«Пускай слыву я старовером,
Мне всё равно – я даже рад:
Пишу Онегина размером;
Пою, друзья, на старый лад.
Прошу послушать эту сказку!..»
Продолжаю перечитывать юмористические авантюрные поэмы наших классиков XIX века. Полтора часа назад я написал отзыв на «Домик в Коломне» Пушкина, сейчас хочу вспомнить о лермонтовской «Тамбовской казначейше». И тут, помянутый выше Пушкин снова очень даже кстати, ведь Лермонтов отважился на смелый поступок – он решил поупражняться в использовании знаменитой «онегинской строфы».Онегинская строфа – своеобразный вид сонета, созданный Пушкиным в результате талантливого скрещивания английского и итальянского сонетов, её не следует путать с классическим русским сонетом, у которого несколько иной строй. В 30-е годы позапрошлого века, в пору популярности"Евгения Онегина", многие поэты той поры пытались подражать Пушкину, и Лермонтов не избежал этого соблазна.Однако, понимая, что состязаться с Александром Сергеевичем просто не имеет смысла, и подражательный характер произведения очевиден, Михаил Юрьевич решает утрировать его. Делает он это, пользуясь размером серьезного «Евгения Онегина», создавая авантюрную поэму в духе «Графа Нулина» и «Домика в Коломне». Получается двухвекторное подражание, которое только усиливает анекдотическое звучание поэмы.О самом анекдоте, легшем в основу сюжета, ходят слухи, что он на самом деле имел место за 30 лет до написания поэмы, только дело было не в Тамбове, а в Москве. Участниками скандала были князь Голицын, проигравший жену, и граф Разумовский, тот самый, которому принадлежала усадьба Петровско-Разумовская в Москве. Кстати, после проигрыша Голицын дал жене развод и она вышла замуж за счастливого в игре графа.Лермонтов снизил «звездность» участников, перенеся действие в Тамбов, а вместо графов и князьев представив губернского казначея и бравого улана. Между ними и разыгрывается оная трагикомедия. Такая приземленность тоже способствует усилению анекдотической составляющей сюжета, а кроме того позволяет автору создавать яркие бытовые зарисовки, выполненные онегинской строфой, они еще больше усиливают подражательный и пародийный характер произведения.Говоря о пародийности, мы должны отталкиваться не только от поэм Пушкина, по мнению многих исследователей творчества Лермонтова, в «Тамбовской казначейше» прослеживается линия автопародии, объектом которой становится «Песнь о купце Калашникове», сюжетная основа которой имеет общие черты с «Казначейшей». Что же, если задуматься, то сходство, действительно, просматривается.
Русская классика, наверное, читана-перечитана каждым из нас, и вдруг находятся произведения, которые не прочитаны, о которых не знаешь. Вот так и с М.Ю. Лермонтовым у меня получилось: вроде бы читала практически все его произведения, а «Тамбовскую казначейшу» пропустила. Лермонтов впервые напечатал эту поэму в «Современнике», вышла она под названием «Казначейша» в 1838 году в несколько урезанном виде. Поэт был возмущён таким бесцеремонным вмешательством цензуры.
Поэма М.Ю. Лермонтова «Тамбовская казначейша» написана в комической манере. Она изображает картины жизни русской провинции. Место действия – «славный городок» Тамбов, который всем хорош, да только очень скучный. В Тамбове Лермонтов бывал в 1835 году, когда ехал в Тарханы. Вероятно, впечатления от этого посещения и легли в основу поэмы. Поэма представляет собой бытовой анекдот. В скучный сонный Тамбов входит полк улан, вот тогда и начинаются события, заставившие городок очнуться от оцепенения.
В поэме три главных героя: казначей Бобковский, его жена Авдотья Николаевна, улан Гарин. Именно их взаимодействие и развивает сюжет поэмы, именно они стали предметом сплетен. Тамбовское общество, особенно дамское, возмущено поступком Бобковского. В городе назревает скандал, в центре которого и оказались три главных героя.
Вообще, стоит отметить, что в поэме наблюдается влияние А.С. Пушкина. Во-первых, написана она онегинской строфой, о чём Лермонтов указывает уже в первых строках произведения. Во-вторых, просматривается влияние комических поэм А.С. Пушкина «Граф Нулин» и «Домик в Коломне».
Лермонтову удалось в лёгкой шутливой манере описать, как разрушаются нравственные ценности, жизнь человека обесценивается, становится равной какой-либо вещи.
Исследователи творчества Лермонтова отмечали, что в поэме наблюдается влияние Э-Т.-А. Гофмана, в частности его новеллы «Счастье игрока». Это влияние проявляется в основном сюжетном мотиве поэмыспойлер"жена, проигранная в карты".свернутьТаким образом, поэма Лермонтова мне понравилась, она лёгкая, но при этом раскрывает серьёзные нравственные проблемы.
Лермонтов прекрасен – краток и красочен, ироничен, искренен.
Его абсолютно открытый финал в поэме – гениальный прием.
Я совершенно не понимаю, почему все, оставившие здесь отзыв вцепились в этот «анекдот» и похожесть на Онегина.
В глубине трагизма «Тамбовской казначейши» нет дна, это беспросветная жуть реальности жизни женщины в русской глубинке. Неужели вы не видите?
Давайте смотреть. Затрапезный городишко, который почтил своим вниманием уланский полк. В городке том жил скупенький и весьма неприятненький казначей – подворовывал, картишками краплеными баловался, любитель молоденьких девочек. Собственно, семья и жизнь казначея в одной картинке выглядит где-то так:
Да, я специально заменила Пукирева на более саркастичный вариант. Потому что Авдотья Николавна в конечном итоге, как и Дюймовочка, оказалась не просто заложницей ситуации, но и жертвой. Муж – ревнивый старикан, поклонник – бездельник, лентяй, мот и клоун: имение профукал, в 30 все еще старлей… ну такое, в общем.
Но и это же, в целом не самое страшное же в истории г-жи Бобковской.
Ее же, черт побери, в карты проиграли. Вы вообще задумались? ЕЕ. ПРОИГРАЛИ. В КАРТЫ!!!
Вот кто в здравом уме может даже представить себе, что после такого с этим ревнивым идиотом можно не развестись. А поэма – так, только напомню, – 1838 года написания. А если вдруг кто забыл, так можно вспомнить, что развод в империи с 1730 года давали только по решению Святейшего Синода.
И этот Гарин ее еще и в свой номер потащил. Да вы только Каренину вспомните, как ей жилось после развода, но ведь Вронский был почти полвека спустя! Это же все не вчера происходило, когда можно избавиться от безудержной гадости в жизни, пусть и через суд.
И вот в том, что Лермонтов оставляет полностью открытым финал, – огромный талант. Автор остановился ровно там, где нужно, не сказал ни одного лишнего слова, оставив всю пост историю за кадром. Лично я придумала минимум три подробнейших сценария дальнейшей жизни Авдотьи Бобковской.
В общем, если Лермонтов и изобразил анекдот, то нисколько не смешной, но жуткий и трагичный.