Критические статьи Марселя Пруста об искусстве, собранные им самим в книгу «Памяти убитых церквей», являются в значительной степени ответом писателя на теории Джона Рёскина, чьи тексты он переводил на французский язык. Немало места Пруст уделяет функциям музея, наблюдению за искусством, понятию достопримечательности и др. В этих работах подробно и глубоко прописаны эстетические позиции Пруста, которые позднее нашли выражение в романном цикле «В поисках утраченного времени».
Сборник дополнен переводом эссе «Рембрандт».
Удивительное умение Марселя Пруста – оживлять. У него оживают дома, оживают города, соборы, колокольни. Человек оказывается в кругу этих оживших существ, как в кругу себе подобных. Он может разговаривать с ними, получать ответы… Это волшебное чувство жизни, которое переполняет все у Пруста, но это жизнь не активная, не буйство красок, здесь совсем другое. Это тихое существование памяти, и то, что однажды было создано, останется на века, сохранит и свои воспоминания и породит новые. Огромные переплетенные ветви этих воспоминаний будут окутывать жизнь человека на протяжении наступивших и еще ждущих своего часа веков. Благодаря памяти у человека есть возможность раствориться в окружающем пространстве и стать его частью.
Огромное место в книге занимает личность Джона Рёскина, которого автор поднимает на недосягаемые высоты. Сам Пруст говорит, что если читатель после прочтения этой книги поедет по местам, которые описывает Рёскин, или же примется читать его славные труды, то цель автора, тем самым, будет достигнута. В моем случае она как раз достигнута. Уже достала с полки «Лекции об искусстве» Рёскина и начала перечитывать.