bannerbannerbanner

Полковнику никто не пишет

Полковнику никто не пишет
ОтложитьЧитал
0028
Скачать
Язык:
Русский
Переведено с:
Испанский
Опубликовано здесь:
2012-11-02
Файл подготовлен:
2016-07-30 06:57:59
Поделиться:

Прежде чем опубликовать эту повесть Габриэль Гарсиа Маркес переписывал ее десяток раз и добился своего: по своей емкости и силе она не имеет себе равных во всей латиноамериканской прозе.

Внешне ее сюжетная канва незатейлива – всего лишь сменилась в латиноамериканской стране в очередной раз власть, очередные столичные коррупционеры в который раз наживают состояния – а герой давно пролетевшей гражданской войны, престарелый полковник в отставке, влачит в маленьком провинциальном городке полунищенское существование…

Но его история, история маленького человека, в одиночку отстаивающего свое достоинство, становится историей преодоления одиночества, произвола и абсурда, царящих в мире.

Полная версия

Отрывок

Видео

Оставить отзыв

Отзывы о книге «Полковнику никто не пишет»

29 июля 2011, 21:53

Книга чертовски впечатлила.. особенно фразы

"Я не ношу шляпу, чтобы ни перед кем её не снимать".

и концовка...

книга о том, что всегда нужно сохранять чувство собственного достоинства, не отступать, что бы ни случалось. нужно всегда на что-то надеяться, и тогда в конце ждёт победа – об этом рассказано в концовке. только пройдя через столько бед, Полковник понял, что он стал непобедим.

а вообще, книга обо всём. о забытых людях, о человеческом эгоизме и равнодушии, о несправедливом и равнодушном отношению государства к гражданам, и о многом другом. советую читать всем.

хотя согласен с написанным выше – книга не для средних умов.

14 июля 2008, 19:30

Последнее время мне кажется, что ценность книги определяется именно ее "элитарностью" или "массовостью", скажем так. "Полковнику никто не пишет" - не для всех. Вернее было бы замечательно, если бы она была для всех, к культурному уровеню читателя можно было бы относиться уважительно.... Однако - результат на лицо, даже в вышеизложенных отзывах.

На мой взгляд, в книге важнейшей является тема государства и человека.

Автор привлекает внимание к проблеме старого полковника, который воевал за свое государство, за что ему и обещали пенсию, и в итоге вынужден оставаться в нищете. Полковнику никто не пишет - он не нужен тому аппарату, который поддерживал и за который воевал. Кроме того, этот же аппарат убивает у него сына.

Протестом для полковника как раз и становится этот петух.

Его сын был революционером, насколько можно понять по отдаленным намекам. В умирающем городе (государстве), где цензура на кинофильмы и коменданский час, петушинные бои чуть ли не единственное развлечение. Сын выносит петуха на арену и его убивают. То, что его отец вынесет этого же петуха, который по всеобщему мнению должен победить - это протест. Не даром друзья сына говорят о том, что это должен сделать именно полковник. И полковник решается на это. Даже не смотря на то что "будет есть дерьмо". Или, даже вернее всего, именно поэтому и решается.

16 апреля 2008, 18:22

Книга о том, что человек жив верой, неважно во что....

Не будь этого петуха, не будь этих пятниц без почты, чем бы жили эти старики? Почему полковник постоянно говорит про свою болезнь "Это все октябрь" а потом "Это все зима" - да потому что он верит, что это обострение, что отпустит...а потом он так же будет винить весну и лето....

Поначалу действительно читается сложно - для тех кто подзабыл слог Маркеса, давно его не читал, не перечитывал, но ровно с середины - уже невозможно оторваться.

Те кто не оценили - зашоренны, узки в мышлении...Сорри, это мое мнение, не хочу никого обидеть.

28 февраля 2008, 11:06

Читал на испанском, изучая испанский язык. Не торопясь, въезжая во все тонкости. Аж полтора(!) месяца, получая двойное удовольствие: от испанского языка и языка Маркеса. Думаю, объяснять о чём книга не стоит, человек в другой тональности, у него уши(или глаза?) на неё не заточены.

Leí en el español, aprendiendo el idioma español. No teniendo prisa, entrando en todas las finezas. Incluso uno y medio (!) mes, teniendo el placer doble: de la lengua española y la lengua Márquez. Pienso, explicar sobre que el libro no merece de la pena, la persona en otra tonalidad, sus las orejas (o las ojos?) a ello no son afilado.

18 февраля 2008, 13:10

произведение про то, что "меня никто ме победит".

Рейтинг@Mail.ru