Путешествуй и познавай. Польский язык

Михаил Булгаков
Путешествуй и познавай. Польский язык

Иллюстратор Марина Шатуленко

Дизайнер обложки Вера Филатова

© Михаил Булгаков, 2021

© Марина Шатуленко, иллюстрации, 2021

© Вера Филатова, дизайн обложки, 2021

ISBN 978-5-0050-3278-2

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Обращение к читателям

Каждый задается вопросом изучения иностранных языков для достижения определённых целей (путешествие, работа, учёба, познание культуры и просто ради интереса).

«ПУТЕШЕСТВУЙ И ПОЗНАВАЙ. ПОЛЬСКИЙ ЯЗЫК» – своего рода самоучитель польского языка, в который будет вложен личный опыт познания и поучительных глав, призванных познакомить читателя с Языковой Культурой.

«ПУТЕШЕСТВУЙ И ПОЗНАВАЙ» – призвание к действиям! Ведь познавание и происходит через смену обстановки. В дальнейшем это языковая серия книг.

Я не тот автор, столь известного романа «Мастер и Маргарита», хоть весьма часто в шутку меня переспрашивают. Предпочел языковую тематику, так как интересно познать новое и превратить нечто в большее, чем в хобби.

Ни один язык невозможно передать полноценно с помощью другого языка (произношение, заложенный смысл слова…) потому-что это Культура Целой Нации, так исторически сложилось. Языки не перестают развиваться и по сей день…

На сегодняшний день, существует множество курсов, книг, интернет-сайтов по изучению иностранных языков, но ни одна книга не объединяет все те инструменты, необходимых чтобы удовлетворить информационную потребность, что возникает при соприкосновении с интересным и неизведанным.

Познаем иностранный язык ВМЕСТЕ!

P.S Пишите на почту (mixailbulgakow@gmail.com) и Ваши пожелания, относительно доработки содержимого будут учтены! Просьба оценить труд на сайте «Ridero» и не распространять в открытом доступе, без согласия автора.

Предисловие

Польский язык – один из языков славянской ветви, который имеет необычайную культуру и неугасаемый интерес. Как и любой язык, польский содержит диалекты, которые прежде всего связаны с историей и соседством ближних стран. Всегда за основу изучения и познания берется литературный язык…

Из-под опеки Польши получили мировую популярность: Станислав Лем, Чеслав Милош, Вислава Шимборская, Фридерик Шопен, Николай Коперник, Мария Складовская-Кюри, Роман Полански, Иоанн Павел II (Кароль Войтыла), Анджей Вайда, Владислав Реймонт, Кшиштоф Пендерецкий, Хенрик Сенкевич и многие другие, чьи творческие и научные успехи в выбранной сфере, были оценены как в Польше, так и за ее пределами.

Ежегодно в Польшу приезжают милионны туристов, посещая достопримечательности в таких городах как: Варшава, Краков, Познань, Гданск, Вроцлав, Освенцим и другие. Польша привлекает своей культурой, архитектурой и прежде всего открытостью.

Теперь давайте перейдем ближе к знакомству с «POLSZCZYZNĄ».

Словарь польских грамматических терминов

Ниже предоставлены польские грамматические термины и их сокращения (skrót), используемые в книге.


Чтение – залог понимания

Польский язык использует буквы латинского алфавита, в который были введены дополнительные знаки для обозначения звуков польского языка. Выбор латинской письменности был предопределён, прежде всего, с принятием христианства по римско-католическому образцу.

Можно встретить использование латинских (английских) букв, без характерных знаков («хвостик», штрих, точка, волнистая линия), что встречается в «дружеской переписке» или на просторах интернета.

Алфавит польского языка состоит из 32 букв (Таблица 1):



Буквы [ą], [ę], [y], [ń], не встречаются в начале слов. В словах иностранного происхождения встречаются буквы Qq (ку), Vv (фау), Xx (икс), однако они не относятся к польскому алфавиту.

Поверьте, со временем придёт понимание чтения польских букв в целые слова, а слов в законченную мысль. В особенности носовых букв ąн], ęн], которые имеют свои трудности в начале знакомства с языком. Есть 2 способа научиться их произношению:

– попробуйте попытаться сказать [он] или [эн], но не выговаривая чётко букву [н], чтобы язык не соприкасался с верхними зубами или нёбом;

– в польском языке есть буква [ł], произносится как английская [w] (в словах what, why, where). Попробуйте это совместить и произнести [оw] и [эw], где-то даже созвучно с [оу] [эу]. Главное в обеих случаях не слишком удлиняйте звук при произношении, иначе раскроете свое иностранное происхождение.

Знак мягкости – штрих над согласными (ć [чь], ń [нь], ś [шь], ź [жь], dź [джь]), обозначает их «мягкость». На мягкость также указывает буква [i] которая «смягчает» гласную: siano [шьано] – сено, zioło [жьоўо] – трава, niski [ньискьи] – низкий, zima [жьима] – зима.


Таблица 1: Буквы и буквосочетания польского языка







Поздравляю, теперь Вы знаете как читать слова. Перейдём к чтению текстов.

Имейте в виду, ударение в польском языке в большинстве случаев падает на предпоследний слог. Исключение составляют заимствованные иностранные слова и слова обусловлены историческим развитием польского языка.

Одной из самых популярных тем, умение рассказать «О себе». Где бы Вы ни были (собеседования, знакомства, семинары и т.д.), необходимо рассказать о себе, как о человеке, который чем-то увлекается, чему-то учится, кратко говоря, наслаждается жизнью.

 
                        «O sobie» (dziewczyna)
                      «О себе» (девушка)
 

Nazywam się Ewa Witowska, mam 20 lat, jestem studentką III (trzeciego) roku Zarządzania [зажондзаньа] — (управление, менеджмент) na Uniwersytecie Warszawskim. Pochodzę [походзэ] — (родом с …) z zachodniej części Polski, a dokładniej z Wrocławia. Od trzech lat na stałe mieszkam w Warszawie, studiuję i odbywam staż w polskiej agencji reklamowej. Mimo że mam dużo obowiązków związanych z pracą i studiami, potrafię [потрафьэ] — (смогу) znaleźć czas dla siebie.

Od kilku lat moją największą pasją [пас’йон] — (хобби) jest fotografowanie. Jest to świetny sposób na realizowanie najróżniejszych [найружньэйшых] — (самых разнообразных) kreatywnych i na pierwszy rzut oka dziwnych pomysłów. Umiejętność robienia zdjęć często przydaje się w pracy, ponieważ [поньэваж] — (поскольку) na co dzień tworzę kampanie reklamowe. W czasie wolnym chętnie robię zdjęcia [зд'йэньчьа] — (фотографии) swoim znajomym, biorę też udział [уджьаў] — (участвовать) w konkursach tematycznych. Poza realizowaniem sesji zdjęciowych, lubię też oglądać [оглондачь] — (смотреть) filmy, a poźniej rozmawiać o nich z przyjaciółmi. Obecnie szczególnie [шчэгулньэ] — (особенно) interesuje mnie kino Bollywood’u, czyli niezwykle dynamiczne, emocjonalne filmy indyjskie, które od razu trafiają do serca.

Рейтинг@Mail.ru