bannerbannerbanner

Заговор

Заговор
ОтложитьЧитал
000
Скачать
Автор:
Язык:
Русский
Переведено с:
Китайский
Опубликовано здесь:
2016-05-13
Файл подготовлен:
2016-05-13 13:22:37
Поделиться:

Роман «Заговор» современного китайского писателя Май Цзя посвящен работе людей, наделенных особыми талантами и рабо­тавших в специальном подразделении органов государственной безопасности в 30-60-х годах прошлого века. Три части романа рассказывают о трех принципиально разных методах работы раз­ведки. Легкий для чтения, захватывающе интересный роман, напи­санный с большой долей юмора, был хорошо встречен читателями. «Заговор» был так популярен, что его решено было экранизировать, и в 200S году на экраны страны вышел сорокасерийный фильм, имевший громкий успех и способствовавший новой волне интереса к знаменитому роману, за который в 2008 году Май Цзя получил самую престижную в Китае награду в области литературы – пре­мию Мао Дуня.

Полная версия

Отрывок
Лучшие рецензии на LiveLib
100из 100sunbeam

После прочтения романа, у меня только один вопрос: о каком юморе шла речь, уважаемые? Или у китайцев такой юмор своеобразный, что русская душа его ни в какую не постигнет? Ты – точно не ты, я – точно не я, стол – это совершенно точно не стол, доска – это совершенно точно не доска, сегодня – это совершенно точно не сегодня, солнце – это совершенно точно не солнце. И так все в мире. Самое сложное часто оказывается самым простым.Что на виду. Роман о 30-60-х годах прошлого века, о работе засекреченных спецслужб Китая. В предисловии говорится о том, что Май Цзя несколько раз редактировал роман, то убирая, то оставляя третью часть. Наше издание – последняя авторская версия, где есть все три части романа. Это не столь важно, но интересно, потому что третья история выходит за пределы организации, о которой шла речь в предыдущих частях.Место действия первых двух частей – засекреченное подразделение 711, работа которого заключается в дешифровке чужих радиосигналов. Для этой работы необходимы не просто люди, а гении математики. Вторая часть «Ангел с проблемами» как раз о таком найденном гении, чью историю можно выразить цитатой «гениальность и безумие – две стороны одной медали».Честно говоря, хочется плюнуть на пересказ сюжета, впечатлений книга оставила куда больше. Первое. Все слегла безумное. Поведения героев иногда напоминают трагикомедию, фарс, безумный абсурд, я не могу вспомнить, чтобы кто-то вел себя так в обычной жизни. Но я и не работаю в спецслужбах и не знаю ни одного гения. Это может смутить, но при правильном настроении скорее просто позабавит.Второе. Тоталитаризм. Отсутствие свободы человеческой личности, индивидуума. Здесь нет мрачных тонов, концлагерей (упаси бог, как говорится), Май Цзя пишет все в легком тоне, но тон эпохи «во имя страны, а не ради себя» присутствует во всем. Достоинство романа в том, что мы можем проникнуться Китаем середины 20 века, не жизнью обычных граждан, но общей атмосферой.Меня затянуло. Я читала несколько дней и после мне не хватало моих китайских друзей с их непостижимым построением мыслей. Но как бы мы по-разному не думали, мы все те же люди из плоти и крови, желающие найти смысл нашей жизни и потратить на него весь остаток наших дней. А это роднит всех нас.

100из 100Julia_cherry

До чего же меня зацепила эта книжка, кто бы знал!

Потому что с одной стороны – это богатая пища для ума. Размышления о способах расшифровки чужих кодов, анализ шифров и нюансы звуков – просто пиршество для подумать, а еще дофантазировать, как много в подобной работе самых любопытных логических загадок и алогичных решений… Не знаю, как у вас, а во мне просто загорается азарт и любопытство. :)

С другой – это интереснейшие зарисовки, касающиеся удивительных людей и их уникальных способностей. Да, все они слегка не от мира, и во многом безумны, но как интересны возможности человеческого мозга, благодаря которым одни люди с легкостью делают то, что большинству других представляется абсолютно невероятным.

С третьей – это крайне яркая картина несовпадения условий и содержания жизни в одной и той же стране разных слоев населения, наслаивающаяся на полученные из других источников представления о реальных бытовых и политических обстоятельствах, в которых существовал Китай во второй половине ХХ века. Герой местами пишет, что «у нас был хороший паек», «мне предоставили удобную квартиру», но ценность таких удобств осознается только после замечаний о старике, который вытаскивает кусок колбасы, упавшей в канализацию, или мелькнувшее упоминание, что выпускница университета отправлена в деревню «на перековку»…

Ну а с четвертой – это ощущение абсолютно чудовищной, тотальной несвободы этих, так свободно думающих людей. Там есть один небольшой эпизод, связанный с решением одной важной научной и одновременно с этим политической задачи. Функционер обращается к специалисту со словами: «какой математик тебе нужен? назови, и он будет с тобой работать!» То есть возможность отказа этого «нужного системе» математика даже не рассматривается. Если тебе нужен именно этот специалист, мы найдем, в чем его прижать, чтобы он не смог отказаться. :((

Аннотация обещает юмор. Возможно это какой-то специфический китайско-разведческий юмор, но я его не нашла. Наоборот, меня периодически пробирала дрожь. Но незаметность юмора к недостаткам книги я не отнесу. Она настолько интригует и захватывает, что читается практически как детектив. Особенно, если вы в детективах больше любите логические загадки, а не погони с мордобоем.

Отдельной строкой хочется (опять же с некоторой долей ужаса) упомянуть любовно-семейную составляющую всех историй. Потому что она здесь присутствует в довольно инвалидной форме. А как еще назвать отношения, в которых спутника жизни тебе подбирают (нет, не родители, как мы все успели подумать), а… партийные органы. Причем главными критериями пригодности обоих супругов к браку считаются соответствие их социального статуса друг другу, близость уровня секретности и отсутствие «порочащих связей», то бишь всяких там родственников за границей. А что? Родителям веками подчинялись? А партия куда лучше ваших малограмотных отцов знает, с кем вам нужно жить! Вот и вступают в брак люди не просто малознакомые, но еще и постоянно сомневающиеся в возможности доверять тому, с кем ты ежедневно делишь стол и постель. Кстати, постель и выступает главной причиной брака. Чтобы хороший математик не отвлекался от работы, нужно, чтобы он легко мог реализовать свои сексуальные потребности, не отвлекаясь на поиски потенциального партнера. Такая вот, чисто биологическая забота.

Я знаю, что это не чисто китайская манера работы в разведке. Тем книга и любопытна, что описывая несколько (всего четыре) случайных и весьма отдаленных эпизода из жизни людей, небольшую или огромную часть своей жизни посвятивших разведке, она погружает нас в жизнь спецслужб куда глубже, чем на первый взгляд кажется. Потому что в этой сфере мало что изменилось. Нет, разумеется изменилась техническая оснащенность. То, что тогда считало несколько отделов математиков, сейчас может сделать одна ЭВМ. Но и шифрование развивается. В этом смысле и криптография и декодирование взаимно подстегивают друг друга, постоянно усложняя задачи, решаемые соответствующими отделами. Но слухачи по-прежнему вылавливают в море радиошумов нужные данные, а спецслужбы разных стран периодически меняют спектры радиочастот и коды… Так что потребность в технической разведке и специалистах-математиках высокой квалификации ничуть не стала меньше. Боюсь, что и некоторые методы работы остались прежними. Всё так же эксплуатируется материальная заинтересованность и патриотизм, а усомнившихся можно легко припугнуть или улестить.

Вот только название этой книги несколько поставило меня в тупик. Какой заговор имел в виду автор? Заговор врагов Китая, который неуклонно год за годом раскрывают доблестные сотрудники спецслужб? Или заговор самих этих сотрудников, десятилетиями доказывающих необходимость и высокую стоимость своей «на первый взгляд как-будто невидимой» деятельности? Или заговор системы, безнравственно эксплуатирующей чужие таланты в личных целях? Или никакого заговора не было?

Но книжка – есть! И книжка отличная, на мой взгляд.

80из 100WissehSubtilize

Китай загадочен до сих пор. Там свой менталитет, порою просто не понятный европейцу. Но это не значит, что страна не может иметь таких профессионалов, как дешифровщик. Чтобы стать им требуется не только интеллект, знания, но и некоторая доля сумасшествия. Именно это до нас и доносит автор.В книге рассказывается о нескольких таких специалистах. Это и пожилой человек, посвятивший делу всю жизнь, и молодая страстная женщина. Именно ИИ занимает основное место в романе. Правда, мне было трудно воспринимать книгу, как роман. Скорее, как документальный рассказ. Следить за событиями было захватывающе. Сопереживание героям в расшифровке кода «Возродим былую славу № 1» подталкивало к перелистыванию страниц. И здесь стало понятно стремление руководства удовлетворить все желания Хуан Ии. Со стороны кажется, что она принадлежит только своим страстям. Но как изменился человек, стоило напасть на самый хвостик разгадки. Дни и ночи в буквальном смысле проводила за задачей. И ведь выполнила!!!В книге много рассказывается о кодах разных стран, как они создаются, как работают спецорганы над их расшифровкой, как приходят в профессию. Единственное чего мне не хватило, художественности повествования

Оставить отзыв

Рейтинг@Mail.ru