bannerbannerbanner
полная версияТот, кто приходит ночью

Михаил А
Тот, кто приходит ночью

– Какого чёрта вы тут творите?

Мы подошли к окошку в стене, которое с той стороны представляло собой обычное зеркало. Миссис Ричардс лежала на полу без движения. По животу растекалось огромное красное пятно. Дамы лежали на полу, а мужчины пытались забраться на них сверху, попутно стягивая штаны. Другие просто стояли с ружьями и ждали своей очереди.

– Я спросил, что вы делаете?! – еще громче прокричал констебль и выстрелил в потолок.

Все замерли. Бойд встал и, шатаясь,  застегнул штаны:

– Они убили детей! А мы их наказываем.

От злости у констебля  задрожали мышцы на лице. После нескольких секунд молчания, он выдавил из себя:

– Вы чёртовы идиоты, насильники и убийцы! Дети пришли домой. Они просто заблудились в лесу.

Мужчины остолбенели.

– Это ничего не меняет, – заявил Бойд. – Всё равно, они это заслужили. Поклоняются дьяволу, приносят жертвы.

– В любом случае, судить их за это не тебе. Вы убили двух людей ни за что. Немедленно сдайте оружие и идите за мной.

– Мы никуда не пойдём! – Бойд наклонился за лежащим на полу ружьём.

– Не смей прикасаться, Бойд!

– Я не пойду в тюрьму! – со слезами на глазах сказал самый молодой из этой банды и направил ружьё на констебля. – Мне только семнадцать!

– Парень, ты сейчас в двух шагах от виселицы. Опусти оружие, и я не продырявлю тебе голову.

Внезапно все лампы, освещавшие зал одновременно потухли. Единственным источником светы была выглянувшая из-за туч луна.

– А ты еще кто такой? – спросил Бойд появившегося в дверях незнакомца.

Черный силуэт стоял без движения, держа в руке кинжал, которым дамы пользовались во время ритуалов. И хотя его лицо находилось в тени, глаза блестели, будто сами излучали свет.

– Эдвард, – прошептала миссис Гастингс, превозмогая боль от разбитого кулаками лица и вбитых зубов, – накажи их.

Силуэт сделал шаг вперед и закрыл за собой дверь. Несколько секунд царила тишина, и только дождь моросил снаружи. Но уже через несколько мгновений весь дом наполнился выстрелами и воплями, которые тут же превращались в сдавленный хрип. Мужчины в панике стреляли во все стороны, пытаясь попасть в вернувшегося с того света супруга миссис Гастингс, но попадали только друг в друга. Одного за другим их настигал острый кинжал, и они  падали, держась за раны, из которых хлестала кровь. Вскоре все, кто в эту ночь вторгся в наш дом, замолкли навсегда. Лампы вновь зажглись сами по себе, явив нашему взору место бойни, которое я не забуду до конца жизни. Онемевший от страха констебль сидел на полу, в ужасе озираясь по сторонам. Ночного гостя не было и следа.

При первых проблесках зари мы обнаружили, что могила мистера Гастингса разрыта. Судя по всему изнутри. Полицейские, выносившие тем утром трупы, долго стояли и смотрели на неё непонимающим взглядом.

Мы с Джессикой остались работать в этом жутком доме, несмотря на пережитое, искренне надеясь, что всей этой чертовщине пришёл конец. После всего того кошмара, который обрушился на наши головы, миссис Гастингс приняла решение больше не проводить свои ритуалы. Тело её мужа так и не нашли, а могилу заново зарыли. Постепенно, наша жизнь вошла в нормальный ритм. Все мы снова стали теми, кем были до несчастья с хозяином.

Рейтинг@Mail.ru