Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин (1826-1889) родился в старой дворянской семье, в селе Спас-Угол, Калязинского уезда Тверской губернии. Десяти лет от роду он поступил в Московский дворянский институт, а два года спустя – в Царскосельский лицей.
Здесь еще были свежи воспоминания о первом, легендарном, пушкинском выпуске. По традиции каждый курс в лицее имел своего поэта, и одним из таких стал Салтыков-Щедрин.
Однако литературное дарование писателя раскрылось гораздо позднее и на другой стезе. Мрачноватый юмор его повестей и отнюдь не детских сказок, гениально созданная атмосфера удушливого ужаса в романе «Господа Головлевы» – все это известно каждому из нас со школьных лет.
Мы предлагаем вниманию читателя один из малоизвестных романанов Салтыкова-Щедрина «Убежище Монрепо» (1882).
Скажем так: Щедрин в таких своих малоизвестных произведениях, как «Убежище Монрепо», узкоспециален – его внимание заострено на тогдашней (1878-1879 гг) повестке дня. Как то: вырождение дворянского класса; приходящий ему на смену «серый человек» (кабатчики, купцы…), заботящийся лишь о личном обогащении; проблемы сельского хозяйства, вызванные сменой социальной парадигмы; «охранительные» мероприятия правительства (усиление уездной «соглядатайствующей» полиции); сравнение провинциальной и городской жизни для «культурного человека», и пр.При таком узком обхвате событий многое, если не бОльшая часть, современному читателю будет непонятно, поэтому читать Щедрина можно и просто ради удовольствия, ибо всё же некоторые тонкие замечания и сатира приложимы и к сегодняшнему дню. Да и не скучно, совсем не скучно! (как может показаться, судя по перечисленным в 1-м абзаце темам) И как метко сказано-написано! Цитировать бы пришлось целыми страницами!В-третьих, за границей очень уж чисто. Вычистят с утра и хотят, чтобы целый день чисто было. А нам это невозможно […] За границей машинами улицы поливают, а мы – ковшичком; за границей громадными щетками грязь вычищают, а мы – метелками. И не то чтоб мы не понимали, что хорошо, что худо; спросите у первого встречного: что лучше, в чистоте ли жить или в грязи барахтаться – наверное, всякий скажет: как можно! в грязи или в чистоте! Но через минуту непременно прибавит: ах, барин, барин!
Итак, будь умерен и помни, что титул дирижирующего класса, который ты стремишься восхитить, влечет за собой не одни права, но и обязанности. […] Ежели ты из рубля отнимешь половину – это, я полагаю, будет вполне прилично; ежели ты отнимешь из рубля восемь гривенников, то это будет уж кровопийственно, но все-таки выносимо. Остального не отнимай: пускай опять разживается!
Хорошо там, а у нас… положим, у нас хоть и не так хорошо… но, представьте себе, все-таки выходит, что у нас лучше. Лучше, потому что больней. Это совсем особенная логика, но все-таки логика, и именно – логика любви. Вот этот-то культ, в основании которого лежит сердечная боль, и есть истинно русский культ. Болит сердце, болит, но и за всем тем всеминутно к источнику своей боли устремляется…Книжечка небольшая, ≅150 страниц. Делится на 5 очерков, из которых туговато читается только последний. Единственное: вы вряд ли найдёте её в магазине – только в собраниях сочинений. А уж если взялись, пусть даже в электронке, читайте обязательно с комментариями, ибо только так поймёте суть, заложенную автором. В моём издании это были комментарии В.А.Мыслякова.
Очень тоскливый роман. Написан хорошо, но по прочтении хочется то ли напиться, то ли повеситься, то ли на один из трех выходов из положения (Пулково, Шереметьево, Домодедово). Ибо уход во «Внутреннюю Монголию», ака Монрепо, по нынешним временам не очень спасает. А еще кажется, что автор, наверное, хотел много еще чего сказать на тему отечества, любви к нему и разуваевых, однако цензура-матушка, безопасней промолчать. Меж тем идет 139-й год от издания романа, а воз и ныне там. Обидно.