвала это мутной безделицей для эмигрантской газетёнки.

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru